At the A1 level, you only need to know that 'die Schwägerin' means 'sister-in-law'. You should be able to use it in very simple sentences with the verb 'sein' (to be) or 'haben' (to have). For example, 'Meine Schwägerin ist nett' (My sister-in-law is nice) or 'Ich habe eine Schwägerin' (I have a sister-in-law). Focus on the fact that it is a feminine word, so you use 'die' or 'meine'. Don't worry about complex cases yet; just learn the word as a member of the 'Familie' vocabulary group. It is a useful word for basic introductions. You might also learn it alongside other family words like 'Mutter', 'Vater', 'Schwester', and 'Bruder'. Remember that the plural is 'Schwägerinnen'.
At the A2 level, you should start using 'die Schwägerin' in different cases, especially the Accusative and Dative. You should be able to say things like 'Ich besuche meine Schwägerin' (Accusative) or 'Ich schenke meiner Schwägerin ein Buch' (Dative). You also learn that 'Schwägerin' is the feminine version of 'Schwager'. At this level, you might describe your family in more detail during a speaking exam. You should also be aware of the plural form 'Schwägerinnen' and be able to use it correctly with numbers, such as 'Ich habe zwei Schwägerinnen'. Understanding the possessive pronouns (seine Schwägerin, ihre Schwägerin) is also important at this stage.
At the B1 level, you use 'die Schwägerin' in more complex sentence structures, including subordinate clauses. For example: 'Ich weiß nicht, ob meine Schwägerin heute kommt' (I don't know if my sister-in-law is coming today). You should also be comfortable using the Genitive case: 'Das Haus meiner Schwägerin' (My sister-in-law's house). At B1, you are expected to understand the nuances of family relationships in German-speaking cultures, such as the difference between being 'verwandt' (related by blood) and 'verschwägert' (related by marriage). You might use the word in discussions about family traditions or social obligations. You can also handle more abstract discussions where the sister-in-law might be a character in a story or a hypothetical situation.
At the B2 level, you can use 'die Schwägerin' in formal and specialized contexts. You might encounter the word in news articles or literature where family dynamics are analyzed. You should be able to discuss the legal rights of a 'Schwägerin' in Germany, such as inheritance or the right to refuse testimony in court. Your use of the word should be grammatically flawless across all cases and plural forms. You might also use the related adjective 'verschwägert' more naturally: 'Sie ist mit mir verschwägert' (She is related to me by marriage). You can express complex emotions or situations involving a Schwägerin, using a wide range of vocabulary and idiomatic expressions.
At the C1 level, 'die Schwägerin' is a word you use with complete ease and precision. You can navigate the subtle social implications of the word, such as when to use it versus a more descriptive phrase like 'die Frau meines Bruders' to avoid ambiguity. You understand the historical and etymological roots of the word (coming from Middle High German). You can read complex literary texts where the 'Schwägerin' plays a pivotal role in family conflicts and understand the subtext of these relationships. You are also familiar with less common compound nouns and can create your own if necessary for stylistic reasons in writing.
At the C2 level, you have a native-like command of 'die Schwägerin'. You can use it in highly technical legal or sociological discussions. You might analyze the role of the 'Schwägerin' in German folklore or classic literature (like Goethe or Mann). You are aware of regional variations or archaic uses of the term if they appear in historical texts. Your mastery extends to the most subtle nuances of register and tone. You can use the word in irony, humor, or formal rhetoric without any hesitation. The word is no longer a 'vocabulary item' to you, but a natural part of your linguistic toolkit for describing the complex web of human relationships.

die Schwägerin em 30 segundos

  • Die Schwägerin means sister-in-law in German. It is a feminine noun used for a female relative joined to the family through marriage rather than blood.
  • The word is formed by taking the masculine 'Schwager' and adding the feminine suffix '-in', which is a very common pattern in the German language.
  • It covers two roles: your brother's wife and your spouse's sister. In plural form, it changes to 'Schwägerinnen', which is used when referring to multiple sisters-in-law.
  • Grammatically, it is always feminine ('die') and follows standard declension rules for feminine nouns in the nominative, accusative, dative, and genitive cases.

The German noun die Schwägerin is a specific kinship term used to describe a female relative by marriage. In English, this translates directly to 'sister-in-law'. However, German precision often distinguishes family roles more clearly through gendered suffixes. The word is composed of the root 'Schwager' (brother-in-law) and the feminine suffix '-in', which is the standard way to denote a female person in a specific role or relationship in the German language. Understanding this word is essential for navigating family dynamics, social introductions, and legal contexts within German-speaking societies.

The Immediate Relation
Specifically, a Schwägerin can be either the sister of one's spouse (husband or wife) or the wife of one's brother. Unlike some languages that might have different words for these two distinct biological paths to the same legal relationship, German uses this single term for both, much like English.

Meine Schwägerin hat mir gestern beim Umzug geholfen, da sie die Schwester meines Mannes ist.

In German culture, family structures are highly valued, and using the correct title shows a level of respect and clarity. While younger generations might occasionally just refer to a sister-in-law by her first name, the formal designation Schwägerin remains the standard when explaining relationships to third parties. It is a word you will encounter frequently during holiday celebrations like Weihnachten (Christmas) or Ostern (Easter), where the extended family, or die Verwandtschaft, gathers. It is also a vital term in legal discussions, such as inheritance law (Erbrecht), where the degree of kinship determines legal rights and obligations.

Grammatical Gender
The word is strictly feminine, taking the article 'die'. In the plural form, it becomes die Schwägerinnen. It follows the standard pattern for feminine nouns ending in '-in', where the plural adds '-nen'. This predictability makes it an excellent example for A2 learners to practice their noun declension and pluralization rules.

Hast du deine Schwägerin schon zu deiner Geburtstagsparty eingeladen?

Register and Nuance
The word is neutral in register. It is neither overly formal nor slangy. It is the 'correct' word. In very informal settings, one might say 'die Frau von meinem Bruder' (the wife of my brother), but Schwägerin is more efficient and grammatically sophisticated. Using it correctly demonstrates a solid grasp of German kinship terminology, which is a key milestone in reaching the B1 level of proficiency.

Ich verstehe mich sehr gut mit meiner Schwägerin, wir gehen oft zusammen ins Kino.

Using die Schwägerin correctly requires attention to German's four grammatical cases: Nominative, Accusative, Dative, and Genitive. Because the word is feminine, the articles and any preceding adjectives must change to match the case required by the verb or preposition in the sentence. For English speakers, this is often the most challenging aspect of using the word beyond simple identification.

Nominative Case (Subject)
When the sister-in-law is the person doing the action. Example: Meine Schwägerin wohnt in Berlin. (My sister-in-law lives in Berlin.) Here, 'Meine Schwägerin' is the subject of the sentence.

Die Schwägerin meines Bruders ist eine begabte Künstlerin.

Accusative Case (Direct Object)
When the action is being done to the sister-in-law. Example: Ich besuche meine Schwägerin. (I am visiting my sister-in-law.) Note that for feminine nouns, the possessive 'meine' remains the same in the Nominative and Accusative.

Wir haben unsere Schwägerin am Flughafen abgeholt.

Dative Case (Indirect Object / Prepositions)
Used after certain verbs (like 'helfen' or 'geben') or prepositions (like 'mit' or 'zu'). Example: Ich helfe meiner Schwägerin. (I am helping my sister-in-law.) Notice the change from 'meine' to 'meiner'. This is a frequent point of error for learners.

Das Geschenk gehört meiner Schwägerin, nicht meiner Schwester.

Genitive Case (Possession)
Used to show ownership. Example: Das Auto meiner Schwägerin ist rot. (My sister-in-law's car is red.) In the genitive, the feminine article also becomes 'meiner' or 'der'.

Während des Urlaubs haben wir im Haus meiner Schwägerin gewohnt.

The word die Schwägerin is ubiquitous in any context involving the family unit. Because Germans tend to be precise about social structures, you will hear it in various settings ranging from casual coffee chats to formal legal proceedings. Understanding the context helps in deciphering whether the speaker is referring to their brother's wife or their spouse's sister.

Family Gatherings (Familienfeiern)
At a 'Kaffeeklatsch' (coffee and cake afternoon), you might hear: 'Meine Schwägerin hat diesen leckeren Apfelkuchen gebacken.' Here, it's used to give credit for a contribution to the event. It establishes the person's place in the family circle for those who might not know everyone present.

Auf der Hochzeit saß ich direkt neben meiner Schwägerin.

Legal and Administrative Contexts
In Germany, the concept of 'Verschwägerung' (affinity/relationship by marriage) has legal implications. If you are filling out forms for a visa, insurance, or inheritance, the term Schwägerin clarifies the proximity of the relationship. In court, a Schwägerin might have the right to refuse to testify (Zeugnisverweigerungsrecht) due to her familial link.

Die Polizei fragte, ob die Schwägerin ein Alibi für den Abend hat.

Workplace Small Talk
During the 'Mittagspause' (lunch break), colleagues often share stories about their weekend. You might hear: 'Wir waren am Wochenende bei meiner Schwägerin auf dem Land.' This is a standard way to provide context to personal anecdotes without needing to explain the entire family tree.

Meine Schwägerin arbeitet in der gleichen Firma wie ich, aber in einer anderen Abteilung.

Even though 'die Schwägerin' is a straightforward noun, several common pitfalls catch English speakers and beginner German learners. These range from grammatical errors regarding gender and pluralization to semantic confusion with other family terms.

Confusing Gender and Articles
A common mistake is using 'der' instead of 'die'. Because the male version is 'der Schwager', learners sometimes forget to add the '-in' suffix and change the article when referring to a woman. Saying 'mein Schwager' when you mean your sister-in-law will lead to confusion about the person's gender.

Falsch: Der Schwägerin ist nett. Richtig: Die Schwägerin ist nett.

The 'Umlaut' Trap in Plurals
In the plural form of the male 'Schwager', an umlaut is added to the 'a' to make 'die Schwäger'. However, for the female 'Schwägerin', the root already contains the umlaut. The plural is die Schwägerinnen. Learners often forget the double 'n' or try to remove the umlaut by mistake. Always remember: singular 'Schwägerin', plural 'Schwägerinnen'.

Falsch: Ich habe zwei Schwägerinen. Richtig: Ich habe zwei Schwägerinnen.

Confusion with 'Schwieger-' Prefixes
English speakers often get 'Schwägerin' mixed up with 'Schwiegermutter' (mother-in-law) or 'Schwiegertochter' (daughter-in-law). While they all share the 'Schwieger-' root conceptually, 'Schwägerin' is its own distinct word. Don't say 'Schwiegerschwester'; while logically it makes sense to an English brain, it is not a word in German. Stick to 'Schwägerin'.

Falsch: Meine Schwiegerschwester kommt. Richtig: Meine Schwägerin kommt.

While 'die Schwägerin' is the primary term, there are several related words and alternative ways to describe this relationship depending on the level of precision or formality required. Knowing these can help you understand more complex family descriptions in literature or legal texts.

Schwager vs. Schwägerin
The most obvious comparison is with the masculine form der Schwager (brother-in-law). Both share the same root, but the feminine form always requires the umlaut 'ä' and the '-in' suffix. In the plural, 'die Schwäger' (men) vs. 'die Schwägerinnen' (women). If you have a mixed group, you would say 'meine Schwäger und Schwägerinnen'.

Mein Schwager und meine Schwägerin sind seit zehn Jahren verheiratet.

Verschwägerte
This is a more formal, adjectival noun meaning 'persons related by marriage' (affines). You might see this in a legal document: 'Alle Verschwägerten ersten Grades...'. It is much broader than 'Schwägerin' and includes all in-laws. It is rarely used in casual conversation.

Wir sind nicht blutsverwandt, sondern nur verschwägert.

Die Frau meines Bruders / Die Schwester meines Mannes
These are descriptive phrases that specify exactly how someone is your Schwägerin. Since 'Schwägerin' is ambiguous, Germans often use these descriptive phrases if the distinction is important for the story they are telling.

Sie ist die Schwester meiner Frau und somit meine Schwägerin.

How Formal Is It?

Curiosidade

In old Germanic law, the 'Schwägerschaft' (affinity) was considered almost as strong as blood relation, often affecting legal rights and even who one was allowed to marry after a spouse's death.

Guia de pronúncia

UK /ˈʃvɛːɡəʁɪn/
US /ˈʃveɪɡərɪn/
The primary stress is on the first syllable: SCHWÄ-ge-rin.
Rima com
Jägerin (female hunter) Trägerin (female wearer/carrier) Klägerin (female plaintiff) Schlägerin (female hitter) Fragerin (female asker) Sägerin (female sawyer) Prägerin (female stamper) Wägerin (female weigher)
Erros comuns
  • Pronouncing the 'w' like an English 'w' instead of a 'v'.
  • Pronouncing the 'ä' like an 'a' (as in 'cat').
  • Forgetting to vocalize the 'r' in the middle syllable.
  • Stress on the last syllable instead of the first.
  • Confusing the pronunciation with the plural 'Schwägerinnen' (which has an extra 'nen').

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

The word is easy to recognize in text due to its standard suffix and root. However, distinguishing it from 'Schwager' requires attention to detail.

Escrita 3/5

The umlaut 'ä' and the double 'n' in the plural 'Schwägerinnen' can be tricky for beginners to spell correctly.

Expressão oral 3/5

Pronouncing the long 'ä' correctly and managing the cases in a fluid sentence takes some practice.

Audição 2/5

It is usually clear in speech, though the difference between 'Schwager' and 'Schwäger' (plural) can be subtle.

O que aprender depois

Pré-requisitos

die Familie die Schwester der Bruder der Mann die Frau

Aprenda a seguir

der Schwager die Schwiegereltern die Nichte der Neffe der Cousin

Avançado

verschwägert die Erbschaft das Zeugnisverweigerungsrecht die Sippe der Stammbaum

Gramática essencial

Feminine Noun Suffix '-in'

Schwager -> Schwägerin, Lehrer -> Lehrerin

Plural of nouns ending in '-in'

Schwägerin -> Schwägerinnen (add -nen)

Dative Case with 'helfen'

Ich helfe meiner Schwägerin.

Genitive Case for Possession

Das Buch meiner Schwägerin.

Preposition 'mit' always takes Dative

Ich spreche mit meiner Schwägerin.

Exemplos por nível

1

Meine Schwägerin heißt Anna.

My sister-in-law is named Anna.

Nominative case, subject of the sentence.

2

Ist das deine Schwägerin?

Is that your sister-in-law?

Interrogative sentence, 'deine' is the possessive pronoun.

3

Sie ist meine Schwägerin.

She is my sister-in-law.

Simple predicate nominative.

4

Meine Schwägerin hat einen Hund.

My sister-in-law has a dog.

Verb 'haben' takes the accusative, but 'Schwägerin' is the subject.

5

Wo wohnt deine Schwägerin?

Where does your sister-in-law live?

Question word 'Wo' followed by the verb.

6

Meine Schwägerin kommt aus Spanien.

My sister-in-law comes from Spain.

Preposition 'aus' indicates origin.

7

Das ist das Foto meiner Schwägerin.

That is the photo of my sister-in-law.

Genitive case used to show possession.

8

Ich habe keine Schwägerin.

I don't have a sister-in-law.

Negative 'keine' matches the feminine gender.

1

Ich besuche morgen meine Schwägerin.

I am visiting my sister-in-law tomorrow.

Accusative case: 'meine Schwägerin' is the direct object.

2

Ich helfe meiner Schwägerin beim Kochen.

I am helping my sister-in-law with cooking.

Dative case: the verb 'helfen' always takes the dative.

3

Wir schenken unserer Schwägerin Blumen.

We are giving our sister-in-law flowers.

Dative case: 'unserer Schwägerin' is the indirect object.

4

Meine Schwägerin arbeitet als Ärztin.

My sister-in-law works as a doctor.

Preposition 'als' used for professions.

5

Kennst du die Schwägerin von Max?

Do you know Max's sister-in-law?

Using 'von' as an alternative to the genitive.

6

Meine Schwägerinnen sind beide Lehrerinnen.

My sisters-in-law are both teachers.

Plural form 'Schwägerinnen'.

7

Ich gehe mit meiner Schwägerin ins Kino.

I am going to the cinema with my sister-in-law.

Preposition 'mit' always takes the dative.

8

Das Auto gehört meiner Schwägerin.

The car belongs to my sister-in-law.

Verb 'gehören' takes the dative case.

1

Meine Schwägerin, die in Hamburg lebt, kommt uns besuchen.

My sister-in-law, who lives in Hamburg, is coming to visit us.

Relative clause providing additional information.

2

Obwohl sie meine Schwägerin ist, sehen wir uns selten.

Although she is my sister-in-law, we rarely see each other.

Conjunction 'obwohl' introduces a subordinate clause.

3

Ich habe meiner Schwägerin versprochen, auf die Kinder aufzupassen.

I promised my sister-in-law to look after the children.

Dative object 'meiner Schwägerin' with an infinitive clause.

4

Die Meinung meiner Schwägerin ist mir sehr wichtig.

My sister-in-law's opinion is very important to me.

Genitive case: 'meiner Schwägerin'.

5

Seit meine Schwägerin in der Stadt wohnt, treffen wir uns oft.

Since my sister-in-law has been living in the city, we meet often.

Temporal conjunction 'seit' introducing a clause.

6

Ich verstehe mich besser mit meiner Schwägerin als mit meinem Bruder.

I get along better with my sister-in-law than with my brother.

Comparative structure with 'besser als'.

7

Meine Schwägerin hat sich über das Geschenk sehr gefreut.

My sister-in-law was very happy about the gift.

Reflexive verb 'sich freuen über' with accusative.

8

Könntest du meiner Schwägerin bitte diese Nachricht ausrichten?

Could you please give my sister-in-law this message?

Polite request using the subjunctive (Konjunktiv II).

1

Rechtlich gesehen ist meine Schwägerin nicht direkt mit mir verwandt.

Legally speaking, my sister-in-law is not directly related to me.

Adverbial phrase 'rechtlich gesehen'.

2

Es kam zu einem Streit zwischen meiner Schwägerin und meiner Mutter.

There was an argument between my sister-in-law and my mother.

Preposition 'zwischen' with dative objects.

3

Meine Schwägerin hat eine führende Position in einem großen Konzern.

My sister-in-law holds a leading position in a large corporation.

Noun-verb combination 'eine Position haben'.

4

Trotz der Entfernung pflegt meine Schwägerin einen engen Kontakt zur Familie.

Despite the distance, my sister-in-law maintains close contact with the family.

Preposition 'trotz' with genitive case.

5

Meine Schwägerin ist bekannt für ihr ehrenamtliches Engagement.

My sister-in-law is known for her volunteer work.

Adjective 'bekannt' with preposition 'für'.

6

Ich bewundere die Geduld, die meine Schwägerin mit ihren Kindern hat.

I admire the patience my sister-in-law has with her children.

Relative clause 'die meine Schwägerin... hat'.

7

Wäre meine Schwägerin nicht gewesen, hätte ich den Job nie bekommen.

If it hadn't been for my sister-in-law, I would never have gotten the job.

Hypothetical conditional sentence (Konjunktiv II).

8

Die Schwägerin meines Mannes ist eigentlich meine eigene Schwester.

My husband's sister-in-law is actually my own sister.

A logical riddle involving kinship terms.

1

Die Beziehung zu meiner Schwägerin ist von gegenseitigem Respekt geprägt.

The relationship with my sister-in-law is characterized by mutual respect.

Passive construction 'ist geprägt von'.

2

Inwieweit die Schwägerin in die Erbschaftsangelegenheiten involviert ist, bleibt unklar.

To what extent the sister-in-law is involved in the inheritance matters remains unclear.

Indirect question with 'inwieweit'.

3

Meine Schwägerin fungiert oft als Vermittlerin bei Familienkonflikten.

My sister-in-law often acts as a mediator in family conflicts.

Verb 'fungieren als' (to function/act as).

4

Es ist bemerkenswert, wie nahtlos sich meine Schwägerin in unsere Familie integriert hat.

It is remarkable how seamlessly my sister-in-law has integrated into our family.

Adverb 'nahtlos' (seamlessly).

5

Die Schwägerin als Bezugsperson spielt eine oft unterschätzte Rolle im sozialen Gefüge.

The sister-in-law as a reference person plays an often underestimated role in the social fabric.

Apposition 'als Bezugsperson'.

6

Ungeachtet der Differenzen lud meine Schwägerin alle zum Versöhnungsessen ein.

Regardless of the differences, my sister-in-law invited everyone to a reconciliation dinner.

Preposition 'ungeachtet' with genitive.

7

Die literarische Figur der Schwägerin dient hier als Projektionsfläche für unterdrückte Sehnsüchte.

The literary figure of the sister-in-law serves here as a projection surface for suppressed longings.

Abstract academic language.

8

Meine Schwägerin verfügt über ein ausgeprägtes Gespür für zwischenmenschliche Nuancen.

My sister-in-law possesses a distinct sense for interpersonal nuances.

Verb 'verfügen über' with accusative.

1

Die Schwägerin im bürgerlichen Trauerspiel fungiert häufig als moralisches Korrektiv.

The sister-in-law in bourgeois tragedy frequently functions as a moral corrective.

High-level literary analysis terminology.

2

Dass meine Schwägerin derart vehement intervenierte, zeugt von ihrer tiefen Loyalität.

The fact that my sister-in-law intervened so vehemently testifies to her deep loyalty.

Subject clause starting with 'Dass'.

3

In der psychoanalytischen Betrachtung wird die Schwägerin oft als ambivalente Figur gedeutet.

In psychoanalytic observation, the sister-in-law is often interpreted as an ambivalent figure.

Passive voice in a specialized academic context.

4

Sollte meine Schwägerin wider Erwarten doch zustimmen, stünde dem Projekt nichts im Wege.

Should my sister-in-law, contrary to expectations, agree after all, nothing would stand in the way of the project.

Inverted conditional clause with 'sollte'.

5

Die subtile Ironie, mit der meine Schwägerin die Situation kommentierte, entging fast allen.

The subtle irony with which my sister-in-law commented on the situation escaped almost everyone.

Complex relative clause with prepositional object.

6

Man kann die Schwägerin nicht isoliert betrachten, sondern muss sie im Kontext der gesamten Sippe sehen.

One cannot view the sister-in-law in isolation, but must see her in the context of the entire clan.

Correlative conjunction 'nicht... sondern'.

7

Ihrem Wesen nach ist meine Schwägerin eher introvertiert, was oft als Arroganz missdeutet wird.

By nature, my sister-in-law is rather introverted, which is often misinterpreted as arrogance.

Phrase 'Ihrem Wesen nach' (by her nature).

8

Die Schwägerin als Bindeglied zwischen disparaten Familienzweigen ist ein faszinierendes Sujet.

The sister-in-law as a link between disparate family branches is a fascinating subject.

Sophisticated vocabulary: 'Bindeglied', 'disparat', 'Sujet'.

Sinônimos

die Angeheiratete die Bruderfrau die Schwestersfrau die Schwiegerin die Verschwägerte die Frau meines Bruders die Schwester meines Mannes die Schwippschwägerin

Antônimos

der Schwager die Schwester die Blutsverwandte die Fremde

Colocações comuns

meine liebe Schwägerin
die zukünftige Schwägerin
mit der Schwägerin streiten
die einzige Schwägerin
Besuch von der Schwägerin
die Schwägerin vorstellen
das Haus der Schwägerin
die neue Schwägerin
die verstorbene Schwägerin
die Schwägerin einladen

Frases Comuns

Darf ich vorstellen: Meine Schwägerin.

— A standard way to introduce your sister-in-law to someone else.

Darf ich vorstellen: Meine Schwägerin Sabine.

Sie ist wie eine Schwester für mich.

— Expresses a close relationship with a sister-in-law.

Meine Schwägerin ist toll, sie ist wie eine Schwester für mich.

Grüß deine Schwägerin von mir!

— A polite way to ask someone to say hello to their sister-in-law.

Wenn du sie siehst, grüß deine Schwägerin von mir!

Meine Schwägerin und ich.

— A common way to start a sentence about shared activities.

Meine Schwägerin und ich gehen oft wandern.

Alles Gute für deine Schwägerin.

— Wishing well to someone's sister-in-law (e.g., if she is sick).

Ich habe gehört, sie ist krank. Alles Gute für deine Schwägerin.

Was macht deine Schwägerin beruflich?

— Asking about her job in a casual conversation.

Ich habe vergessen: Was macht deine Schwägerin beruflich?

Wir sind jetzt Schwägerinnen.

— Said when two women become related through marriage.

Nach der Hochzeit sagte sie: 'Wir sind jetzt Schwägerinnen!'

Die Schwägerin mütterlicherseits.

— Specifying which side of the family (though less common for in-laws).

Das ist die Schwägerin mütterlicherseits, also die Frau meines Onkels.

Meine Schwägerin hat abgesagt.

— Used when she cancels an appointment or invitation.

Schade, meine Schwägerin hat für heute Abend abgesagt.

Frag doch mal deine Schwägerin.

— Suggesting to ask her for advice or information.

Sie ist Anwältin, frag doch mal deine Schwägerin.

Frequentemente confundido com

die Schwägerin vs Schwager

This is the male version (brother-in-law). Make sure to use the '-in' for a woman.

die Schwägerin vs Schwiegertochter

This is the daughter-in-law (son's wife). 'Schwägerin' is a peer in your generation.

die Schwägerin vs Schwiegermutter

This is the mother-in-law. Don't let the 'Schwieger-' root confuse you.

Expressões idiomáticas

"etwas über drei Ecken verschwägert sein"

— To be very distantly related through several marriages.

Wir sind über drei Ecken mit der Schwägerin des Bürgermeisters verschwägert.

informal
"die bucklige Verwandtschaft"

— A humorous, slightly derogatory term for extended family, including in-laws.

Morgen kommt wieder die ganze bucklige Verwandtschaft, auch meine Schwägerin.

informal/humorous
"Friede, Freude, Eierkuchen"

— Everything is fine on the surface (often used when family tensions, like with a sister-in-law, are ignored).

Bei uns ist immer Friede, Freude, Eierkuchen, wenn die Schwägerin da ist.

informal
"jemanden ins Herz schließen"

— To become very fond of someone (often used for a new sister-in-law).

Ich habe meine neue Schwägerin sofort ins Herz geschlossen.

neutral
"unter einer Decke stecken"

— To be in cahoots (e.g., if a brother and his wife are planning something).

Mein Bruder und meine Schwägerin stecken bei der Überraschung unter einer Decke.

informal
"ein Herz und eine Seele sein"

— To be inseparable and always agree.

Meine Frau und ihre Schwägerin sind ein Herz und eine Seele.

neutral
"jemandem den Kopf waschen"

— To give someone a piece of one's mind (could happen in family disputes).

Meine Schwägerin hat mir ordentlich den Kopf gewaschen.

informal
"die Kirche im Dorf lassen"

— To not get carried away (useful in family arguments).

Wir sollten die Kirche im Dorf lassen, liebe Schwägerin.

informal
"auf großem Fuß leben"

— To live beyond one's means (often a topic of gossip about in-laws).

Meine Schwägerin lebt auf ziemlich großem Fuß.

informal
"jemandem reinen Wein einschenken"

— To tell someone the plain truth.

Ich musste meiner Schwägerin endlich mal reinen Wein einschenken.

informal

Fácil de confundir

die Schwägerin vs Schwäger

Sounds very similar to the singular Schwägerin.

Schwäger is the plural of Schwager (brothers-in-law). Schwägerin is the singular female.

Meine Schwäger (plural men) vs. meine Schwägerin (one woman).

die Schwägerin vs Schwiegerin

People think it's the female of 'Schwieger'.

Schwiegerin is a dialect/archaic variant. Always use Schwägerin in standard German.

Use 'Schwägerin' in your exam, not 'Schwiegerin'.

die Schwägerin vs Schwiegermutter

Both start with a similar sound and relate to in-laws.

Schwiegermutter is your spouse's mother; Schwägerin is your spouse's sister or brother's wife.

Meine Schwiegermutter ist alt, meine Schwägerin ist jung.

die Schwägerin vs Schwester

Both refer to a sister-like relationship.

Schwester is biological; Schwägerin is by marriage.

Meine Schwester ist meine Blutsverwandte, meine Schwägerin nicht.

die Schwägerin vs Schwippschwägerin

Very similar word.

Schwippschwägerin is more distant (e.g., your husband's brother's wife).

Sie ist nur meine Schwippschwägerin, nicht meine Schwägerin.

Padrões de frases

A1

[Possessive] Schwägerin ist [Adjective].

Meine Schwägerin ist schön.

A2

Ich [Verb] mit meiner Schwägerin.

Ich koche mit meiner Schwägerin.

B1

Wenn meine Schwägerin [Verb], dann [Verb] ich.

Wenn meine Schwägerin anruft, dann freue ich mich.

B1

Das ist das [Noun] meiner Schwägerin.

Das ist das Haus meiner Schwägerin.

B2

Trotz [Noun] meiner Schwägerin [Verb]...

Trotz der Hilfe meiner Schwägerin schaffte ich es nicht.

B2

Meine Schwägerin, die [Relative Clause], ...

Meine Schwägerin, die in Paris lebt, kommt morgen.

C1

Es ist [Adjective], dass meine Schwägerin...

Es ist offensichtlich, dass meine Schwägerin recht hat.

C2

Inwiefern die Schwägerin [Verb], hängt von...

Inwiefern die Schwägerin mitwirkt, hängt vom Erbe ab.

Família de palavras

Substantivos

der Schwager (brother-in-law)
die Schwägerschaft (affinity/relationship by marriage)
die Schwiegereltern (parents-in-law)
die Schwiegermutter (mother-in-law)
der Schwiegervater (father-in-law)
die Schwiegertochter (daughter-in-law)
der Schwiegersohn (son-in-law)

Verbos

verschwägern (to become related by marriage - reflexive: sich verschwägern)

Adjetivos

verschwägert (related by marriage)
schwägerlich (sister-in-law-like, though rare)

Relacionado

die Verwandtschaft (relatives)
die Familie (family)
die Hochzeit (wedding)
die Ehe (marriage)
die Geschwister (siblings)

Como usar

frequency

High. It is the standard word for this relationship and is used daily.

Erros comuns
  • Der Schwägerin Die Schwägerin

    Confusing the gender. Feminine nouns always take 'die' in the nominative.

  • Meine Schwagerin Meine Schwägerin

    Forgetting the umlaut 'ä'. The umlaut is part of the root for the feminine form.

  • Zwei Schwägerinen Zwei Schwägerinnen

    Missing the second 'n' in the plural form. Feminine nouns ending in '-in' add '-nen'.

  • Ich helfe meine Schwägerin. Ich helfe meiner Schwägerin.

    Using the accusative instead of the dative. The verb 'helfen' always requires the dative.

  • Meine Schwiegerschwester Meine Schwägerin

    Translating literally from English 'sister-in-law' logic. German uses a unique word 'Schwägerin'.

Dicas

Master the Plural

Always remember the extra '-nen' in 'Schwägerinnen'. It's a common pattern for feminine roles (Lehrerin -> Lehrerinnen).

The 'Du' Rule

Don't be afraid to use 'du' with your Schwägerin. It's the standard way to bridge the gap between families.

Be Specific

If you are telling a story and the distinction matters, use 'die Frau meines Bruders' instead of just 'Schwägerin'.

Don't Forget the Umlaut

The 'ä' is crucial. Without it, the word is not only spelled wrong but would be pronounced incorrectly.

Introductions

When introducing her, 'Das ist meine Schwägerin' is polite and provides immediate social context.

The 'W' Sound

Remember that the German 'w' sounds like an English 'v'. It's 'Shvager-in', not 'Shwager-in'.

Compound Words

Use 'Lieblingsschwägerin' to remember the word. Everyone likes to talk about their favorite relative!

Case Changes

Pay attention to 'meiner Schwägerin' in the dative case. It's a very frequent structure (e.g., giving her something).

Context Clues

If you hear 'Schwägerin', look for clues about whether they mean a brother's wife or a spouse's sister.

Family Trees

Drawing a family tree and labeling the roles in German is a great way to cement this word in your mind.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Swagger-in'. Your sister-in-law 'swaggers in' to the family party. She's the 'Schwägerin'.

Associação visual

Imagine a wedding ring with a small 'in' inside it, placed next to a picture of a woman. The ring represents the marriage connection, and 'in' makes it feminine.

Word Web

Familie Hochzeit Bruder Ehefrau Schwester Ehemann Verwandte Schwiegereltern

Desafio

Try to write three sentences about a real or imaginary sister-in-law using three different cases: Nominative (she does something), Accusative (you do something to her), and Dative (you give something to her).

Origem da palavra

The word 'Schwägerin' is derived from the Old High German 'swāgur' or 'swigur', which referred to relatives by marriage. It shares a common Indo-European root with the Latin 'socer' (father-in-law) and the Greek 'hekyros'.

Significado original: Originally, the root referred broadly to a male relative by marriage, and the feminine form was developed to specify the female counterpart.

Germanic / Indo-European

Contexto cultural

There are no major sensitivities, but be aware that in some modern 'patchwork families', the term might be used more loosely or replaced by names to avoid formal labels.

In English, 'sister-in-law' is used exactly the same way, covering both the spouse's sister and the brother's wife. The main difference is the grammatical gender in German.

The 'Schwägerin' is a frequent character in the works of Thomas Mann, often representing the complex social ties of the upper middle class. In the Grimm Brothers' fairy tales, in-laws often play pivotal roles in the inheritance of kingdoms. Modern German TV shows like 'Familie Dr. Kleist' frequently feature the drama and support of the Schwägerin.

Pratique na vida real

Contextos reais

Wedding (Hochzeit)

  • Herzlichen Glückwunsch an meine neue Schwägerin!
  • Sie sieht heute wunderschön aus.
  • Willkommen in der Familie.
  • Ich freue mich auf die gemeinsame Zeit.

Family Dinner (Familienessen)

  • Kannst du das Rezept deiner Schwägerin geben?
  • Hat es deiner Schwägerin geschmeckt?
  • Soll ich deiner Schwägerin noch etwas Wein einschenken?
  • Wo ist deine Schwägerin heute?

Introducing someone (Vorstellen)

  • Das ist meine Schwägerin.
  • Kennst du meine Schwägerin schon?
  • Darf ich meine Schwägerin vorstellen?
  • Sie ist die Frau meines Bruders.

Legal/Administrative (Amtlich)

  • Ich bin mit der Person verschwägert.
  • Sie ist meine Schwägerin ersten Grades.
  • Haben Sie Kontakt zu Ihrer Schwägerin?
  • Angaben zur Schwägerin.

Gossip/Small Talk (Klatsch und Tratsch)

  • Hast du das von meiner Schwägerin gehört?
  • Meine Schwägerin hat sich ein neues Auto gekauft.
  • Ich muss dir erzählen, was meine Schwägerin gemacht hat.
  • Meine Schwägerin ist immer so pünktlich.

Iniciadores de conversa

"Wie verstehst du dich eigentlich mit deiner Schwägerin?"

"Hat deine Schwägerin auch Kinder in unserem Alter?"

"War deine Schwägerin schon mal in diesem neuen Restaurant?"

"Was hat deine Schwägerin zu dem Geschenk gesagt?"

"Wohnen dein Bruder und deine Schwägerin immer noch in der Stadt?"

Temas para diário

Schreibe über eine lustige Situation, die du mit deiner Schwägerin (oder einer fiktiven Schwägerin) erlebt hast.

Wie wichtig ist dir eine gute Beziehung zu deiner Schwägerin? Erkläre warum.

Beschreibe das Haus oder die Wohnung deiner Schwägerin in fünf Sätzen.

Welche Hobbys hat deine Schwägerin und wie unterscheiden sie sich von deinen?

Stell dir vor, du planst eine Überraschungsparty für deine Schwägerin. Was würdest du tun?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, exactly like the English word 'sister-in-law', it covers both relationships. If you need to be specific, you must use a phrase like 'die Frau meines Bruders' or 'die Schwester meines Mannes'.

The plural is 'die Schwägerinnen'. It follows the standard rule for feminine nouns ending in '-in', where you double the 'n' and add 'en'.

In some dialects, you might hear 'Schwiegerin', but in standard high German (Hochdeutsch), there is no shorter version. It's best to stick to the full word.

In most modern German families, you would use 'du'. Since you are in the same generation, it is considered natural. However, in extremely formal or old-fashioned families, you might wait for her to offer the 'du'.

You can say 'meine Lieblingsschwägerin'. This is a common compound word used affectionately.

It is neutral. You can use it in a doctor's office, with friends, or at a wedding. It is the standard, correct term.

The masculine form is 'der Schwager'. Note that the masculine form does not have an umlaut in the singular, but it does in the plural (die Schwäger).

No, that would be 'die Frau meines Cousins'. 'Schwägerin' is strictly for the siblings of a spouse or the spouses of siblings.

It's a long, open 'e' sound, similar to the 'a' in the English word 'care' or 'air' (without the 'r' sound at the end).

Yes, though sometimes the more formal term 'Verschwägerte' is used to describe the general status of being related by marriage.

Teste-se 200 perguntas

writing

Translate to German: 'My sister-in-law is very nice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to German: 'I am visiting my sister-in-law today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using the plural 'Schwägerinnen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to German: 'This is the gift for my sister-in-law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to German: 'The house of my sister-in-law is big.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain in German who a 'Schwägerin' is (1 sentence).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to German: 'I am helping my sister-in-law with the garden.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to German: 'Do you know my sister-in-law?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to German: 'My sister-in-law lives in Switzerland.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to German: 'I have a good relationship with my sister-in-law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to German: 'My brother and his wife (my sister-in-law) are coming.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to German: 'We are giving our sister-in-law a book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to German: 'One of my sisters-in-law is a doctor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to German: 'I'm talking to my sister-in-law on the phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to German: 'My sister-in-law's car is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to German: 'I like my sister-in-law very much.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to German: 'Is she your sister-in-law?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to German: 'My sister-in-law has three children.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to German: 'I am going to the party with my sister-in-law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to German: 'My sister-in-law's name is Maria.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag auf Deutsch: 'This is my sister-in-law.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Beantworte die Frage: 'Hast du eine Schwägerin?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I am helping my sister-in-law.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Stell deine Schwägerin vor (Name und Beruf).

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I'm going to the cinema with my sister-in-law.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Frag jemanden nach seiner Schwägerin.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Beschreibe deine Schwägerin in zwei Sätzen.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag auf Deutsch: 'My sister-in-law's car is red.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I have two sisters-in-law.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag auf Deutsch: 'My sister-in-law is coming to visit us.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I like my sister-in-law.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag auf Deutsch: 'Where does your sister-in-law live?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag auf Deutsch: 'Happy Birthday to my sister-in-law!'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I'm calling my sister-in-law.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag auf Deutsch: 'My sister-in-law has a dog.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I'm talking to my sister-in-law.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag auf Deutsch: 'Is your sister-in-law here?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I'm giving my sister-in-law a gift.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag auf Deutsch: 'My sister-in-law is very smart.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I don't have a sister-in-law.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hör zu: 'Schwägerin'. Welcher Vokal ist in der ersten Silbe?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hör zu: 'Schwägerinnen'. Ist das Singular oder Plural?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hör zu: 'meiner Schwägerin'. Welcher Fall ist das?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hör zu: 'Schwager' vs. 'Schwägerin'. Welches Wort ist weiblich?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hör zu: 'Ich helfe meiner Schwägerin.' Wer bekommt Hilfe?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hör zu: 'Das ist meine Schwägerin.' Ist die Person verheiratet oder verwandt?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hör zu: 'Schwägerinnen'. Wie viele Silben hörst du?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hör zu: 'meine Schwägerin'. Ist das Nominativ oder Dativ?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hör zu: 'Schwägerin'. Wo liegt die Betonung?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hör zu: 'unsere Schwägerin'. Wie viele Personen besitzen die Schwägerin?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hör zu: 'Schwägerin'. Welchen Buchstaben hörst du am Ende?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hör zu: 'Schwägerinnen'. Welchen Buchstaben hörst du am Ende?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hör zu: 'der Schwägerin'. Ist das männlich oder weiblich?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hör zu: 'Schwager'. Ist das die Schwester oder der Bruder?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hör zu: 'meine neue Schwägerin'. Ist sie schon lange in der Familie?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!