A1 noun #1,800 mais comum 13 min de leitura

der Traum

At the A1 level, 'der Traum' is introduced as a basic noun to describe what happens when you sleep. Students learn that it is a masculine noun ('der') and its plural is 'die Träume'. The focus is on simple sentences like 'Ich habe einen Traum' or 'Das ist mein Traum'. Learners are taught to use it in the context of sleep and very basic aspirations, such as 'Mein Traum ist ein Auto'. The grammar focus is on the nominative and accusative cases, ensuring the student can say 'einen Traum' correctly. Vocabulary building includes related words like 'schlafen' (to sleep) and 'schön' (beautiful). The goal is to enable the student to share simple personal information about their dreams and desires in a rudimentary way.
At the A2 level, the usage of 'der Traum' expands to include the verb 'träumen' and the important prepositional phrase 'träumen von' + dative. Students learn to describe their dreams in more detail, using adjectives and simple past tense forms like 'Ich habe von dir geträumt'. The concept of 'Traum-' as a prefix in compound nouns like 'Traumhaus' or 'Traumjob' is introduced, showing how German builds complex meanings from simple roots. Learners also begin to distinguish between a 'Traum' (dream) and a 'Wunsch' (wish) in basic conversational contexts. They are expected to use the plural 'Träume' correctly in sentences like 'Meine Träume sind wichtig'.
By B1, students are expected to use 'der Traum' in more abstract and complex discussions. This includes talking about life goals, social ideals, and using idiomatic expressions like 'ein Traum wird wahr' (a dream comes true). The grammar focus shifts to the dative plural 'den Träumen' and the genitive 'des Traums'. Students can now participate in conversations about the importance of dreams for motivation and personal happiness. They also learn about 'der Albtraum' (nightmare) and can describe negative experiences using this term. Writing tasks might involve describing a future 'Traumleben' (dream life) using conditional structures like 'Wenn ich reich wäre, würde mein Traum...'.
At the B2 level, 'der Traum' is used to discuss more sophisticated topics such as psychology, literature, and social phenomena. Students might read short texts about dream interpretation or the 'American Dream' from a German perspective. They learn more nuanced idioms like 'jemanden aus seinen Träumen reißen' or 'sich in Träumereien verlieren'. The focus is on expressing subtle differences in meaning and using the word in various registers, from formal essays to casual debates. Learners are also introduced to the adjective 'traumhaft' and its use in describing high-quality experiences or aesthetics. They can analyze how 'der Traum' functions as a motif in a story or film.
At the C1 level, the learner explores the philosophical and literary depths of 'der Traum'. This includes studying the works of German Romantics or Freud's theories on 'Traumdeutung'. The vocabulary becomes very specific, including terms like 'Traumgebilde' (dream-image) or 'Traumwelt'. Students can discuss the role of dreams in the human psyche and their impact on art and culture with high fluency. They are expected to use the word with perfect grammatical precision in all cases and complex sentence structures. Discussions might touch upon the 'Traum von Europa' or other collective political dreams, requiring a high level of abstract reasoning and expressive capability.
At the C2 level, 'der Traum' is handled with the finesse of a native speaker. The learner can appreciate and use the word in its most metaphorical, ironic, or poetic senses. They can engage in deep academic or philosophical discourse about the nature of reality versus the dream state. The word is used to explore complex themes in classical German literature, such as the 'Traum' in Grillparzer's 'Der Traum ein Leben'. At this level, the student understands every subtle connotation and can use 'der Traum' to convey precise emotional states or intellectual concepts. They are also fully aware of the word's historical evolution and its place in the German linguistic landscape.

der Traum em 30 segundos

  • Der Traum refers to both nocturnal sleep experiences and waking aspirations or life goals.
  • It is a masculine noun (der Traum) with the plural form 'die Träume'.
  • Commonly used with the verb 'träumen' and the preposition 'von' (to dream of).
  • Can act as a prefix in compounds like 'Traumauto' to mean 'ideal' or 'perfect'.

The German noun der Traum is a multifaceted word that primarily refers to the sequence of images, emotions, and thoughts that occur involuntarily in the mind during certain stages of sleep. However, its semantic range extends far beyond the nocturnal subconscious. In German, as in English, it encompasses aspirations, hopes, and idealized visions of the future. Understanding 'der Traum' requires looking at it through both a biological lens and a psychological one. It is a masculine noun, which is a crucial grammatical detail for learners at the A1 level, as it dictates the articles and adjectives that accompany it. Whether you are talking about a 'schöner Traum' (beautiful dream) or a 'lebenslanger Traum' (lifelong dream), the word carries a weight of personal significance and emotional depth.

Biological Definition
The physiological process of dreaming during REM sleep, often involving vivid sensory experiences.
Figurative Ambition
A cherished aspiration, ambition, or ideal that one hopes to achieve in reality.
Aesthetic Perfection
Used to describe something so perfect or beautiful that it seems unreal, like a 'Traumhaus' (dream house).

Ich hatte letzte Nacht einen seltsamen Traum, in dem ich fliegen konnte.

Historically, the concept of the 'Traum' has played a central role in German culture, particularly during the Romantic era. Writers like Novalis and E.T.A. Hoffmann explored the boundary between reality and the dream world, often suggesting that the dream world was a higher form of truth. This cultural heritage still influences how Germans perceive the word today; it is not just a 'sleep-thought' but a window into the soul. In modern usage, you will find it in phrases like 'Traumjob' or 'Traumfrau', indicating a level of perfection that satisfies one's deepest desires. The word is also deeply connected to the verb 'träumen' (to dream), which requires the preposition 'von' when referring to the subject of the dream.

Mein größter Traum ist es, einmal um die ganze Welt zu reisen.

When discussing dreams in a professional context, 'der Traum' might be replaced by 'das Ziel' (the goal) or 'die Vision' (the vision), but 'Traum' remains the most emotionally resonant choice. It suggests a passion that goes beyond mere planning. Interestingly, the German language distinguishes between a 'Tagtraum' (daydream) and a 'Albtraum' (nightmare). The latter uses the prefix 'Alb-', referring to an elf or spirit that was historically believed to sit on the sleeper's chest, causing distress. This etymological root highlights the mystical origins of the word. Today, 'der Traum' is a staple of everyday German, appearing in everything from pop songs to psychological journals.

Das neue Auto ist ein absoluter Traum; es fährt sich so unglaublich ruhig.

Colloquial Usage
'Ein Traum!' can be used as an exclamation to mean 'Fantastic!' or 'Perfect!'

Sie lebt ihren Traum als erfolgreiche Künstlerin in Berlin.

In summary, 'der Traum' is a word that bridges the gap between the sleeping mind and the waking heart. It is versatile, grammatically straightforward but rich in nuance, and essential for expressing both what we see when we close our eyes and what we hope for when we open them. From the A1 learner's first 'Ich träume' to the C2 scholar's analysis of 'Traumdeutung' (dream interpretation), this word remains a cornerstone of the German linguistic experience.

Using der Traum correctly involves understanding its grammatical gender, its plural form, and the specific verbs it frequently pairs with. As a masculine noun, it follows the standard declension patterns for 'der' words. The plural is die Träume, which involves an umlaut change—a common feature in German masculine nouns. When you want to say you are dreaming 'of' something, you must use the preposition 'von' followed by the dative case. For example, 'Ich träume von einem Haus' (I dream of a house). This is a common pitfall for English speakers who might want to use 'über' (about), which is less common in this specific context.

Verbal Pairings
Common verbs include 'haben' (to have a dream), 'erfüllen' (to fulfill a dream), and 'verfolgen' (to pursue a dream).
Adjective Agreement
Because it is masculine, adjectives take the '-er' ending in the nominative: 'ein schöner Traum'.

Er hat sich seinen Traum von der eigenen Firma endlich erfüllt.

In compound nouns, 'Traum' often acts as a prefix to denote something ideal. A 'Traumurlaub' is a dream vacation, and a 'Traumpaar' is a dream couple. These compounds are very productive in German and allow for concise expression of high praise. When using 'Traum' to describe an object, it functions almost like an adjective in English, but in German, it remains a noun or becomes part of a compound. For instance, 'Das Wetter ist ein Traum' (The weather is a dream) is a very common way to say the weather is perfect. Note that in this structure, 'Traum' is used as a predicate nominative.

In meinen Träumen reise ich oft an Orte, die ich noch nie besucht habe.

The word also appears in various idiomatic structures. To 'aus allen Träumen reißen' means to wake someone up rudely or to shatter their illusions. To 'nicht im Traum einfallen' means that something would never even occur to you as a possibility, usually used in the negative: 'Das würde mir im Traum nicht einfallen!' (I wouldn't dream of it!). These expressions add color to your German and show a higher level of fluency. In writing, 'der Traum' is often used metaphorically in literature to represent the unattainable or the subconscious, making it a favorite of poets and philosophers alike.

Man sollte seine Träume niemals aufgeben, egal wie schwer es wird.

Prepositional Use
'Im Traum' (in a dream) vs. 'Vom Traum' (about the dream).

Das Kleid ist ein Traum in Weiß.

Finally, consider the register. While 'Traum' is universal, in very formal psychological contexts, you might encounter 'Traumphänomen' or 'Oneiric' (though the latter is rare in German). In casual speech, 'Traum-' as a prefix is ubiquitous. By mastering the declension and the 'von + Dative' rule, you will be able to use 'der Traum' effectively in almost any situation, from describing your sleep to discussing your life's goals.

You will encounter der Traum in a vast array of contexts, from the most mundane morning conversations to the heights of German high culture. In a typical German household, the question 'Hast du gut geschlafen? Was hast du geträumt?' (Did you sleep well? What did you dream?) is a common breakfast table interaction. Here, the word is used in its most literal sense. In the media, you'll see 'der Traum' used frequently in advertising. Travel agencies promise a 'Traumurlaub auf den Malediven', and car manufacturers describe their latest models as 'ein Traum auf vier Rädern'. The word is a powerful marketing tool because it taps into the consumer's deepest desires for perfection and escape.

Pop Culture
German songs, especially in the 'Schlager' genre, are filled with references to 'Träume' and 'Sehnsucht' (longing).
Psychology
Sigmund Freud's 'Die Traumdeutung' (The Interpretation of Dreams) is a seminal work that remains influential in German intellectual circles.

In der Werbung wird oft der Traum von ewiger Jugend verkauft.

In literature and cinema, 'der Traum' is a recurring motif. The 'Traumsequenz' (dream sequence) is a standard narrative device used to reveal a character's inner fears or desires. Famous German films, from the expressionist era to modern cinema, often use dream-like imagery to create a specific atmosphere. In the news, you might hear about the 'Traum von Europa' in the context of migration, or the 'Traum von der Meisterschaft' in sports reporting. This shows the word's versatility in describing collective hopes as well as individual ones. It is a word that resonates with the German sense of 'Innerlichkeit' (inwardness), a focus on the internal emotional and spiritual life.

Der Film endet mit einem wunderschönen Traum des Protagonisten.

Furthermore, in the workplace, 'Traum' is used to describe ideal conditions. A 'Traumarbeitgeber' is an ideal employer, and a 'Traumgehalt' is a dream salary. While Germans are often characterized as pragmatic, the frequent use of 'Traum' in these contexts suggests a strong underlying idealism. You will also hear it in sports, where winning a title is often described as a 'wahr gewordener Traum' (a dream come true). Whether in the quiet of a bedroom or the roar of a stadium, 'der Traum' is a word that captures the essence of human aspiration and the mystery of the mind.

Für viele Sportler ist Olympia der größte Traum.

News & Media
Used to describe political visions or social ideals, like the 'Traum von einer gerechten Welt'.

In der Talkshow sprachen sie über den Traum vom Fliegen.

One of the most frequent mistakes learners make with der Traum is using the wrong preposition. In English, we dream 'about' something, which leads many to say 'träumen über'. In German, however, the standard preposition is von. Saying 'Ich habe über dich geträumt' is not technically 'wrong' in all contexts, but 'Ich habe von dir geträumt' is the much more natural and common way to express this. Another common error involves the gender of the noun. Since many abstract concepts in German are feminine, learners sometimes mistakenly use 'die Traum'. It is essential to memorize it as 'der Traum' from the beginning to ensure correct article and adjective endings.

Preposition Error
Using 'über' instead of 'von' when dreaming of something or someone.
Gender Confusion
Mistaking 'der Traum' for 'die Traum' or 'das Traum'.

Falsch: Ich träume über ein neues Auto.
Richtig: Ich träume von einem neuen Auto.

The plural form Träume also presents a challenge. Many learners forget the umlaut or the '-e' ending, resulting in 'Traume' or 'Traums'. Remember that masculine nouns often undergo an umlaut change in the plural. Additionally, the dative plural 'den Träumen' requires an extra '-n', which is a rule that applies to almost all German nouns in the dative plural but is frequently overlooked. For example, 'In meinen Träumen' (In my dreams) is correct, while 'In meine Träume' would be accusative and imply movement, which doesn't fit the context of being 'inside' a dream.

Falsch: Meine Traume sind groß.
Richtig: Meine Träume sind groß.

Another nuance is the difference between 'Traum' and 'Wunsch'. While they can be synonyms, a 'Traum' is often more vivid, emotional, or even unrealistic, whereas a 'Wunsch' (wish) can be a simple, everyday desire. Confusing the two can lead to a slight mismatch in tone. For instance, you wouldn't say 'Es ist mein Traum, ein Glas Wasser zu haben' (It is my dream to have a glass of water) unless you were dying of thirst in a desert; 'Ich habe den Wunsch' or simply 'Ich möchte' would be appropriate. Finally, be careful with the idiom 'etwas verschlafen' vs. 'etwas verträumen'. The former means to oversleep or miss something by sleeping, while the latter means to pass time in a dream-like state or to waste time daydreaming.

Falsch: In den Träume...
Richtig: In den Träumen...

Vocabulary Nuance
Distinguish between 'Traum' (dream) and 'Albtraum' (nightmare) to avoid confusion in emotional storytelling.

Er hat den ganzen Nachmittag verträumt, anstatt zu arbeiten.

To truly master der Traum, it is helpful to compare it with related words that occupy similar semantic spaces. The most obvious comparison is with die Vision. While a 'Traum' is often personal and emotional, a 'Vision' tends to be more structured, professional, or future-oriented in a strategic sense. A CEO has a 'Vision' for their company, but they might have a 'Traum' of retiring on a quiet island. Another related word is die Fantasie. This refers more to the faculty of imagination or a specific imaginative construct, often without the 'truth' or 'depth' associated with a dream. 'Fantasie' can also imply something purely fictional or whimsical.

Traum vs. Wunsch
A 'Traum' is grand and often distant; a 'Wunsch' is a specific desire that can be small or large.
Traum vs. Illusion
An 'Illusion' is a false belief, whereas a 'Traum' is a subjective experience or hope that doesn't necessarily imply falseness.

Sein Traum wurde zur Vision für eine ganze Generation.

Then there is die Sehnsucht, a uniquely German word often translated as 'longing' or 'yearning'. While a 'Traum' is the object of the longing, 'Sehnsucht' is the intense emotional state of wanting something that is far away or unattainable. They are often used together in literature to describe the human condition. For example, 'Der Traum von der Ferne' (the dream of far-off places) is driven by 'Fernweh' (the opposite of homesickness). Additionally, consider die Einbildung, which means 'imagination' but often with a negative connotation of 'delusion' or 'conceit'. If someone says 'Das war nur ein Traum', they mean it wasn't real; if they say 'Das war nur Einbildung', they mean you were imagining things that weren't there.

Es ist kein bloßer Traum, sondern ein konkreter Plan.

In the realm of nightmares, we have der Albtraum (or Alptraum). Both spellings are correct, though 'Albtraum' is more common today. It specifically refers to a frightening or distressing dream. In a metaphorical sense, a very bad situation can be described as 'ein Albtraum'. For instance, 'Der Stau war ein absoluter Albtraum' (The traffic jam was an absolute nightmare). On the positive side, das Ideal is a synonym for 'Traum' when describing a perfect standard. A 'Traummann' is an 'idealer Mann'. Understanding these synonyms and near-synonyms allows you to choose the word that perfectly fits the emotional and logical context of your sentence.

Die Grenze zwischen Traum und Wirklichkeit verschwimmt in diesem Buch.

Traum vs. Tagtraum
A 'Tagtraum' happens while awake; a 'Traum' usually happens while asleep.

Das Konzert war einfach traumhaft.

How Formal Is It?

Formal

""

Informal

""

Guia de pronúncia

Rima com
Baum Saum Raum

Nível de dificuldade

Gramática essencial

Exemplos por nível

1

Ich habe einen Traum.

I have a dream.

Accusative case: 'einen Traum'.

2

Das ist ein schöner Traum.

That is a beautiful dream.

Nominative case with adjective.

3

Mein Traum ist groß.

My dream is big.

Possessive pronoun 'mein'.

4

Hast du einen Traum?

Do you have a dream?

Question structure.

5

Der Traum ist zu Ende.

The dream is over.

Subject of the sentence.

6

Ich sehe einen Traum.

I see a dream.

Direct object.

7

Ein Traum ist gut.

A dream is good.

Simple sentence.

8

Ist das dein Traum?

Is that your dream?

Interrogative.

1

Ich träume von einem Haus.

I dream of a house.

Preposition 'von' + dative.

2

Was hast du geträumt?

What did you dream?

Perfect tense of 'träumen'.

3

Das ist mein Traumjob.

That is my dream job.

Compound noun.

4

Wir haben viele Träume.

We have many dreams.

Plural form 'Träume'.

5

Er erzählt von seinem Traum.

He tells about his dream.

Dative after 'von'.

6

Sie hat einen Traum von Afrika.

She has a dream of Africa.

Noun + prepositional phrase.

7

In meinem Traum war es warm.

In my dream it was warm.

Dative after 'in' (location).

8

Träume sind wichtig für Kinder.

Dreams are important for children.

Plural subject.

1

Ein Traum wird endlich wahr.

A dream is finally coming true.

Idiomatic expression.

2

Ich möchte mir diesen Traum erfüllen.

I want to fulfill this dream for myself.

Reflexive dative 'mir'.

3

Es war wie in einem Traum.

It was like in a dream.

Comparison with 'wie'.

4

Er verfolgt seinen Traum seit Jahren.

He has been pursuing his dream for years.

Verb 'verfolgen'.

5

In den Träumen der Menschen liegt Hoffnung.

In the dreams of people lies hope.

Genitive plural 'der Menschen'.

6

Das war ein absoluter Albtraum!

That was an absolute nightmare!

Negative compound 'Albtraum'.

7

Sie lebt ihren Traum in Berlin.

She is living her dream in Berlin.

Expression 'seinen Traum leben'.

8

Man sollte seine Träume nicht aufgeben.

One should not give up one's dreams.

Modal verb 'sollte'.

1

Das Haus ist ein wahrer Traum.

The house is a true dream.

Adjective 'wahrer' modifying 'Traum'.

2

Er wurde jäh aus seinen Träumen gerissen.

He was abruptly torn from his dreams.

Passive voice + idiom.

3

Der Film vermischt Traum und Realität.

The film mixes dream and reality.

Abstract usage.

4

Es wäre ein Traum, wenn das klappen würde.

It would be a dream if that worked out.

Konjunktiv II (conditional).

5

Die Landschaft war einfach traumhaft.

The landscape was simply dreamlike.

Adjective 'traumhaft'.

6

Ich würde mir das im Traum nicht einfallen lassen.

I wouldn't dream of doing that.

Fixed idiom.

7

Sie verlor sich in ihren Träumereien.

She lost herself in her daydreams.

Noun 'Träumerei'.

8

Der Traum vom Fliegen ist uralt.

The dream of flying is ancient.

Nominalized verb 'Fliegen'.

1

Freuds Werk über die Traumdeutung ist weltberühmt.

Freud's work on dream interpretation is world-famous.

Technical term 'Traumdeutung'.

2

Die Grenzen zwischen Traum und Wachen sind fließend.

The boundaries between dream and waking are fluid.

Philosophical context.

3

Er gab sich der Illusion eines Traums hin.

He surrendered to the illusion of a dream.

Reflexive verb 'sich hingeben'.

4

Das Gedicht beschwört dunkle Traumbilder herauf.

The poem conjures up dark dream images.

Literary verb 'beschwören'.

5

Der Traum von einer besseren Welt eint uns alle.

The dream of a better world unites us all.

Political/social context.

6

In seinen Träumen manifestieren sich seine Ängste.

In his dreams, his fears manifest themselves.

Reflexive verb 'sich manifestieren'.

7

Das war nur ein flüchtiger Traum der Jugend.

That was just a fleeting dream of youth.

Genitive 'der Jugend'.

8

Sie analysierte die Traumsymbolik in dem Roman.

She analyzed the dream symbolism in the novel.

Academic term 'Traumsymbolik'.

1

Das Leben ist nur ein Schatten eines Traums.

Life is but a shadow of a dream.

Poetic genitive.

2

Er reflektierte über die ontologische Natur des Traums.

He reflected on the ontological nature of the dream.

Highly academic register.

3

Die traumwandlerische Sicherheit, mit der sie agierte.

The dreamlike certainty with which she acted.

Adjective 'traumwandlerisch'.

4

Ein Traumgebilde von höchster ästhetischer Komplexität.

A dream-construct of the highest aesthetic complexity.

Complex noun phrase.

5

Sie sezierte seine Träume mit fast chirurgischer Präzision.

She dissected his dreams with almost surgical precision.

Metaphorical usage.

6

Der Traum als Refugium vor der harten Realität.

The dream as a refuge from harsh reality.

Abstract noun 'Refugium'.

7

Er war gefangen in einem Labyrinth aus Träumen.

He was trapped in a labyrinth of dreams.

Metaphorical dative plural.

8

Die Flüchtigkeit des Traums ist sein wesentliches Merkmal.

The fleetingness of the dream is its essential characteristic.

Formal subject-predicate structure.

Colocações comuns

einen Traum haben
von etwas träumen
ein Traum wird wahr
sich einen Traum erfüllen
aus einem Traum erwachen
ein schöner Traum
ein schlimmer Traum
jemanden aus den Träumen reißen
im Traum erscheinen
seine Träume verfolgen

Frases Comuns

Träum süß!

Ein Traum von einem...

Wie im Traum

Nicht im Traum!

Träume sind Schäume

Den Traum leben

In meinen kühnsten Träumen

Ein wahr gewordener Traum

Traum und Wirklichkeit

Sich in Träumen verlieren

Frequentemente confundido com

der Traum vs der Wunsch

A wish is more practical; a dream is more vivid or grand.

der Traum vs die Vision

A vision is often professional or strategic.

der Traum vs der Albtraum

A dream is neutral/positive; an Albtraum is negative.

Expressões idiomáticas

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Fácil de confundir

der Traum vs

der Traum vs

der Traum vs

der Traum vs

der Traum vs

Padrões de frases

Como usar

nuance

Traum is more emotional than Wunsch.

preposition

Always use 'von' for 'dream of'.

Erros comuns
  • Using 'die Traum' instead of 'der Traum'.
  • Using 'über' instead of 'von' with the verb träumen.
  • Forgetting the umlaut in the plural 'Träume'.
  • Forgetting the 'n' in the dative plural 'den Träumen'.
  • Confusing 'Traum' with 'Wunsch' in simple contexts.

Dicas

Gender

Always remember 'der Traum' is masculine. This affects everything around it.

Compounds

Use 'Traum-' as a prefix to sound more like a native speaker when describing something great.

Pronunciation

Practice the 'Tr' sound at the beginning; it's sharp and clear.

Romantics

Read a bit about German Romanticism to understand the deep cultural roots of this word.

Prepositions

Double-check that you used 'von' + Dative in your essays.

Context

Pay attention to whether someone is talking about last night or their future.

Rhyme

Remember 'Traum, Baum, Raum' to help with the sound and gender.

Common Phrases

Learn 'Träum süß!' as a polite way to say goodnight.

Verb vs Noun

Don't confuse the noun 'der Traum' with the verb 'träumen'.

Dative Plural

Always add the 'n' in 'den Träumen'.

Memorize

Origem da palavra

Proto-Germanic *draumaz, possibly related to 'deception' or 'ghost'.

Contexto cultural

Used heavily in advertising for luxury goods.

The 'Blue Flower' (Blaue Blume) is a symbol of the unattainable dream.

Pratique na vida real

Contextos reais

Iniciadores de conversa

"Was hast du heute Nacht geträumt?"

"Was ist dein größter Traum im Leben?"

"Glaubst du, dass Träume eine Bedeutung haben?"

"Hast du schon einmal einen Traum wahr gemacht?"

"Was wäre dein Traumurlaub?"

Temas para diário

Beschreibe deinen letzten Traum.

Was ist dein Traumjob und warum?

Wie sieht dein Traumhaus aus?

Sind Träume wichtiger als Realität?

Was bedeutet 'der deutsche Traum' für dich?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Nein, ein Traum kann auch neutral oder seltsam sein. Wenn er sehr negativ ist, nennt man ihn 'Albtraum'. In der Alltagssprache wird 'Traum' aber oft für etwas Perfektes benutzt.

Man sagt fast immer 'träumen von'. 'Träumen über' wird manchmal in der Literatur verwendet, aber im Alltag ist 'von' der Standard.

Der Plural ist 'die Träume'. Man muss auf den Umlaut 'ä' achten.

Das ist ein Sprichwort. Es bedeutet, dass man Träumen nicht zu viel Bedeutung beimessen sollte, da sie nicht real sind.

Nein, es ist ein Nomen. Aber man kann das Adjektiv 'traumhaft' daraus bilden.

Das ist eine Person, die unrealistische Pläne hat und die Realität ignoriert.

Ja, aber man kann auch spezifisch 'Tagtraum' sagen, wenn man meint, dass man im wachen Zustand fantasiert.

Im Genitiv heißt es 'des Traums' oder 'des Traumes'.

Beide Schreibweisen sind korrekt. 'Albtraum' ist heute jedoch häufiger.

Das ist ein luxuriöses Kreuzfahrtschiff, bekannt aus einer berühmten deutschen Fernsehserie.

Teste-se 200 perguntas

writing

Schreibe einen Satz mit 'Traum'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was ist dein Traumjob?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beschreibe einen Albtraum.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Warum sind Träume wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Analysiere die Bedeutung von Träumen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie heißt dein Traum?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Träumst du oft?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was bedeutet 'Träume sind Schäume'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beschreibe dein Traumhaus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was ist Traumdeutung?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Diskutiere: Leben wir in einem Traum?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hast du einen Hund im Traum?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Von wem träumst du?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Ist ein Traum ein Ziel?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was ist traumhaft?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wer ist ein Träumer?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Ist der Traum groß?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was hast du gestern geträumt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie wird ein Traum wahr?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was ist ein Traummann?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Ich habe einen Traum.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Ich träume von dir.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Träume sind Schäume.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Das ist traumhaft schön.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diskutiere über Traumdeutung.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Mein Traum.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Gute Träume!'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Ein Albtraum.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Traumjob.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Traumwelt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sprich über Ontologie.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Der Traum.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Träumst du?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Wahr werden.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Erfüllen.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Symbolik.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Schön.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Von mir.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Süß.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Perfekt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hörst du 'Traum' oder 'Baum'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hörst du 'von' oder 'über'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hörst du 'Albtraum'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hörst du 'traumhaft'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hörst du 'Traumdeutung'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hörst du 'einen Traum'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hörst du 'Träume'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hörst du 'wahr'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hörst du 'gerissen'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hörst du 'Symbolik'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hörst du 'Ontologie'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hörst du 'mein'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hörst du 'Job'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hörst du 'süß'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hörst du 'Haus'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!