B1 Idiom Informal

nicht ganz bei Trost sein

not be in one's right mind

Significado

To be crazy or irrational, not thinking clearly.

🌍

Contexto cultural

In Germany, directness is valued. Calling someone 'nicht ganz bei Trost' is a way of enforcing social norms of rationality. Austrians might use this phrase, but they often prefer 'Bist du deppert?' which can be both an insult and an expression of amazement. In Swiss German, the equivalent might be 'Bisch nöd ganz bache?' (Are you not fully baked?), but 'nicht ganz bei Trost' is understood in High German contexts. Bavarians often use 'Spinnst du?' or 'Hast an Vogel?' alongside 'nicht ganz bei Trost sein'.

🎯

Use 'wohl' for impact

Adding 'wohl' makes you sound like a native speaker. 'Du bist wohl nicht ganz bei Trost!' sounds much more natural than the version without it.

⚠️

Don't use with 'Sie'

Even though you can grammatically say 'Sie sind nicht ganz bei Trost', it is very aggressive. Only use it with 'Sie' if you are prepared for a real argument.

Significado

To be crazy or irrational, not thinking clearly.

🎯

Use 'wohl' for impact

Adding 'wohl' makes you sound like a native speaker. 'Du bist wohl nicht ganz bei Trost!' sounds much more natural than the version without it.

⚠️

Don't use with 'Sie'

Even though you can grammatically say 'Sie sind nicht ganz bei Trost', it is very aggressive. Only use it with 'Sie' if you are prepared for a real argument.

💬

The 'Vogel' Gesture

Often, Germans will say this phrase while tapping their index finger against their temple. This is called 'jemandem den Vogel zeigen'.

Teste-se

Fill in the missing preposition.

Bist du noch ganz ___ Trost?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: bei

The idiom 'nicht ganz bei Trost sein' always uses the preposition 'bei'.

Which sentence is the most natural reaction to a friend wanting to jump off a roof into a tiny pool?

Dein Freund will vom Dach in den Pool springen. Was sagst du?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Du bist wohl nicht ganz bei Trost!

This is the standard informal way to call out a crazy idea.

Complete the dialogue.

A: 'Ich habe mein ganzes Geld für Lottoscheine ausgegeben.' B: 'Was? ___'

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Du bist nicht ganz bei Trost!

Spending all money on lottery tickets is an irrational action that triggers this idiom.

Match the phrase to the situation.

In which situation would you NOT use 'nicht ganz bei Trost sein'?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Your boss makes a small typo in an email.

The phrase is too strong for a small mistake and too informal for a boss.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Formality of 'You are crazy'

Formal
unvernünftig unreasonable
Informal
nicht ganz bei Trost out of one's mind
Slang
einen an der Klatsche haben to have one on the swatter

Banco de exercicios

4 exercicios
Fill in the missing preposition. Fill Blank B1

Bist du noch ganz ___ Trost?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: bei

The idiom 'nicht ganz bei Trost sein' always uses the preposition 'bei'.

Which sentence is the most natural reaction to a friend wanting to jump off a roof into a tiny pool? Choose B1

Dein Freund will vom Dach in den Pool springen. Was sagst du?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Du bist wohl nicht ganz bei Trost!

This is the standard informal way to call out a crazy idea.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Ich habe mein ganzes Geld für Lottoscheine ausgegeben.' B: 'Was? ___'

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Du bist nicht ganz bei Trost!

Spending all money on lottery tickets is an irrational action that triggers this idiom.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

In which situation would you NOT use 'nicht ganz bei Trost sein'?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Your boss makes a small typo in an email.

The phrase is too strong for a small mistake and too informal for a boss.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

It's moderately rude. It's like saying 'Are you crazy?' in English. It depends on your tone and who you are talking to.

Yes! You can say 'Ich war wohl nicht ganz bei Trost, als ich das getan habe' to admit you made a stupid mistake.

'Verrückt' is a simple adjective. 'Nicht ganz bei Trost sein' is more idiomatic and often expresses more indignation or shock.

No, in this specific idiom, it refers to an old meaning of 'mental stability' or 'firmness'.

Absolutely not. It is highly informal and disrespectful in a professional setting.

Not really, but you can just say 'Du spinnst wohl!' for a similar meaning.

Yes, it is standard German and understood in Germany, Austria, and Switzerland.

Yes: 'Er war nicht ganz bei Trost.'

Using the wrong preposition, like 'mit' instead of 'bei'.

It is masculine: {der|m} Trost.

Frases relacionadas

🔄

nicht alle Tassen im Schrank haben

synonym

To not have all the cups in the cupboard.

🔄

einen Vogel haben

synonym

To have a bird (in the head).

🔗

bei Sinnen sein

contrast

To be in one's senses.

🔗

durchgeknallt sein

specialized form

To be 'snapped' or totally crazy.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!