contratar
To hire; to employ someone for a job.
Contratar means to employ someone or to formally arrange for a service.
Palavra em 30 segundos
- To hire someone for a job or service.
- To formally agree to use a service.
- Common in work and service contexts.
Summary
Contratar means to employ someone or to formally arrange for a service.
- To hire someone for a job or service.
- To formally agree to use a service.
- Common in work and service contexts.
Think 'formal agreement' for services.
When you 'contratar' a service, you're making a formal arrangement. Think of hiring internet or a plumber.
Distinguish from renting.
Don't confuse 'contratar' (to hire a person or service) with 'alquilar' (to rent a physical object or property).
Importance of contracts.
In Spanish-speaking cultures, formalizing agreements, especially employment, through 'contratos' is very common and legally important.
Exemplos
4 de 4Mi vecino va a contratar un electricista para arreglar la instalación.
My neighbor is going to hire an electrician to fix the wiring.
La compañía decidió contratar a los mejores talentos del mercado.
The company decided to hire the best talents in the market.
¿Has pensado en contratar un plan de datos ilimitados?
Have you thought about getting an unlimited data plan?
El investigador principal se encargó de contratar personal cualificado para el proyecto.
The principal investigator was in charge of hiring qualified personnel for the project.
Família de palavras
Dica de memorização
Think of 'contract'. When you 'contratar' someone, you often sign a contract. This helps remember the formal agreement aspect.
Overview
El verbo 'contratar' es fundamental en el español cotidiano y profesional. Su significado principal se centra en la acción de establecer una relación laboral, donde una persona o entidad paga a otra por sus servicios o por realizar un trabajo específico. Sin embargo, 'contratar' también puede tener otros usos relacionados con la formalización de acuerdos o la reserva de servicios.
El patrón más común es 'contratar a alguien para algo' (contratar a un abogado para el caso) o 'contratar a alguien' (la empresa va a contratar nuevos empleados). También se usa 'contratar un servicio' (contratar internet) o 'contratar un evento' (contratar un catering para la boda). La estructura suele ser sujeto + contratar + objeto directo (persona o servicio).
Se utiliza frecuentemente en contextos laborales (contratar personal, un contrato de trabajo), empresariales (contratar consultores, contratar una empresa de limpieza) y de servicios personales (contratar un taxi, contratar un seguro, contratar un profesor particular). También aparece al organizar eventos (contratar un salón, contratar músicos).
Significa tener a alguien en un puesto o trabajo, pero no necesariamente implica el acto de contratación inicial. Se puede 'ocupar' un puesto que alguien más contrató.
Es muy similar a 'contratar' en el sentido laboral. 'Emplear' a menudo se enfoca más en la acción de dar trabajo y usar la mano de obra, mientras que 'contratar' puede implicar un acuerdo más formal y específico.
Se usa para bienes o propiedades (alquilar un coche, alquilar una casa), no para personas o servicios en el sentido laboral. Sin embargo, se puede 'contratar' un servicio que incluya el uso de bienes, como 'contratar un coche con conductor'.
Se acerca más al significado de acordar o fijar algo. Se puede 'concertar una cita' o 'concertar una reunión', que es un tipo de acuerdo, pero no implica necesariamente una relación laboral.
Notas de uso
The verb 'contratar' is widely used in both formal and informal contexts. When referring to people, it often implies a formal agreement or contract. For services, it signifies arranging and paying for them.
Erros comuns
Learners sometimes confuse 'contratar' with 'alquilar'. Remember, you 'contratas' a person or a service, and you 'alquilas' an object or property.
Dica de memorização
Think of 'contract'. When you 'contratar' someone, you often sign a contract. This helps remember the formal agreement aspect.
Origem da palavra
The word 'contratar' comes from the Latin 'contrahere', meaning 'to draw together' or 'to bring into contact'. This reflects the idea of bringing parties together for an agreement.
Contexto cultural
In many Spanish-speaking countries, formal contracts ('contratos') are essential for employment and significant service agreements, highlighting the importance of the act of 'contratar'.
Exemplos
Mi vecino va a contratar un electricista para arreglar la instalación.
everydayMy neighbor is going to hire an electrician to fix the wiring.
La compañía decidió contratar a los mejores talentos del mercado.
formalThe company decided to hire the best talents in the market.
¿Has pensado en contratar un plan de datos ilimitados?
informalHave you thought about getting an unlimited data plan?
El investigador principal se encargó de contratar personal cualificado para el proyecto.
academicThe principal investigator was in charge of hiring qualified personnel for the project.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
contratar un seguro de vida
to take out life insurance
contratar a dedo
to hire through favoritism
contratar por horas
to hire by the hour
Frequentemente confundido com
'Alquilar' specifically refers to renting tangible items or property, like a car or an apartment. 'Contratar' is used for services or employment.
'Concertar' means to arrange or agree upon something, like a meeting or appointment. It doesn't imply employment or the provision of a service in the same way 'contratar' does.
Padrões gramaticais
Think 'formal agreement' for services.
When you 'contratar' a service, you're making a formal arrangement. Think of hiring internet or a plumber.
Distinguish from renting.
Don't confuse 'contratar' (to hire a person or service) with 'alquilar' (to rent a physical object or property).
Importance of contracts.
In Spanish-speaking cultures, formalizing agreements, especially employment, through 'contratos' is very common and legally important.
Teste-se
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'contratar'.
La empresa necesita ___ un nuevo diseñador gráfico.
Se usa el infinitivo porque va después del verbo modal 'necesita'.
Elige la opción que mejor complete la frase.
Para mi boda, vamos a ___ un servicio de catering.
'Contratar' es el verbo adecuado para acordar la prestación de un servicio como el catering.
Ordena las palabras para formar una oración coherente.
a abogado / un / para / caso / el / contratar / necesitamos
Esta es la estructura gramaticalmente correcta y más natural en español.
Pontuação: /3
Perguntas frequentes
4 perguntas'Contratar' se refiere más al acto formal de acordar dar trabajo a alguien, a menudo con un contrato. 'Emplear' es un término más general para tener a alguien trabajando para ti.
Generalmente no se contrata un objeto en sí, sino el servicio asociado a él. Por ejemplo, contratas un coche (el servicio de transporte), no el coche físico.
Se usa mucho en el ámbito laboral para referirse a la contratación de personal, pero también para servicios como internet, seguros, o para organizar eventos como bodas o fiestas.
Puede ser formal, especialmente en contratos de trabajo o acuerdos empresariales, pero también se usa de forma neutral en la vida diaria para servicios.
Esta palavra em outros idiomas
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de work
accionista
B1A shareholder, an owner of shares in a company.
a corto plazo
B1Within a short period of time; in the short term.
adaptable
B1Able to adjust to new conditions.
a distancia
B1From a distance; remotely.
adjuntar
B1To attach; to join or fasten (something) to something else.
administrativamente
B1Administratively; in an administrative capacity or manner.
agenda
A2A list of items to be discussed or done.
ágilmente
B1Nimbly, agilely; in a quick and graceful manner.
agotador
B1Exhausting; making one feel very tired.
a largo plazo
B1Over a long period of time; in the long term.