die Laune
die Laune em 30 segundos
- Die Laune: a person's mood or temper.
- Used for temporary feelings, good or bad.
- Feminine noun: die Laune, plural: die Launen.
- Common phrases: gute Laune (good mood), schlechte Laune (bad mood).
The German noun "die Laune" refers to a person's mood, temper, or state of mind. It's a common word used to describe how someone is feeling at a particular moment, whether it's good, bad, or somewhere in between. Think of it as the emotional weather inside a person. It can be fleeting, changing quickly, or it can be more persistent for a period.
- Core Meaning
- A temporary or prevailing emotional state.
- Usage Context
- Often used when discussing someone's behavior, reactions, or general disposition.
For example, someone might be in a "good Laune" (good mood) or a "schlechte Laune" (bad mood). It's a versatile word that can be used in both positive and negative contexts. Sometimes, a "Laune" can be unpredictable, leading to changes in behavior or conversation. It's important to note that "die Laune" is a feminine noun, so it takes the feminine article 'die'. When referring to multiple moods, the plural is "die Launen".
Sie ist heute in einer sehr guten Laune.
Understanding "die Laune" is crucial for grasping everyday German conversations. It helps you interpret social cues and understand why someone might be acting a certain way. For instance, if a friend is unusually quiet, you might ask, "Hast du schlechte Laune?" (Are you in a bad mood?). This shows empathy and a desire to understand their emotional state. The word doesn't necessarily imply a deep psychological issue, but rather a current feeling or disposition that can influence interactions.
It's also common to hear phrases like "aus reiner Laune heraus" (out of pure whim/caprice), suggesting an action taken without a strong reason, simply because the mood struck. This highlights the spontaneous nature that "Laune" can sometimes imply. The word is widely used across all age groups and in various social settings, from casual chats among friends to more formal discussions about someone's well-being.
- Related Concepts
- Mood, temper, spirits, whim, disposition, feeling.
- Grammar Note
- "Die Laune" is a feminine noun. Its plural form is "die Launen".
When learning "die Laune", try to associate it with the feeling of the day or a person's current emotional state. It's a word that adds nuance to descriptions of human feelings and reactions in German.
Using "die Laune" correctly involves understanding its grammatical context and the nuances of its meaning. As a feminine noun, it requires the feminine article 'die' in the nominative and accusative cases, and 'der' in the genitive case, and 'der' in the dative case. The plural form is 'die Launen'.
The most common ways to use "die Laune" involve describing someone's mood. You'll often hear it combined with adjectives like 'gut' (good), 'schlecht' (bad), 'schlechte' (bad, feminine accusative), 'veränderlich' (changeable), or 'plötzlich' (sudden).
- Basic Structure
- Subject + verb + article + adjective + Laune.
Let's look at some examples:
Er hat heute gute Laune.
Warum bist du in so schlechter Laune?
"Die Laune" can also be used to describe a capricious or whimsical action. In this context, it often appears in the phrase "aus Laune heraus" (out of whim/caprice).
Sie kaufte das Kleid nur aus Laune.
It's also common to talk about someone's mood affecting others, or to express a desire for a good mood.
Seine schlechte Laune ist ansteckend.
Ich wünsche dir gute Laune für den Tag!
When using the plural "Launen", you might talk about a series of moods or different types of moods.
Kinder haben oft wechselnde Launen.
Pay attention to the case endings when "die Laune" is used with prepositions or after certain verbs. For instance, "in guter Laune sein" (to be in a good mood) uses the dative case.
Practice constructing your own sentences using these patterns. Try to describe your own mood or the mood of people around you using "die Laune". This active usage will solidify your understanding and make the word a natural part of your German vocabulary.
"Die Laune" is a word you'll encounter frequently in everyday German conversations, media, and literature. Its commonality stems from the universal nature of human emotions and moods.
Casual Conversations: Among friends, family, or colleagues, it's very common to discuss moods. You might hear:
"Was ist mit dir los? Du scheinst schlechte Laune zu haben."
"Heute Morgen hatte ich gute Laune, aber jetzt ist sie weg."
Media and Entertainment: In German films, TV shows, and books, characters' moods are often described using "Laune". This helps to develop their personality and drive the plot.
Der König war bekannt für seine unberechenbaren Launen.
Discussions about Behavior: When explaining why someone acted in a certain way, "Laune" can be used.
"Er hat das nur aus einer plötzlichen Laune heraus gemacht."
Advice and Well-being: You might hear people offering advice related to moods.
"Versuch mal, deine Laune zu verbessern, indem du spazieren gehst."
Common Idiomatic Expressions: While not strictly idioms, phrases like "jemandem die Laune verderben" (to spoil someone's mood) are very common.
"Das Wetter hat mir die Laune verdorben."
You will also hear "Laune" in contexts where someone is being moody or temperamental, particularly children, but also adults.
"Sei nicht so launisch, hör auf mit deinen Launen!"
The word is integral to understanding casual German interactions and the expression of personal feelings. Paying attention to how native speakers use "die Laune" in different situations will greatly enhance your comprehension and fluency.
While "die Laune" is a straightforward word, learners can sometimes make mistakes, particularly with its grammatical usage or when confusing it with similar concepts. Here are some common errors to watch out for:
- Mistake 1: Incorrect Article or Gender
- Error: Using 'der' or 'das' instead of 'die' for "Laune". Forgetting the article altogether.
- Correct: Always use 'die' for the singular (die Laune) and 'die' for the plural (die Launen). Example: "Ich habe gute die Laune." is incorrect. It should be "Ich habe gute Laune." or "Ich bin in guter Laune." (with dative).
- Mistake 2: Overusing "Laune" for Persistent States
- Error: Using "Laune" to describe a long-term personality trait or a serious emotional condition.
- Correct: "Laune" typically refers to a temporary mood. For more permanent character traits, words like "Charakter" (character) or "Persönlichkeit" (personality) are more appropriate. For serious emotional states, "Stimmung" can sometimes overlap, but usually, medical or psychological terms are used.
- Mistake 3: Misunderstanding "aus Laune"
- Error: Confusing "aus Laune" (out of whim) with a more deliberate or planned action.
- Correct: "Aus Laune" implies spontaneity and a lack of strong rational reasoning. It's about doing something on a whim. For example, "Er hat das Auto aus Laune gekauft" means he bought it on impulse, not because he planned it.
- Mistake 4: Direct Translation from English
- Error: Directly translating "moody" as "launig" without considering the context. While "launisch" exists, "Laune" is the noun for the mood itself.
- Correct: Use "Laune" when referring to the state of mind. "Er ist launisch" means "He is moody." but "Er hat schlechte Laune" means "He is in a bad mood." The latter is often more direct and common for describing the current feeling.
- Mistake 5: Confusing with "Stimmung"
- Error: Using "Laune" interchangeably with "Stimmung" (mood, atmosphere).
- Correct: While both relate to mood, "Laune" often refers to a more personal, sometimes fleeting, emotional state or temper, especially when it's negative or capricious. "Stimmung" can refer to a person's general mood or the atmosphere of a place or event. For example, "Die Stimmung im Raum war gut" (The atmosphere in the room was good) uses "Stimmung", while "Er ist heute schlecht gelaunt" (He is in a bad mood today) uses the adjective derived from "Laune".
By being aware of these common mistakes, you can ensure your use of "die Laune" is accurate and natural-sounding in German.
While "die Laune" is a specific term for a person's temper or state of mind, several other German words share some semantic overlap. Understanding these distinctions will help you choose the most precise word for your needs.
- Stimmung (f.) - Mood, Atmosphere
- Comparison: "Stimmung" is broader than "Laune". It can refer to a person's general mood, but also to the overall feeling or atmosphere of a place, event, or group of people. "Laune" is more often about an individual's personal, sometimes capricious, emotional state, especially when it's negative or fleeting.
- Example: "Die Stimmung im Raum war sehr gut." (The atmosphere in the room was very good.) vs. "Er ist heute in schlechter Laune." (He is in a bad mood today.)
- Gemüt (n.) - Disposition, Temperament, Mood (often in compound words)
- Comparison: "Gemüt" is often used in compound words to describe a person's general disposition or temperament, often with a connotation of being cheerful or content (e.g., "gutmütig" - good-natured, "gemütlich" - cozy, pleasant). While it can relate to mood, it's less about a temporary emotional state and more about an inherent characteristic.
- Example: "Sie hat ein freundliches Gemüt." (She has a friendly disposition.)
- Temperament (n.) - Temperament
- Comparison: This is a direct cognate and refers to a person's natural disposition or characteristic way of behaving, especially concerning emotional reactivity. It's more about inherent qualities than a transient mood like "Laune".
- Example: "Er hat ein aufbrausendes Temperament." (He has a fiery temper.)
- Gefühl (n.) - Feeling, Emotion
- Comparison: "Gefühl" is the most general term for any feeling or emotion. "Laune" is a specific type of feeling – a mood or temper. You can have many "Gefühle" (plural of Gefühl), but "Laune" refers to a more holistic state of mind.
- Example: "Ich habe das Gefühl, dass etwas nicht stimmt." (I have the feeling that something is wrong.)
- Adjectives derived from "Laune"
- Related Terms: "launisch" (moody, capricious), "gutgelaunt" (in a good mood), "schlechtgelaunt" (in a bad mood).
- Usage: These adjectives are very common and directly related to "Laune".
Choosing the right word depends on whether you want to describe a temporary emotional state ("Laune"), a general atmosphere ("Stimmung"), an inherent character trait ("Gemüt", "Temperament"), or any feeling in general ("Gefühl").
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'Laune' shares some distant linguistic connections with words related to 'lonely' or 'alone' in some Indo-European languages, possibly suggesting an early link to personal inclination or individual feeling, though this is not a direct or widely accepted etymology. More directly, it's related to the concept of a whim or sudden desire.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'au' as a long 'o' sound.
- Not fully pronouncing the final schwa sound, making it sound clipped.
- Incorrectly stressing the second syllable.
Nível de dificuldade
Understanding 'die Laune' is crucial for comprehending everyday conversations and narratives. Recognizing its usage in different contexts, especially with adjectives and in common phrases, is key. Learners should focus on distinguishing it from similar words like 'Stimmung'.
Accurate use of 'die Laune' in writing requires attention to its feminine gender and case endings. Learners should practice forming sentences that describe moods and impulsive actions correctly.
Speaking fluently with 'die Laune' involves using it naturally in conversation to describe personal feelings or comment on others' moods. Practicing common phrases is essential.
Recognizing 'die Laune' in spoken German helps in understanding the emotional tone of conversations. Paying attention to context and intonation is important.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Declension of Nouns (Feminine)
The feminine noun 'die Laune' follows specific declension patterns in different cases (Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv). For instance, in the dative singular, it becomes 'der Laune'.
Use of 'haben' with Nouns
German often uses 'haben' with nouns to express states or conditions, like 'schlechte Laune haben' (to have a bad mood).
Adjective Endings
When adjectives modify 'Laune', they take appropriate endings based on the article and case. For example, 'in guter Laune' (dative) or 'eine gute Laune' (accusative).
Prepositional Phrases
Phrases like 'aus Laune' (out of whim) or 'mit schlechter Laune' (with a bad mood) demonstrate the use of prepositions with 'Laune'.
Compound Nouns
Creating compound nouns like 'Gute-Laune-Musik' involves combining 'Laune' with other words, often using hyphens for clarity.
Exemplos por nível
Ich bin froh.
I am happy.
Simple sentence structure.
Er ist traurig.
He is sad.
Using adjectives to describe feelings.
Das Wetter ist schön.
The weather is nice.
Describing external conditions.
Sie ist müde.
She is tired.
Basic adjective usage.
Wir sind glücklich.
We are happy.
Plural subject with adjective.
Ich habe Hunger.
I am hungry.
Using 'haben' with nouns for states.
Er ist wütend.
He is angry.
Describing strong emotions.
Sie ist aufgeregt.
She is excited.
Adjective for excitement.
Ich bin heute in guter Laune.
I am in a good mood today.
Using 'in guter Laune sein'.
Warum hast du schlechte Laune?
Why are you in a bad mood?
Asking about negative mood.
Seine Laune hat sich verbessert.
His mood has improved.
Verb 'verbessern' with 'Laune'.
Sie ist oft launisch.
She is often moody.
Using the adjective 'launisch'.
Die Kinder haben gute Launen.
The children have good moods.
Plural 'Launen'.
Das Wetter verdirbt mir die Laune.
The weather spoils my mood.
'jemandem die Laune verderben'.
Ich kaufe das nur aus Laune.
I'm just buying that on a whim.
'aus Laune'.
Seine Laune war unerträglich.
His temper was unbearable.
Describing a negative temper.
Seine plötzliche Launen machen die Zusammenarbeit schwierig.
His sudden moods make collaboration difficult.
Adjective 'plötzlich' with plural 'Launen'.
Sie versucht, ihre schlechte Laune zu verbergen.
She tries to hide her bad mood.
Verb 'verbergen' with 'schlechte Laune'.
Die Launen des Chefs sind unvorhersehbar.
The boss's moods are unpredictable.
Genitive case for possession ('des Chefs').
Manchmal ist es besser, seine Laune nicht zu zeigen.
Sometimes it's better not to show one's mood.
Infinitive clause with 'zu zeigen'.
Er reagierte auf jede Kleinigkeit mit schlechter Laune.
He reacted to every little thing with a bad mood.
Preposition 'mit' with dative 'schlechter Laune'.
Ihre wechselnden Launen sind anstrengend.
Her changing moods are exhausting.
Adjective 'wechselnd' with plural 'Launen'.
Sie hat eine gute Laune, die ansteckend ist.
She has a good mood that is contagious.
Relative clause with 'die'.
Er hat das Projekt aus reiner Laune begonnen.
He started the project out of pure whim.
'aus reiner Laune'.
Die Unberechenbarkeit seiner Launen machte ihn zu einem schwierigen Gesprächspartner.
The unpredictability of his moods made him a difficult conversation partner.
Complex noun phrase as subject.
Es ist nicht ratsam, sich von den Launen anderer beeinflussen zu lassen.
It is not advisable to let yourself be influenced by the moods of others.
Impersonal construction 'Es ist nicht ratsam'.
Ihre Fähigkeit, selbst in schwierigen Zeiten ihre gute Laune zu bewahren, ist bewundernswert.
Her ability to maintain her good mood, even in difficult times, is admirable.
Complex subject with an infinitive clause.
Die Launen des Marktes können die Rentabilität eines Unternehmens stark beeinträchtigen.
The fluctuations of the market can strongly affect a company's profitability.
Abstract concept of 'market moods'.
Er erklärte sein Verhalten als eine vorübergehende Laune, die er bedauerte.
He explained his behavior as a temporary whim that he regretted.
Subordinate clause with 'als'.
Die Kunstszene ist bekannt für ihre exzentrischen Persönlichkeiten und wechselnden Launen.
The art scene is known for its eccentric personalities and changing moods.
Listing of characteristics.
Man sollte nicht aus einer Laune heraus wichtige Entscheidungen treffen.
One should not make important decisions out of a whim.
Prohibition using 'sollte nicht'.
Seine Laune war so schlecht, dass er fast jeden anfuhr.
His mood was so bad that he snapped at almost everyone.
Subordinate clause of consequence ('dass').
Die subtilen Nuancen ihrer Launen spiegelten sich in ihren künstlerischen Werken wider.
The subtle nuances of her moods were reflected in her artistic works.
Figurative language, abstract nouns.
Politische Launen können internationale Beziehungen erheblich beeinflussen.
Political whims can significantly influence international relations.
Figurative use of 'Launen'.
Es bedarf einer gewissen Resilienz, um mit den Launen des Lebens umzugehen.
It requires a certain resilience to cope with the vagaries of life.
Abstract concept of life's 'moods'.
Seine Fähigkeit, sich über seine eigenen Launen zu amüsieren, war Teil seines Charmes.
His ability to amuse himself about his own moods was part of his charm.
Reflexive verb 'sich amüsieren'.
Die Launen der Mode sind flüchtig und oft schwer nachzuvollziehen.
The whims of fashion are fleeting and often difficult to comprehend.
Figurative use in fashion context.
Er versuchte, die unerklärlichen Launen seines Vaters zu verstehen.
He tried to understand his father's inexplicable moods.
Adjective 'unerklärlich'.
Die Launen des Schicksals können einen Menschen schnell aus der Bahn werfen.
The whims of fate can quickly throw a person off track.
Figurative use of 'Schicksal's moods'.
Sie war sich bewusst, dass ihre derzeitige Laune ihre Urteilsfähigkeit beeinträchtigen könnte.
She was aware that her current mood could impair her judgment.
Subordinate clause with 'dass'.
Die Chroniken beschreiben die wechselvollen Launen des Königs, die das Reich in Aufruhr versetzten.
The chronicles describe the king's volatile moods, which plunged the realm into turmoil.
Figurative language, historical context.
In der Poesie werden oft die unberechenbaren Launen der Natur personifiziert.
In poetry, the unpredictable moods of nature are often personified.
Personification, literary analysis.
Die philosophische Abhandlung ergründet die Dialektik zwischen den individuellen Launen und dem kollektiven Bewusstsein.
The philosophical treatise explores the dialectic between individual moods and collective consciousness.
Abstract philosophical terms.
Ein wahrer Diplomat muss die Launen aller beteiligten Parteien geschickt navigieren.
A true diplomat must skillfully navigate the moods of all parties involved.
Figurative use in diplomacy.
Die literarische Figur wurde durch ihre tiefgründigen und oft widersprüchlichen Launen charakterisiert.
The literary character was characterized by her profound and often contradictory moods.
Literary criticism terminology.
Die Aufzeichnungen offenbaren eine faszinierende Studie über die Launen eines genialen, aber geplagten Künstlers.
The records reveal a fascinating study of the moods of a brilliant but tormented artist.
Describing a complex psychological state.
Die Launen des Schicksals sind oft so bizarr, dass sie wie aus einem Roman wirken.
The whims of fate are often so bizarre that they seem like something out of a novel.
Figurative comparison.
Die Entwicklung der historischen Ereignisse wurde maßgeblich von den Launen der herrschenden Eliten beeinflusst.
The development of historical events was significantly influenced by the moods of the ruling elites.
Historical analysis.
Sinônimos
Antônimos
Colocações comuns
Frases Comuns
— A positive emotional state; being happy or cheerful.
Sie ist immer in guter Laune, egal was passiert.
— A negative emotional state; being grumpy, irritable, or unhappy.
Er hat heute offensichtlich schlechte Laune und sollte in Ruhe gelassen werden.
— To ruin someone's mood or spoil their enjoyment.
Bitte sag ihm nicht die schlechte Nachricht, du könntest ihm die Laune verderben.
— To act on impulse or whim, without a strong reason.
Sie kaufte das teure Kleid nur aus Laune, ohne es wirklich zu brauchen.
— To spread happiness and cheerfulness to others.
Mit seinem Lachen verbreitet er immer gute Laune.
— To be in a good mood.
Nach dem Erfolg des Projekts war das ganze Team in guter Laune.
— To be in a bad mood.
Er ist seit dem Morgen in schlechter Laune und niemand weiß warum.
— To be capricious or moody; to change moods frequently.
Ihr Chef ist sehr launhaft, man weiß nie, was man erwarten soll.
— To maintain a positive spirit or morale, especially in difficult circumstances.
Auch nach der Niederlage versuchten die Spieler, die Laune hochzuhalten.
Frequentemente confundido com
'Stimmung' can refer to a person's mood or the general atmosphere of a place or event. 'Laune' is more specifically about an individual's personal, often fluctuating, temper or mood.
'Gemüt' refers more to a person's disposition or temperament, often in a positive or stable sense, whereas 'Laune' is about a temporary state.
'Temperament' describes inherent emotional reactivity and character traits, which are more stable than the transient states described by 'Laune'.
Expressões idiomáticas
— To spoil someone's mood or make them unhappy.
Das unerwartete Gewitter hat uns allen die Laune verdorben.
Neutral— Out of whim or caprice; impulsively, without a strong reason.
Sie kaufte das exotische Haustier einfach aus Laune heraus.
Neutral— To be cheerful and happy, or to spread happiness to others.
Mit seinem Witz hat er die ganze Gruppe mit guter Laune angesteckt.
Neutral— To be grumpy or unhappy, or to make others feel the same.
Versuche nicht, deine schlechte Laune auf die Kinder zu übertragen.
Neutral— To be moody, capricious, or unpredictable in one's emotional state.
Der Wetterbericht ist heute sehr launhaft.
Neutral— To maintain enthusiasm and a positive spirit, especially in challenging situations.
Der Trainer versuchte, die Laune seines Teams nach der Niederlage hochzuhalten.
Neutral— To dwell on or be affected by a specific mood or whim.
Er hängt seiner schlechten Laune nach und redet mit niemandem.
Neutral— To indulge in something enjoyable, perhaps spontaneously, for personal pleasure.
Nach der stressigen Woche gönnte sie sich eine kleine Laune in Form eines Spa-Besuchs.
Informal— The unpredictable and often destructive forces of nature.
Wir müssen uns auf die Launen der Natur vorbereiten.
Figurative/Neutral— To act impulsively, driven by a sudden mood or desire.
Er hat das Haus gekauft, nur aus einer Laune heraus.
NeutralFácil de confundir
Both words relate to a person's emotional state.
'Stimmung' can refer to a person's overall mood or the atmosphere of a group/place. 'Laune' is more personal, often temporary, and can imply a more capricious or volatile temper. For example, you can have 'gute Stimmung' in a party, but 'gute Laune' is personal.
Die <strong>Stimmung</strong> war ausgelassen. (The atmosphere was lively.) vs. Er hat heute gute <strong>Laune</strong>. (He is in a good mood today.)
Both can relate to a person's inner state.
'Gemüt' often refers to a more ingrained disposition or temperament, often with positive connotations (e.g., 'gutmütig' - good-natured). 'Laune' is about a current, often fluctuating, mood or temper.
Sie hat ein freundliches <strong>Gemüt</strong>. (She has a friendly disposition.) vs. Heute hat sie schlechte <strong>Laune</strong>. (Today she has a bad mood.)
Both describe aspects of emotional expression.
'Temperament' refers to a person's inherent nature and characteristic way of reacting emotionally, which is generally stable. 'Laune' describes a temporary mood or temper that can change quickly.
Sein hitziges <strong>Temperament</strong> lässt ihn schnell wütend werden. (His fiery temperament makes him angry quickly.) vs. Seine <strong>Laune</strong> wechselt stündlich. (His mood changes hourly.)
'Gefühl' means feeling or emotion, a broad term.
'Gefühl' is a general term for any emotion or sensation. 'Laune' is a specific type of feeling, referring to a mood or temper, often one that influences behavior.
Ich habe ein gutes <strong>Gefühl</strong> bei dieser Sache. (I have a good feeling about this.) vs. Ich habe heute gute <strong>Laune</strong>. (I am in a good mood today.)
It's an adjective directly derived from 'Laune'.
'Laune' is the noun for the mood itself. 'Launisch' is the adjective describing someone who is moody or capricious. You 'have' a 'Laune', and someone 'is' 'launisch'.
Er hat schlechte <strong>Laune</strong>. (He has a bad mood.) vs. Er ist sehr <strong>launisch</strong>. (He is very moody.)
Padrões de frases
Ich habe [adjective] Laune.
Ich habe gute <strong>Laune</strong>.
Er/Sie hat [adjective] Laune.
Er hat schlechte <strong>Laune</strong>.
Warum hast du [adjective] Laune?
Warum hast du schlechte <strong>Laune</strong>?
Seine/Ihre Laune hat sich [verb].
Seine <strong>Laune</strong> hat sich verbessert.
Ich habe [adjective] Laune, weil [reason].
Ich habe gute <strong>Laune</strong>, weil die Sonne scheint.
Er/Sie reagiert auf [noun] mit [adjective] Laune.
Er reagiert auf Kritik mit schlechter <strong>Laune</strong>.
Das hat mir die Laune verdorben.
Das Wetter hat mir die <strong>Laune</strong> verdorben.
Die [noun] Launen von [person/thing] sind [adjective].
Die wechselnden <strong>Launen</strong> des Kindes sind ermüdend.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High. A very common word in everyday German.
-
Using the wrong article or gender.
→
Die Laune.
Learners sometimes forget that 'Laune' is feminine and might use 'der' or 'das' instead of 'die'. Always remember: die Laune.
-
Confusing 'Laune' with 'Stimmung' in all contexts.
→
Use 'Laune' for personal mood, 'Stimmung' for atmosphere or general mood.
'Stimmung' can refer to the atmosphere of a room or event, while 'Laune' is strictly a person's individual mood or temper.
-
Using 'Laune' for stable personality traits.
→
Use 'Temperament' or 'Gemüt' for stable traits.
'Laune' refers to a temporary state. For inherent characteristics, other words are more appropriate.
-
Directly translating 'moody' as 'launig' without context.
→
Use 'launisch' for moody, but 'Laune' for the noun (mood).
While 'launisch' exists, the noun itself is 'Laune'. Saying 'Er hat schlechte Laune' is more common than just saying 'Er ist launisch' to describe a current bad mood.
-
Incorrect case endings after prepositions.
→
In guter Laune (dative).
When using 'Laune' with prepositions like 'in', the dative case is often required, affecting the adjective ending. 'In guter Laune' is correct.
Dicas
Gender Matters
Remember that 'die Laune' is a feminine noun. This means you'll use feminine articles ('die', 'der', 'der', 'der') and adjective endings will change accordingly.
Common Phrases
Familiarize yourself with common phrases like 'gute Laune haben' (to be in a good mood) and 'schlechte Laune haben' (to be in a bad mood). These are used very frequently.
Temporary vs. Permanent
Distinguish between 'Laune' (temporary mood) and more permanent traits like 'Temperament' or 'Gemüt'. Use 'Laune' for how someone is feeling *now*.
Mood Spectrum
Think of 'Laune' as a point on a mood spectrum. It can range from very positive ('strahlende Laune') to very negative ('verheerende Laune'), with many variations in between.
Association
Connect 'Laune' to the 'lunar' cycle. Just as the moon has phases, moods can change. This can help you remember its meaning of fluctuating states.
Sentence Building
Practice writing sentences using 'die Laune' in different contexts: describing your own mood, someone else's, or an impulsive action ('aus Laune').
Active Listening
When watching German movies or listening to podcasts, pay attention to how native speakers use 'Laune' and its related phrases. This will help you grasp the natural flow and context.
Laune vs. Stimmung
Remember that 'Stimmung' can be personal mood or group atmosphere, while 'Laune' is more personal and often implies a more immediate or capricious state.
Beyond Personal Moods
Recognize that 'Laune' can also be used figuratively, like 'die Launen der Natur', referring to unpredictable forces.
Stress and Sound
Focus on stressing the first syllable (LAU-ne) and pronouncing the 'au' diphthong correctly, similar to the 'ow' in 'now'.
Memorize
Mnemônico
Imagine someone named 'Lana' who is very moody. She often has good 'Laune' one minute and bad 'Laune' the next. Remember 'Lana's Laune'.
Associação visual
Picture a weather vane spinning rapidly, representing quickly changing moods. The word 'Laune' sounds like 'luna' (moon), and the moon's phases are often associated with changing moods.
Word Web
Desafio
Try to describe the mood of different characters in a movie or book using 'die Laune' and its related adjectives.
Origem da palavra
The word "Laune" originates from Middle High German "lūne" or "lûne", which likely derived from Old High German "lōna" or "lōno". Its etymological roots are somewhat debated, but it is often linked to concepts of whim, desire, or inclination.
Significado original: The original meaning was likely related to whim, desire, or a sudden inclination, similar to 'caprice'. Over time, it evolved to encompass a person's state of mind or temper.
Germanic language family, descended from Proto-Germanic.Contexto cultural
While discussing 'Laune' is common, it's important to be mindful of context. In formal settings or professional discussions, one might use more nuanced or indirect language. However, in everyday conversation, it's a perfectly normal term.
In English-speaking cultures, similar concepts exist with words like 'mood', 'temper', 'spirits', and 'whim'. The German 'Laune' often carries a slightly stronger connotation of personal, sometimes capricious, emotional state compared to the broader 'mood'.
Pratique na vida real
Contextos reais
Talking about personal feelings and well-being.
- Wie ist deine Laune?
- Ich habe gute Laune.
- Schlechte Laune haben.
- Meine Laune hat sich geändert.
Describing someone else's emotional state.
- Er hat schlechte Laune.
- Sie ist immer gut gelaunt.
- Seine Laune ist heute unerträglich.
- Was ist mit seiner Laune los?
Explaining impulsive actions.
- Das habe ich aus Laune gemacht.
- Nur aus Laune gekauft.
- Eine spontane Laune.
- Aus einer Laune heraus.
Discussing moods in general or over time.
- Kinder haben wechselnde Launen.
- Die Launen des Marktes.
- Seine Launen sind unberechenbar.
- Die Launen der Natur.
Offering comfort or advice related to moods.
- Versuch, deine Laune zu verbessern.
- Lass dich nicht von schlechter Laune runterziehen.
- Ich hoffe, deine Laune bessert sich.
- Deine Laune ist ansteckend.
Iniciadores de conversa
"Wie ist deine Laune heute?"
"Hast du heute gute oder schlechte Laune?"
"Gab es etwas, das deine Laune heute beeinflusst hat?"
"Manchmal habe ich einfach schlechte Laune, ohne einen Grund. Kennst du das?"
"Was machst du, wenn du schlechte Laune hast, um sie zu verbessern?"
Temas para diário
Beschreibe deine Laune heute Morgen. Was hat sie beeinflusst?
Gab es heute eine Situation, in der du aus Laune heraus gehandelt hast? Was war das Ergebnis?
Wie hat sich deine Laune im Laufe des Tages verändert? Was waren die Gründe dafür?
Denke an eine Zeit, als jemand deine Laune verdorben hat. Wie hast du dich gefühlt und wie bist du damit umgegangen?
Schreibe über eine Person, die dafür bekannt ist, wechselnde Launen zu haben. Wie ist es, mit ihr umzugehen?
Perguntas frequentes
10 perguntas'Laune' typically refers to an individual's personal, often temporary or fluctuating, mood or temper. It can sometimes imply caprice or capriciousness. 'Stimmung', on the other hand, is broader; it can describe a person's general mood, but also the atmosphere of a place, event, or group. For instance, 'Die Stimmung im Raum war gut' (The atmosphere in the room was good), but 'Er hat heute gute Laune' (He is in a good mood today).
No, 'Laune' can be positive or negative. 'Gute Laune' means a good mood, and 'schlechte Laune' means a bad mood. The word itself is neutral, but it's often used with adjectives to specify the quality of the mood.
Generally, no. 'Laune' refers to a more temporary state of mind. For stable personality traits, words like 'Temperament', 'Gemüt', or 'Charakter' are more appropriate. However, someone who frequently has changing moods might be described as 'launisch' (moody).
'Aus Laune' means 'out of whim' or 'on a whim'. It implies doing something spontaneously, impulsively, or without a strong rational reason, simply because the mood struck you.
Yes, 'die Laune' is a countable noun. The singular form is 'die Laune' and the plural form is 'die Launen'. You can talk about one mood ('eine Laune') or multiple moods ('verschiedene Launen').
The most common ways are 'gute Laune haben' or 'in guter Laune sein'. For example, 'Ich habe gute Laune' or 'Ich bin in guter Laune'.
The plural of 'die Laune' is 'die Launen'.
Yes, it can be used figuratively, for example, 'die Launen der Natur' (the whims of nature) or 'die Launen des Marktes' (the fluctuations of the market), implying unpredictability.
Associate it with the moon ('Luna' in Latin), as both are known for their changing phases and can influence moods or states. Think 'Lunar Laune'.
'Temperament' refers to a person's inherent, stable emotional disposition. 'Laune' refers to a temporary mood or temper. Someone with a fiery 'Temperament' might frequently have 'schlechte Laune'.
Teste-se 10 perguntas
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Die Laune refers to a person's temporary mood or temper. It's a feminine noun, often used in phrases like 'gute Laune' (good mood) or 'schlechte Laune' (bad mood), and can also describe capricious actions ('aus Laune').
- Die Laune: a person's mood or temper.
- Used for temporary feelings, good or bad.
- Feminine noun: die Laune, plural: die Launen.
- Common phrases: gute Laune (good mood), schlechte Laune (bad mood).
Gender Matters
Remember that 'die Laune' is a feminine noun. This means you'll use feminine articles ('die', 'der', 'der', 'der') and adjective endings will change accordingly.
Common Phrases
Familiarize yourself with common phrases like 'gute Laune haben' (to be in a good mood) and 'schlechte Laune haben' (to be in a bad mood). These are used very frequently.
Temporary vs. Permanent
Distinguish between 'Laune' (temporary mood) and more permanent traits like 'Temperament' or 'Gemüt'. Use 'Laune' for how someone is feeling *now*.
Mood Spectrum
Think of 'Laune' as a point on a mood spectrum. It can range from very positive ('strahlende Laune') to very negative ('verheerende Laune'), with many variations in between.
Exemplo
Sie hatte heute Morgen schlechte Laune.
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Mais palavras de emotions
abgeneigt
B1Não gostar de algo ou querer evitá-lo.
ablehnend
B1Indica que você não aprova algo ou alguém, como se estivesse rejeitando.
abneigen
B1Sentir aversão ou antipatia por alguém ou algo.
Abneigung
B1Aversão significa um forte desagrado ou sentimento de aversão a algo ou alguém. É uma profunda repugnância. Existe uma certa aversão a mudanças repentinas na empresa.
Abscheu
B1É um sentimento muito forte de antipatia ou aversão.
abscheuen
B1Significa odiar algo ou alguém intensamente, com forte repulsa.
Ach!
A1Ah! Que lindo. / Ah, agora eu entendo.
ach
A2Ah, oh; expressa várias emoções como surpresa, compreensão ou arrependimento.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2Um pesadelo; um sonho assustador ou uma situação real muito difícil. 'Eu tive um pesadelo' diz-se 'Ich hatte einen Albtraum'.