At the A1 level, you will encounter superare in very simple, concrete situations. It is primarily used to talk about passing a test or a basic exam. For example, a student might say, 'Ho superato l'esame di italiano' (I passed the Italian exam). It is also used in the context of numbers and simple measurements, such as 'Il prezzo supera i dieci euro' (The price is more than ten euros). At this stage, you should focus on the basic meaning of 'to pass' or 'to be more than.' You don't need to worry about the reflexive forms or complex metaphorical uses yet. Just remember that it is a regular verb ending in -are, so it follows the same conjugation rules as 'parlare' or 'mangiare.' It's a very useful word because it helps you describe your successes in learning and your basic observations about the world around you. You might also hear it in simple driving contexts, like 'superare una macchina' (to pass a car), though you should keep your sentences short and direct. The key for A1 is to understand that superare means you have reached a goal or gone past a point.
As an A2 learner, you can start using superare in more varied daily contexts. You might use it to talk about physical movement, like 'abbiamo superato il ponte' (we crossed the bridge). You will also use it more frequently with quantities, such as 'la temperatura ha superato i venti gradi' (the temperature has exceeded twenty degrees). At this level, you can begin to use the past tense (passato prossimo) more confidently: 'Hai superato il test di guida?' (Did you pass your driving test?). You might also encounter the verb in simple social situations, like 'superare la folla' (to get through the crowd). The focus at A2 is on expanding the types of objects that follow the verb. You are moving from just 'exams' to 'bridges,' 'temperatures,' and 'crowds.' It's also a good time to notice that superare is usually used with 'avere' in the past tense. Start paying attention to how it's used in weather reports or simple news stories you might read. It's a bridge-building verb that helps you connect your actions to the results you achieve.
At the B1 level, you should be comfortable using superare for both physical and metaphorical obstacles. This is the stage where you start talking about feelings and challenges. You might say, 'Devo superare la mia paura di volare' (I must overcome my fear of flying) or 'Abbiamo superato un momento difficile' (We got through a difficult time). You can also use the reflexive form superarsi to talk about personal improvement: 'Voglio superarmi in questo lavoro' (I want to outdo myself in this job). Your grammar should be more flexible, allowing you to use superare in the future tense or the imperfect. For example, 'Speravo che superassi l'esame' (I was hoping you would pass the exam). This level requires you to understand the nuance between superare and passare. You should know that superare implies a bit more effort or a higher standard than just 'passing through.' It's about achievement. You will hear this word often in discussions about work, health, and personal goals, so it's a vital part of your intermediate vocabulary.
By the B2 level, you are expected to use superare with precision in professional and academic settings. You will use it to describe complex trends: 'L'inflazione ha superato ogni aspettativa' (Inflation has exceeded all expectations). You should also be able to use it in the passive voice in formal writing: 'Il limite di velocità è stato superato' (The speed limit was exceeded). At this level, you can explore synonyms like oltrepassare or sormontare to add variety to your speech. You will understand how superare is used in political and social discourse, such as 'superare le barriere architettoniche' (to overcome architectural barriers for the disabled) or 'superare i pregiudizi' (to overcome prejudices). Your ability to use the subjunctive with this verb should be strong: 'È importante che l'azienda superi questa crisi' (It's important that the company overcomes this crisis). B2 learners should focus on the 'weight' of the word—how it signifies not just movement, but a significant transition or the breaking of a barrier. It is a key verb for expressing ambition and progress in a sophisticated way.
At the C1 level, you use superare with the nuance and flair of a near-native speaker. You understand its philosophical and abstract implications. You might discuss how a piece of art 'supera i confini del tempo' (transcends the boundaries of time) or how a scientific discovery 'supera le conoscenze attuali' (surpasses current knowledge). You are comfortable with all its forms, including the gerund ('Superando questi ostacoli, diventeremo più forti') and the conditional. You can use superare in high-level business negotiations or academic essays to describe the surpassing of theoretical limits. You also recognize and use idioms and fixed expressions like 'superare se stessi' (to outdo oneself) or 'superare il limite' (to go too far) with the correct emotional tone. At C1, you are sensitive to the register of the verb—using superare when sorpassare or oltrepassare might be too specific or too formal. You use the verb to construct complex arguments about growth, evolution, and the human condition. It becomes a tool for deep expression rather than just a functional word.
At the C2 level, your mastery of superare is complete. You can use it to articulate the most subtle and profound concepts. You might use it in a literary analysis to describe how an author 'supera la tradizione' (surpasses tradition) or in a philosophical debate about 'superare la dicotomia tra mente e corpo' (overcoming the dichotomy between mind and body). You are perfectly aware of the historical and cultural weight of the word, perhaps even referencing its Latin roots in your speech. You can use the verb in highly technical contexts, such as mathematics or physics, to describe values that exceed a certain limit, or in law to describe the breaching of a contract. Your use of the reflexive superarsi is nuanced, often used to describe the pinnacle of human achievement. You can play with the word, using it in irony or sarcasm: 'Ti sei proprio superato stavolta!' (You've really outdone yourself this time!—implying someone did something particularly stupid). At C2, superare is a versatile instrument in your linguistic orchestra, used with absolute precision, elegance, and contextual awareness.

superare em 30 segundos

  • Superare is a versatile Italian verb meaning 'to pass,' 'to exceed,' or 'to overcome.'
  • It is used for physical movement (passing a car), academic success (passing an exam), and emotional growth.
  • It is a regular -are verb and usually takes 'avere' as its auxiliary in compound tenses.
  • The reflexive form 'superarsi' means to outdo oneself or reach a new personal best.

The Italian verb superare is a versatile and essential cornerstone of the Italian language, primarily functioning as a transitive verb that denotes the act of going beyond, surpassing, or overcoming a physical or metaphorical boundary. At its core, superare implies a movement from one state or position to a higher or further one, often involving the successful navigation of a challenge or the exceeding of a predetermined limit. Whether you are talking about driving on the Autostrada, passing a difficult university exam, or undergoing a period of personal growth, superare is the word that captures the essence of progress and transcendence. In everyday Italian, you will encounter this verb in a multitude of contexts, ranging from the mundane—like overtaking a slow-moving truck—to the deeply emotional—like overcoming a profound grief or a significant life hurdle.

Physical Movement
In the context of motion, superare describes the act of moving past an object or person. This is most commonly heard in driving (sorpassare is a synonym, but superare is frequently used) or in sports, where an athlete moves ahead of a competitor. For example, 'La macchina ha superato il limite di velocità' (The car exceeded the speed limit).

Non è facile superare i propri limiti mentali senza un supporto adeguato.

Academic and Professional Success
One of the most frequent uses for students is the concept of 'passing.' In Italian, you don't 'pass' an exam (passare is used, but superare is more formal and precise for 'successfully completing'). When you 'superi un esame,' it means you have met the requirements and moved to the next level of your education.

Furthermore, superare is used extensively in the realm of statistics and measurements. When a value goes above a certain threshold, Italians use this verb to indicate that the limit has been breached. This could apply to temperatures ('la temperatura ha superato i trenta gradi'), prices, or even population numbers. It conveys a sense of breaking a record or entering a new, higher bracket of measurement. In a psychological sense, it is the standard verb for 'getting over' something. If a person experiences a trauma or a breakup, the process of healing is described as superare il dolore or superare il trauma. This usage is particularly poignant as it suggests that the person is not just ignoring the pain, but successfully moving past it to a state of recovery.

Dobbiamo superare le divergenze politiche per il bene del paese.

Metaphorical Boundaries
The verb also applies to overcoming abstract obstacles like fear, shyness, or prejudice. To 'superare una paura' is to conquer it. In business, it might refer to surpassing competitors or exceeding profit expectations. It is a word of ambition and resilience.

Finally, the reflexive form superarsi is used to describe an individual who exceeds their own previous best performance. If an artist creates their greatest masterpiece, one might say 'si è superato' (he outdid himself). This reflexive use emphasizes self-improvement and the breaking of personal records. It is a high compliment in Italian culture, signifying that someone has reached a level of excellence that was previously thought unattainable for them. Whether used in the context of a simple car maneuver or a complex psychological breakthrough, superare remains a vital linguistic tool for describing the dynamic and often challenging nature of progress in all facets of life.

Using superare correctly requires an understanding of its transitive nature and its various semantic shades. As a regular -are verb, its conjugation follows the standard pattern, making it relatively easy to master once the base forms are known. However, the nuance lies in the object that follows the verb. The most straightforward usage is with physical objects or distances. For example, 'Abbiamo superato il confine' (We crossed the border). Here, the verb acts as a marker of physical transition. When using it in the past tense, superare almost always takes the auxiliary verb avere, as in 'Ho superato la prova' (I passed the test). This consistency simplifies the grammar for learners, allowing them to focus on the context of the sentence.

L'atleta ha cercato di superare il record mondiale durante le Olimpiadi.

The Passive Voice
While less common in spoken Italian, the passive voice is used in formal writing. 'Il limite è stato superato' (The limit has been exceeded). This construction is useful in technical reports or news broadcasts regarding environmental regulations or financial quotas.

In the context of emotional or psychological states, superare is followed by the specific feeling or situation being navigated. 'Lei deve superare la sua timidezza' (She must overcome her shyness). Notice that the verb doesn't require a preposition before the object, which is a common mistake for English speakers who might want to say 'superare *di* qualcosa'. The direct object is sufficient. If you are describing a process of getting through a difficult time, you might say, 'Insieme supereremo questo momento difficile' (Together we will get through this difficult moment). This usage highlights the verb's role as a symbol of resilience and collective effort.

Spero che tu possa superare presto questa influenza.

Reflexive Construction
The reflexive 'superarsi' is used when the subject and the object are the same, implying personal growth. 'Mi sono superato quest'anno' (I outdid myself this year). In compound tenses, reflexive verbs always take essere: 'Si è superata nella gara finale' (She outdid herself in the final race).

When discussing quantities, superare is often paired with numbers. 'Il debito ha superato il miliardo di euro' (The debt exceeded one billion euros). This is a very common structure in economic and political discourse. Similarly, in the realm of technology and performance, you might hear 'Il nuovo processore supera le prestazioni del modello precedente' (The new processor surpasses the performance of the previous model). In these cases, superare acts as a synonym for 'exceed' or 'surpass,' providing a clear sense of comparison and superiority. By mastering these different sentence structures, learners can effectively communicate complex ideas of progression and achievement in both formal and informal settings.

Non bisogna mai superare la dose consigliata dal medico.

Hypothetical Situations
Using the subjunctive or conditional with superare is common when expressing desires or possibilities. 'Se superassi l'esame, sarei felicissimo' (If I were to pass the exam, I would be very happy). This adds a layer of nuance to your Italian, allowing for the expression of hopes and fears.

In Italy, superare is a word that echoes through various environments, from the high-pressure atmosphere of a university 'aula' to the frantic pace of city traffic. If you are a student in Italy, the word superare will be central to your life. You will hear professors announce, 'Tutti hanno superato la prova scritta' (Everyone passed the written test), or classmates anxiously asking, 'Hai superato l'esame di diritto?' (Did you pass the law exam?). The academic context is perhaps where the word carries the most weight, as it represents the gateway to future opportunities. The joy of 'superare un esame' is a shared cultural experience among young Italians, often celebrated with a 'spritz' or a dinner with friends.

Il pilota ha effettuato una manovra rischiosa per superare l'avversario all'ultima curva.

On the Road
Driving in Italy is notorious for its dynamism. While the technical term for overtaking is sorpasso, you will often hear drivers say, 'L'ho superato sulla destra' (I overtook him on the right). Traffic reports on the radio (like Isoradio) frequently mention 'code superate' (queues that have been cleared) or vehicles exceeding limits.

Move to the corporate world, and superare becomes the language of performance and competition. In business meetings, managers discuss how to 'superare la concorrenza' (outperform the competition) or 'superare gli obiettivi di vendita' (exceed sales targets). It is a word of ambition, used to motivate teams and evaluate success. In the news, you will hear it in financial reports: 'L'inflazione ha superato le previsioni degli analisti' (Inflation has exceeded analysts' forecasts). This usage underscores the verb's role in describing trends and breaking historical or expected patterns. It provides a sense of scale and impact that is crucial for understanding economic shifts.

Dobbiamo superare questa crisi economica con riforme strutturali.

Cultural and Social Context
In Italian cinema and literature, superare often appears in the context of personal growth and social change. The famous film 'Il Sorpasso' (The Overtaking) uses the literal act of passing a car as a metaphor for the rapid and sometimes reckless modernization of Italy in the 1960s. Socially, the word is used to discuss overcoming prejudices or historical divisions.

Finally, in more intimate settings, superare is used to offer comfort and encouragement. If a friend is going through a hard time, you might say, 'Vedrai che supererai anche questa' (You'll see that you'll overcome this too). It is a word of hope and resilience, suggesting that no matter how difficult the current situation, there is a path forward. This emotional resonance makes superare one of the most powerful and frequently used verbs in the Italian language, bridging the gap between the technical, the professional, and the deeply personal. Whether you are listening to a news anchor, a professor, or a close friend, the word superare will likely be a key part of the conversation, signifying progress in all its forms.

È importante superare i vecchi rancori per poter andare avanti.

Daily Life and Housekeeping
Even in mundane tasks, you might hear it. 'Hai superato la data di scadenza' (You've passed the expiration date) is a common phrase when checking the fridge. It acts as a general-purpose indicator that a limit has been reached or bypassed.

While superare is a regular verb, English speakers often stumble when trying to translate 'to pass' or 'to overcome' directly into Italian. One of the most frequent errors is confusing superare with passare. While they are sometimes interchangeable, they have distinct uses. For example, if you want to say 'I passed the exam,' you should say 'Ho superato l'esame.' While 'Ho passato l'esame' is common in colloquial speech, superare is the technically correct term for achieving a passing grade. Conversely, if you want to say 'I passed the salt,' you must use passare ('Mi passi il sale?'); using superare here would sound like you are physically moving past the salt or exceeding it in some strange way.

Errore: Ho superato dieci minuti aspettando l'autobus. (Correct: Ho passato dieci minuti...)

Time vs. Accomplishment
This is a major pitfall. In English, we 'pass time' and 'pass an exam.' In Italian, passare is for time ('passare il tempo'), but superare is for overcoming a challenge or limit. Using superare for time makes it sound like you are 'exceeding' time, which is nonsensical in most contexts.

Another common mistake involves the use of prepositions. In English, we often say 'overcome *of*' or 'get over *of*' (though 'of' is usually unnecessary, learners sometimes insert it). In Italian, superare is a direct transitive verb. You do not need 'di' or 'da' after it. For instance, 'Ho superato la paura' is correct. Saying 'Ho superato della paura' is incorrect and changes the meaning entirely. Similarly, when using the verb to mean 'to overtake' in traffic, learners sometimes confuse it with sorpassare. While superare is acceptable, sorpassare is the specific driving term. However, you cannot use sorpassare for an exam; you would never say 'Ho sorpassato l'esame.'

Corretto: Abbiamo superato ogni ostacolo. Errore: Abbiamo vinto ogni ostacolo. (Vincere means to win, not necessarily to overcome a barrier.)

Superare vs. Vincere
Learners often use vincere (to win) when they mean superare (to overcome). While you 'win' a race, you 'superi' an obstacle or a challenge. You can 'vincere una sfida' (win a challenge), but 'superare una sfida' implies the process of going through it and coming out the other side.

Finally, be careful with the word 'overtake.' If you are talking about overtaking someone in terms of quality or status, superare is perfect. But if you are talking about 'taking over' a company, the word is rilevare or acquisire. Confusion between 'overtake' and 'take over' in English can lead to the incorrect use of superare in business contexts. Always remember that superare is about going beyond or across, not about taking control of something. By keeping these distinctions in mind—especially the difference between passare and superare—you will avoid the most common linguistic traps and sound much more like a native speaker.

L'acqua ha superato gli argini del fiume durante l'alluvione.

False Friends
Do not confuse superare with the English 'superior.' While related etymologically, superare is a verb of action, whereas 'superior' is an adjective (superiore). You cannot 'superior' something.

Italian offers a rich palette of synonyms for superare, each with its own subtle nuances and specific contexts. Understanding these alternatives will allow you to be more precise and varied in your speech. One of the closest synonyms is oltrepassare. While superare is general, oltrepassare specifically emphasizes the crossing of a boundary or a line, often physical. For example, 'oltrepassare il confine' or 'oltrepassare il limite della decenza' (to cross the line of decency). It carries a slightly more formal tone and is often used when the act of crossing is the main focus of the sentence.

Abbiamo dovuto sormontare grandi difficoltà burocratiche.

Sormontare vs. Superare
The verb sormontare is often used when dealing with obstacles that are physically or metaphorically 'above' you. It implies climbing over or rising above a challenge. While you can 'superare un problema,' 'sormontare un ostacolo' sounds more literary and emphasizes the effort required to get over the top of it.

In the context of driving or racing, sorpassare is the most precise term for overtaking. While superare is used colloquially, sorpassare is what you will find in the highway code (Codice della Strada). It specifically describes the maneuver of pulling out, passing, and pulling back in. Another related verb is eccedere, which means to exceed or go beyond a limit in terms of quantity or intensity. You might 'eccedere nelle spese' (overspend) or 'eccedere in velocità.' Unlike superare, which can be positive (passing an exam), eccedere often carries a negative connotation of doing too much of something.

Non bisogna valicare i confini della legalità.

Valicare
This is a very specific verb used for crossing mountains or high passes. 'Valicare le Alpi' (to cross the Alps). It is a majestic, high-register word that you wouldn't use for a simple car maneuver or an exam. It implies a grand, physical journey.

For emotional contexts, vincere (to win/conquer) can sometimes replace superare, as in 'vincere la paura' (to conquer fear). This emphasizes the struggle and the ultimate victory over the emotion. On the other hand, elaborare (to process) is often used in psychology to describe the act of working through a trauma ('elaborare un lutto'). While superare means you have moved past it, elaborare focuses on the mental work involved in getting there. Finally, transcendere is the highest register alternative, used in philosophical or artistic contexts to mean going beyond the limits of ordinary experience. By choosing between oltrepassare, sormontare, eccedere, and others, you can tailor your Italian to the specific situation and audience.

L'arte vera riesce a transcendere il tempo e lo spazio.

Comparison Table
  • Superare: General, used for exams, limits, and obstacles.
  • Oltrepassare: Focuses on the physical crossing of a line.
  • Sorpassare: Specific to driving and overtaking.
  • Sormontare: Implies rising above a difficult obstacle.
  • Eccedere: To go too far, often negative.

How Formal Is It?

Curiosidade

The English word 'surpass' and 'superior' share the same Latin root as 'superare'. In Italian, 'superato' can also mean 'old-fashioned' or 'obsolete,' because it has been 'passed' by time.

Guia de pronúncia

UK /su.pe.ˈra.re/
US /su.pə.ˈrɑː.reɪ/
The primary stress falls on the 'ra' syllable: su-pe-RA-re.
Rima com
andare mangiare parlare cantare amare volare aspettare pensare
Erros comuns
  • Pronouncing the 'u' as 'you' instead of 'oo'.
  • Failing to roll the 'r'.
  • Stressing the first syllable instead of the second-to-last.
  • Pronouncing the final 'e' like 'ee' (it should be like 'eh').
  • Mumbling the 'pe' syllable.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize due to English cognates like 'superior' and 'surpass'.

Escrita 3/5

Requires careful distinction from 'passare' and 'vincere'.

Expressão oral 3/5

Regular conjugation but needs practice with the rolled 'r' and stress.

Audição 2/5

Commonly heard in many contexts, making it easy to pick up.

O que aprender depois

Pré-requisitos

passare vincere limite esame macchina

Aprenda a seguir

oltrepassare sormontare valicare eccedere trascendere

Avançado

anacronistico obsoleto preminente egemonia resilienza

Gramática essencial

Regular -are verb conjugation

Io supero, tu superi, lui supera...

Auxiliary 'avere' for transitive verbs

Ho superato l'esame.

Auxiliary 'essere' for reflexive verbs

Mi sono superato.

Subjunctive mood after 'sperare'

Spero che tu superi la prova.

Passive voice construction

Il limite è stato superato.

Exemplos por nível

1

Ho superato l'esame di matematica.

I passed the math exam.

Uses 'avere' as auxiliary.

2

La macchina supera l'autobus.

The car passes the bus.

Present tense, third person singular.

3

Il prezzo supera i cento euro.

The price exceeds one hundred euros.

Direct object follows the verb.

4

Marco ha superato il test.

Marco passed the test.

Passato prossimo.

5

Noi superiamo il fiume.

We cross the river.

Present tense, first person plural.

6

Lei supera la sua amica nella corsa.

She passes her friend in the race.

Indicates physical overtaking.

7

Avete superato la prova?

Did you (plural) pass the trial?

Interrogative form.

8

Lui supera il limite di velocità.

He exceeds the speed limit.

Common road context.

1

Abbiamo superato il confine ieri sera.

We crossed the border last night.

Passato prossimo with time expression.

2

La temperatura ha superato i trenta gradi.

The temperature exceeded thirty degrees.

Used for measurements.

3

Devi superare la folla per entrare.

You must get through the crowd to enter.

Infinitive after modal verb 'dovere'.

4

L'atleta ha superato il record personale.

The athlete broke their personal record.

Indicates personal achievement.

5

Spero di superare questa influenza presto.

I hope to get over this flu soon.

Metaphorical use for health.

6

Il treno ha superato la stazione senza fermarsi.

The train passed the station without stopping.

Physical movement past a point.

7

Hai superato la paura dell'acqua?

Have you overcome your fear of water?

Overcoming an emotion.

8

Le vendite hanno superato le aspettative.

Sales exceeded expectations.

Business context.

1

Se studi molto, supererai l'esame con successo.

If you study hard, you will pass the exam successfully.

Future tense.

2

Dobbiamo superare questi ostacoli insieme.

We must overcome these obstacles together.

Metaphorical obstacles.

3

Mi sono superato in questo progetto creativo.

I outdid myself in this creative project.

Reflexive form 'superarsi'.

4

Lei ha superato la timidezza parlando in pubblico.

She overcame her shyness by speaking in public.

Psychological growth.

5

Il fiume ha superato gli argini a causa della pioggia.

The river overflowed its banks due to the rain.

Natural disaster context.

6

Non è facile superare la perdita di un caro.

It is not easy to overcome the loss of a loved one.

Emotional resilience.

7

Il corridore ha superato l'avversario all'ultimo metro.

The runner overtook the opponent in the last meter.

Competitive sports.

8

Abbiamo superato il budget previsto per il viaggio.

We exceeded the planned budget for the trip.

Financial context.

1

L'azienda spera di superare la crisi entro l'anno.

The company hopes to overcome the crisis within the year.

Economic context.

2

È necessario superare i pregiudizi per una società migliore.

It is necessary to overcome prejudices for a better society.

Social/Ethical context.

3

Il pilota è stato multato per aver superato il limite.

The driver was fined for exceeding the limit.

Past infinitive with 'avere'.

4

Le prestazioni del computer superano quelle del modello vecchio.

The computer's performance surpasses that of the old model.

Comparative use.

5

Si è superata preparando una cena per venti persone.

She outdid herself by preparing dinner for twenty people.

Reflexive feminine singular.

6

Molti immigrati cercano di superare il mare per una vita migliore.

Many immigrants try to cross the sea for a better life.

Geopolitical context.

7

Dobbiamo superare la fase di stallo nelle trattative.

We must overcome the stalemate in the negotiations.

Diplomatic context.

8

La sua fama ha superato i confini nazionali.

His fame has gone beyond national borders.

Abstract boundary.

1

L'opera d'arte supera la mera rappresentazione della realtà.

The work of art goes beyond the mere representation of reality.

Philosophical/Artistic context.

2

È difficile superare il trauma senza un aiuto professionale.

It is difficult to overcome the trauma without professional help.

Psychological depth.

3

Le nuove scoperte superano le teorie scientifiche precedenti.

New discoveries surpass previous scientific theories.

Academic/Scientific context.

4

Bisogna superare la dicotomia tra teoria e pratica.

One must overcome the dichotomy between theory and practice.

Abstract reasoning.

5

La tecnologia ha superato ogni nostra immaginazione.

Technology has surpassed our every imagination.

Hyperbolic expression.

6

Il genio di Dante supera i secoli e arriva fino a noi.

Dante's genius transcends the centuries and reaches us.

Temporal transcendence.

7

Hanno superato le divergenze per firmare il trattato di pace.

They overcame their differences to sign the peace treaty.

Political reconciliation.

8

Il debito pubblico ha superato la soglia critica.

The public debt has exceeded the critical threshold.

Macroeconomic context.

1

L'intelletto umano cerca costantemente di superare i propri limiti biologici.

The human intellect constantly seeks to transcend its own biological limits.

Philosophical inquiry.

2

La sua interpretazione del ruolo ha superato ogni precedente versione.

His interpretation of the role surpassed every previous version.

Critical analysis.

3

Dobbiamo superare l'antropocentrismo per salvare il pianeta.

We must overcome anthropocentrism to save the planet.

Ecological philosophy.

4

Il poeta aspira a superare la finitezza della parola.

The poet aspires to transcend the finiteness of the word.

Literary theory.

5

Questa strategia ci permetterà di superare definitivamente la concorrenza.

This strategy will allow us to definitively outperform the competition.

Strategic business use.

6

Il misticismo mira a superare la barriera tra il sé e il divino.

Mysticism aims to overcome the barrier between the self and the divine.

Theological context.

7

Non si può superare la legge senza incorrere in gravi sanzioni.

One cannot bypass the law without incurring serious sanctions.

Legal imperative.

8

L'evoluzione della specie ha superato sfide ambientali incredibili.

The evolution of the species has overcome incredible environmental challenges.

Biological/Historical context.

Sinônimos

Oltrepassare Sorpassare Sormontare Eccedere Vincere Valicare Battere Trascendere

Antônimos

Fermarsi Fallire Rimanere Soccombere

Colocações comuns

Superare un esame
Superare il limite
Superare un ostacolo
Superare la prova
Superare la paura
Superare le aspettative
Superare la crisi
Superare il turno
Superare i trenta (anni)
Superare se stessi

Frases Comuns

Superare a destra

— To overtake on the right, which is usually illegal in Italy.

Non si deve mai superare a destra in autostrada.

Superare il segno

— To go too far, to cross a line of acceptable behavior.

Stavolta hai davvero superato il segno!

Superare la soglia

— To cross a threshold, either physical or numerical.

Abbiamo superato la soglia di povertà.

Superare l'impasse

— To break a deadlock or stalemate.

Dobbiamo trovare un modo per superare l'impasse.

Superare i confini

— To go beyond borders, often used metaphorically for ideas.

La sua musica supera i confini nazionali.

Superare a pieni voti

— To pass with high marks or flying colors.

Ha superato la laurea a pieni voti.

Superare la notte

— To survive a difficult night, often in a medical context.

Il paziente ha superato la notte.

Superare di gran lunga

— To surpass by a long shot or by a great margin.

Il nuovo modello supera di gran lunga il vecchio.

Superare in astuzia

— To outsmart someone.

L'eroe è riuscito a superare in astuzia il cattivo.

Superare le divergenze

— To overcome differences or disagreements.

Dobbiamo superare le divergenze per il bene comune.

Frequentemente confundido com

superare vs Passare

Passare is for time or passing an object; superare is for overcoming or exceeding.

superare vs Vincere

Vincere is to win a prize or race; superare is to get past an obstacle.

superare vs Sorpassare

Sorpassare is specific to driving; superare is more general.

Expressões idiomáticas

"Superare se stessi"

— To perform better than one ever has before; to reach a new personal peak.

Con questo quadro, l'artista ha superato se stesso.

Neutral
"Superare il limite"

— To do something that is no longer acceptable; to go too far.

Le sue offese hanno superato il limite.

Neutral
"Superare il maestro"

— When a student becomes better than their teacher.

L'allievo ha finalmente superato il maestro.

Neutral
"Superare la misura"

— To lose control or exceed the bounds of moderation.

Ha superato la misura con il bere.

Literary
"Superare il traguardo"

— Literally to cross the finish line, but often used for completing a long project.

Finalmente abbiamo superato il traguardo della tesi.

Neutral
"Superare a destra"

— Idiomatically used to describe someone who advances faster than others by taking an unconventional path.

In politica, quel giovane ha superato tutti a destra.

Informal
"Superare lo scoglio"

— To get past the hardest part of a problem (the 'rock').

Una volta superato lo scoglio della burocrazia, sarà facile.

Informal
"Superare i limiti della decenza"

— To behave in a way that is morally or socially unacceptable.

Il suo comportamento ha superato i limiti della decenza.

Formal
"Superare la barriera del suono"

— Literally to break the sound barrier, but used to describe incredible speed.

Quel corridore sembra superare la barriera del suono.

Journalistic
"Superare ogni limite"

— To be completely unrestrained or to break all records.

La sua arroganza supera ogni limite.

Neutral

Fácil de confundir

superare vs Sopravvivere

Both involve 'getting through' something.

Sopravvivere means to stay alive; superare means to overcome the challenge.

È sopravvissuto all'incidente e ha superato il trauma.

superare vs Oltrepassare

Very similar meanings of 'going beyond'.

Oltrepassare is more formal and emphasizes the physical act of crossing.

Non oltrepassare quella linea!

superare vs Eccedere

Both mean to go over a limit.

Eccedere often implies a negative excess (too much); superare can be positive.

Ha superato il record, ma ha ecceduto nel bere.

superare vs Sormontare

Both mean to overcome.

Sormontare is more literary and implies climbing over a physical or high barrier.

Dobbiamo sormontare queste alte vette.

superare vs Promuovere

Sometimes confused in the context of school.

Superare is for the exam; essere promosso is for the whole school year.

Ho superato l'esame e sono stato promosso.

Padrões de frases

A1

Soggetto + superare + oggetto (esame/test)

Io supero l'esame.

A2

Soggetto + avere + superato + numero

La temperatura ha superato i venti gradi.

B1

Soggetto + dovere + superare + paura/ostacolo

Devo superare la mia paura.

B2

Soggetto + si + essere + superato

L'atleta si è superato oggi.

C1

Soggetto + superare + astrazione/teoria

L'arte supera la realtà.

C2

Passivo: Oggetto + essere + stato + superato

Il limite è stato superato dalla tecnologia.

Any

Sperare che + congiuntivo

Spero che superi la prova.

Any

Riuscire a + superare

Sono riuscito a superare il problema.

Família de palavras

Substantivos

superamento (the act of overcoming/passing)
supero (excess - rare)
superstiti (survivors - related root)

Verbos

superare
sopravvivere (to survive - related)
sorpassare (to overtake)

Adjetivos

superabile (overcomeable)
insuperabile (insurmountable)
superato (outdated/passed)

Relacionado

superiore
superiorità
superficie
superbo
superlativo

Como usar

frequency

Very High in both spoken and written Italian.

Erros comuns
  • Ho superato dieci minuti. Ho passato dieci minuti.

    You cannot 'superare' time unless you are exceeding a limit. Use 'passare' for duration.

  • Mi superi il pane? Mi passi il pane?

    Use 'passare' for passing physical objects to someone.

  • Mi ho superato. Mi sono superato.

    Reflexive verbs in Italian always use 'essere' in compound tenses.

  • Abbiamo superato di un ostacolo. Abbiamo superato un ostacolo.

    Superare is a direct transitive verb; it does not need the preposition 'di'.

  • Lui ha sorpassato l'esame. Lui ha superato l'esame.

    Sorpassare is only for traffic/driving. Use superare for exams.

Dicas

Auxiliary Choice

Always use 'avere' unless you are using the reflexive 'superarsi'. This is a common point of confusion for beginners.

Exams vs. Objects

Remember: Superare = Exams/Obstacles. Passare = Salt/Time. This distinction is crucial for sounding natural.

The 'Sorpasso'

Italians love to 'superare' on the road. Understanding this verb helps you understand Italian driving culture!

Reflexive Compliment

Tell a friend 'Ti sei superato!' after they cook a great meal. It's a high-level, very Italian compliment.

Formal Synonyms

In academic writing, use 'oltrepassare' or 'trascendere' to add variety and sophistication to your text.

News Keywords

Listen for 'superare' when the news discusses the economy or weather; it almost always refers to breaking a limit.

Super Hero

Think of Superman 'superando' (overcoming) every villain. It makes the meaning stick!

Negative Excess

If someone goes too far with a joke, say 'Hai superato il limite'. It's a strong but clear way to set a boundary.

Latin Roots

Knowing it comes from 'super' (above) helps you remember that it always involves going 'above' or 'beyond' something.

Daily Goal

Try to identify one thing you 'superato' each day, even if it's just a small task or a bad mood.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Super' hero who 'passes' every obstacle. A 'Super-Hero' can 'Super-are' anything!

Associação visual

Imagine a car zooming past a slow tractor on a sunny Italian road with a sign that says 'Superare'.

Word Web

esame limite ostacolo record paura confine macchina crisi

Desafio

Try to use 'superare' in three different sentences today: one about a physical object, one about a number, and one about a personal goal.

Origem da palavra

From the Latin verb 'superare', which means 'to be above', 'to surmount', or 'to survive'. It is derived from the preposition 'super' (above/over).

Significado original: To rise above or to be superior in position or quality.

Romance (Italic)

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be careful when using 'superato' for people; it can imply they are 'past their prime' or 'obsolete'.

English speakers often use 'pass' for everything. Remember that 'superare' is for achievement, not just for passing the salt or passing time.

Il Sorpasso (Film by Dino Risi) Superare i limiti (Common theme in Italian Futurism art) Dante's Divine Comedy (The journey to 'superare' human sin)

Pratique na vida real

Contextos reais

Driving

  • superare a sinistra
  • superare il limite
  • corsia di sorpasso
  • non superare!

School/University

  • superare l'esame
  • superare il test
  • superare la prova scritta
  • voto di superamento

Personal Growth

  • superare le paure
  • superare se stessi
  • superare un trauma
  • superare la timidezza

Business

  • superare la concorrenza
  • superare gli obiettivi
  • superare il budget
  • superare le aspettative

Weather/Stats

  • superare i 30 gradi
  • superare la soglia
  • superare il record
  • superare la media

Iniciadores de conversa

"Hai mai superato una paura che avevi da bambino?"

"Qual è stato l'esame più difficile che hai dovuto superare?"

"Pensi che la tecnologia supererà mai l'intelligenza umana?"

"Ti è mai capitato di superarti in una sfida sportiva?"

"Come si possono superare le divisioni politiche oggi?"

Temas para diário

Descrivi una volta in cui hai superato un grande ostacolo nella tua vita.

Quali sono i limiti che vorresti superare quest'anno?

Rifletti su come l'arte possa aiutare a superare i momenti difficili.

Pensi che sia importante cercare sempre di superare se stessi?

Cosa significa per te 'superare il confine' tra sogno e realtà?

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, for passing objects, you must use 'passare'. 'Superare' would imply you are going beyond the salt or overtaking it.

Generally, no. You 'pass' time with 'passare'. Use 'superare' for time only if you are exceeding a specific limit, like 'superare le due ore di attesa'.

The most correct way is 'Ho superato l'esame'. You can also say 'Ho passato l'esame' in informal speech, but 'superare' is better.

'Sorpassare' is the specific verb for overtaking a vehicle while driving. 'Superare' is more general and can be used for driving, exams, and emotions.

Yes, it is a perfectly regular -are verb. Io supero, tu superi, lui supera, noi superiamo, voi superate, loro superano.

It takes 'avere' as a transitive verb ('Ho superato l'esame') and 'essere' in its reflexive form ('Mi sono superato').

In some contexts, like 'superare la notte' (survive the night), yes, but 'sopravvivere' is the literal word for surviving.

The past participle 'superato' functions as an adjective meaning 'outdated' or 'old-fashioned'. E.g., 'Una tecnologia superata'.

Yes, 'il superamento' is the noun, as in 'il superamento degli ostacoli'.

Yes, 'superare il turno' means to advance to the next round of a tournament.

Teste-se 190 perguntas

writing

Scrivi una frase usando 'superare' riferito a un esame.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Descrivi una situazione in cui ti sei superato.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Usa 'superare' per parlare della temperatura estiva.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Traduci: 'We must overcome our fears.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Scrivi una frase formale usando 'superare le aspettative'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Usa 'superare' in una frase ipotetica (se...).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Spiega il significato di 'superare il limite' in due frasi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Usa il sostantivo 'superamento' in una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Traduci: 'The car overtook the truck.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Scrivi una frase su come l'arte supera il tempo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Crea una frase usando 'superare in astuzia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Usa 'superare il turno' in un contesto sportivo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Traduci: 'She outdid herself this time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Usa 'superare' per parlare di un confine geografico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Scrivi una frase sulla crisi economica usando 'superare'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Usa 'superare' in una frase negativa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Traduci: 'The price exceeded my budget.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Scrivi una frase usando 'superare la soglia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Usa 'superare' al futuro semplice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Descrivi un record che è stato superato.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronuncia la parola 'superare' con l'accento corretto.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dì 'I passed the exam' in italiano.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Come diresti a un amico che ha fatto un ottimo lavoro?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dì 'The temperature is over 30 degrees'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Usa 'superare' per ordinare a qualcuno di non andare oltre il limite.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Esprimi la speranza che un amico superi un problema.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dì 'We crossed the border' in italiano.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Come descriveresti un'auto che ne passa un'altra?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dì 'I want to overcome my fears'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Usa 'superare' per parlare di un record sportivo.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dì 'You've gone too far' (metaphorically).

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Chiedi a qualcuno se ha passato il test.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dì 'The price exceeds 100 euros'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Esprimi che una squadra ha passato il turno.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Usa 'superare' in una frase formale di lavoro.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dì 'Art transcends boundaries'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Come diresti 'I outdid myself'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dì 'We will get through this'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Usa 'superare' per parlare di shyness.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dì 'The river overflowed'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi il verbo: 'Ho ______ la prova.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi il numero: 'La temperatura ha superato i ______ gradi.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Cosa ha superato la macchina? 'La macchina ha superato il ______.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta la frase: 'Devi superare la paura.' Cosa devi fare?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi l'oggetto: 'Hanno superato il ______.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta: 'L'allievo ha superato il maestro.' Chi è diventato più bravo?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta: 'Non superare il limite.' Di cosa si parla?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi il verbo riflessivo: 'Mi sono ______.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta: 'La realtà supera la fantasia.' È una frase comune?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta: 'Abbiamo superato la crisi.' La crisi è finita?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta: 'Il prezzo supera il budget.' Possiamo comprare?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi l'aggettivo: 'È una tecnologia ______.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta: 'Spero che superi l'esame.' È un desiderio?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta: 'Il corridore ha superato il traguardo.' Chi ha vinto?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta: 'Bisogna superare le divergenze.' Cosa bisogna fare?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 190 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!