Significado
To have a friendly and harmonious relationship with someone.
Contexto cultural
The transition from 'Sie' to 'Du' often happens after people realize they 'sich gut verstehen'. It is a significant social milestone. In Austria, social harmony is often expressed through 'Gemütlichkeit'. If you 'verstehst dich gut' with someone, you might be invited to a 'Heuriger' (wine tavern). Swiss German uses 'guet uscho' (gut auskommen) frequently, but 'sich guet verstah' is equally understood and used in High German contexts. Germans value 'Sachlichkeit' (objectivity), but 'sich gut verstehen' is seen as the oil that keeps the machine running smoothly.
Use Intensifiers
Add 'blendend', 'super', or 'hervorragend' to sound more natural and enthusiastic.
Don't forget 'sich'!
Without the reflexive pronoun, the meaning changes completely to 'understanding words'.
Significado
To have a friendly and harmonious relationship with someone.
Use Intensifiers
Add 'blendend', 'super', or 'hervorragend' to sound more natural and enthusiastic.
Don't forget 'sich'!
Without the reflexive pronoun, the meaning changes completely to 'understanding words'.
The 'Blind' Trick
Use 'sich blind verstehen' to describe a best friend or long-term partner—it sounds very native.
The 'Du' Bridge
If you've been using 'Sie' with someone, saying 'Wir verstehen uns doch gut' is a great way to suggest switching to 'Du'.
Teste-se
Fill in the correct reflexive pronoun and preposition.
Ich verstehe ___ gut ___ meinem Bruder.
The subject is 'Ich', so the reflexive pronoun must be 'mich'. The preposition for 'getting along with' is always 'mit'.
Which sentence is correct?
Talking about a group of friends:
'Sie verstehen sich gut' is the standard way to say 'They get along well'. Option 'd' is also grammatically possible but redundant if talking about the group itself.
Complete the dialogue.
A: 'Wie war dein erstes Treffen mit den neuen Nachbarn?' B: 'Sehr gut, wir ______.'
Since the meeting was 'Sehr gut', 'blendend verstanden' (got along brilliantly) is the best fit in the past tense.
Match the phrase to the situation.
You want to say that you and your boss have a professional but very friendly connection.
'Einen guten Draht haben' is a perfect variation for professional harmony.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Verstehen vs. Sich Verstehen
Banco de exercicios
4 exerciciosIch verstehe ___ gut ___ meinem Bruder.
The subject is 'Ich', so the reflexive pronoun must be 'mich'. The preposition for 'getting along with' is always 'mit'.
Talking about a group of friends:
'Sie verstehen sich gut' is the standard way to say 'They get along well'. Option 'd' is also grammatically possible but redundant if talking about the group itself.
A: 'Wie war dein erstes Treffen mit den neuen Nachbarn?' B: 'Sehr gut, wir ______.'
Since the meeting was 'Sehr gut', 'blendend verstanden' (got along brilliantly) is the best fit in the past tense.
You want to say that you and your boss have a professional but very friendly connection.
'Einen guten Draht haben' is a perfect variation for professional harmony.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
14 perguntasYes! It is very common to say 'Mein Hund und ich verstehen uns gut.'
'Sich verstehen' is more about emotional connection and liking each other. 'Auskommen' is more about being able to coexist without conflict.
It is neutral. You can use it in almost any situation, from a business meeting to a party.
Use 'Wir verstehen uns nicht gut' or 'Wir verstehen uns gar nicht'.
Only if you are mentioning the other person. 'Wir verstehen uns gut' (no 'mit' needed). 'Ich verstehe mich gut MIT ihm' (needs 'mit').
No. You 'beherrschst' (master) a language or 'lernst' it. You only 'verstehst dich gut' with people or animals.
It means to understand each other so well that you don't even need words. Like finishing each other's sentences.
No, reflexive verbs in German are almost never used in the passive voice.
Yes, it is very common to say 'Wir haben uns beim ersten Date super verstanden.'
The Perfekt is 'hat sich gut verstanden'. Example: 'Wir haben uns gut verstanden.'
Yes, {das|n} Einvernehmen or {das|n} Verständnis, but they are more formal.
Metaphorically, yes. 'Der Wein und das Essen verstehen sich gut' (The wine and food go well together), though 'harmonieren' is better here.
Yes, it is standard in Germany, Austria, and Switzerland.
In German, the preposition 'mit' always requires the dative case. It's just a rule you have to memorize!
Frases relacionadas
gut auskommen mit
synonymTo get along with
einen guten Draht haben
similarTo have a good connection
auf einer Wellenlänge sein
similarTo be on the same wavelength
sich verkrachen
contrastTo have a big falling out
harmonieren
specialized formTo harmonize
sich blind verstehen
builds onTo understand each other without words