frecuentar
frecuentar em 30 segundos
- Frecuentar means 'to frequent' or 'to visit often.' It describes a habitual presence in a place or a recurring social association with a specific group.
- Grammatically, it is a regular -ar verb and is transitive, meaning it takes a direct object without needing a preposition for locations (e.g., frecuentar el bar).
- It carries a more formal and precise tone than the casual 'ir mucho a,' making it ideal for storytelling, reports, and sophisticated adult conversation.
- Commonly used in phrases like 'frecuentar malas compañías' (to keep bad company) or to describe popular, 'frecuentados' spots in travel and tourism contexts.
The Spanish verb frecuentar is a sophisticated yet essential term for any intermediate Spanish learner. At its core, it translates to 'to frequent' or 'to visit often.' While English speakers might simply say 'I go to that cafe a lot,' the word frecuentar encapsulates that entire habit into a single, elegant action. It implies a pattern of behavior, a sense of belonging, or a recurring presence in a specific location or social circle. When you use frecuentar, you aren't just talking about a one-time trip; you are describing a facet of your lifestyle or routine.
- The Habitual Aspect
- Unlike 'ir' (to go) or 'visitar' (to visit), frecuentar inherently carries the weight of repetition. It suggests that the subject is a 'regular' at a place. For example, if you say 'frecuento la biblioteca,' you are signaling that the library is a place where people can expect to find you.
Antes de la pandemia, solíamos frecuentar el club de jazz los viernes por la noche.
The term is often used in social and sociological contexts. It can describe the types of people someone hangs out with or the environments they choose to immerse themselves in. In Spanish literature and news, you will often find it used to describe social circles, such as 'frecuentar los círculos literarios' (to frequent literary circles) or 'frecuentar las altas esferas' (to frequent high-society circles). It carries a slightly more formal tone than 'ir mucho a,' making it perfect for written reports, storytelling, or more serious conversations about habits and associations.
- Social Implication
- There is a common expression in Spanish: 'frecuentar malas compañías' (to keep bad company). Here, the verb moves beyond physical locations to describe the act of associating with certain types of people regularly.
El joven comenzó a frecuentar amistades que no le convenían.
In summary, frecuentar is the verb of the 'regular.' Whether it is a coffee shop, a gym, a park, or a specific group of friends, this verb paints a picture of consistency. It helps listeners understand not just where you went once, but where you belong or where your habits lie. It is a bridge between the simple action of movement and the complex description of a person's lifestyle and social identity.
Using frecuentar correctly involves understanding its grammatical structure as a transitive verb. This means it generally takes a direct object—the place or group of people that is being frequented. Unlike English, where we say 'frequent [place],' Spanish follows a similar pattern but requires the personal 'a' when the object is a specific person or a group of people. However, for places, no preposition is needed between the verb and the noun.
Nosotros frecuentamos el parque del Retiro todas las mañanas.
- Direct Object Usage
- When the object is a place: Frecuentar + [Lugar]. Example: 'Ella frecuenta la universidad' (She frequents the university). Note that there is no 'a' or 'en' after the verb.
One of the most common mistakes for English speakers is trying to say 'frecuentar a un lugar.' This is grammatically incorrect. You simply 'frecuentar el lugar.' However, if you are talking about people, you must use the personal 'a'. For example: 'Él frecuenta a sus primos los fines de semana' (He visits/hangs out with his cousins frequently on weekends). This distinction is vital for achieving a B1 level of fluency.
¿Por qué dejas de frecuentar ese restaurante? La comida es excelente.
In the past tense, frecuentar is often used in the imperfect (frecuentaba) because it describes a habitual action in the past—a perfect match for the imperfect's primary function. 'Cuando vivía en Madrid, frecuentaba los museos' (When I lived in Madrid, I used to frequent the museums). This usage highlights the 'used to' aspect of the verb. In the preterite (frecuenté), it might suggest a specific period of time during which the habit occurred, though this is less common than the imperfect for this specific verb.
- Negative Sentences
- To say you don't go somewhere often, simply place 'no' before the verb: 'Ya no frecuento ese barrio' (I don't frequent that neighborhood anymore).
Finally, consider the passive or impersonal use. In travel guides or formal descriptions, you might see 'Este es un lugar muy frecuentado por turistas' (This is a place very frequented by tourists). Here, 'frecuentado' acts as a past participle/adjective, describing the state of the location itself. This is a very common way to describe popular spots without focusing on a specific subject.
You will encounter frecuentar in a variety of real-world contexts, ranging from casual conversations about social habits to formal journalistic reporting. It is a 'level-up' word; while a beginner might say 'voy mucho a la playa,' a more advanced speaker uses frecuentar to sound more articulate. You will hear it in interviews when celebrities are asked about their favorite spots, or in documentaries discussing the habits of certain animals or historical figures.
Los intelectuales de la época solían frecuentar el Café Gijón en Madrid para debatir sobre política.
- In Literature and Media
- Authors use frecuentar to establish the setting and character background. If a character 'frecuenta los bajos fondos' (frequents the underworld), the reader immediately understands their social standing and the risks they take. In news reports, you might hear about 'lugares frecuentados por el sospechoso' (places frequented by the suspect).
In Spain and Latin America, the word is also common in the context of nightlife and dining. If someone asks, '¿Qué bares frecuentas?', they aren't just asking where you went last night; they are asking about your 'territory' or your favorite spots. It is a way of asking about your identity through the places you choose to spend your time. It’s also used in administrative or police contexts, referring to areas that are 'frecuentadas' by certain groups, which could be anything from tourists to skaters to criminals.
- Daily Conversation
- While 'ir mucho' is more common in very informal speech, frecuentar is perfectly natural in a standard conversation between adults. It adds a layer of precision that 'ir' lacks.
Es un sitio que frecuentamos poco ahora que tenemos hijos.
Finally, you will see it in travel reviews (TripAdvisor, Google Maps). A review might say 'Es un local muy frecuentado por la gente del barrio,' which is a high compliment in Spanish culture, implying authenticity and local trust. Hearing this word in the wild usually signals a discussion about community, habit, and the geography of one's daily life.
Learning frecuentar comes with a few linguistic traps that English speakers often fall into. The most prevalent mistake is the 'Preposition Pitfall.' Because in English we 'go TO' a place, learners often want to add 'a' or 'en' after frecuentar. Remember: frecuentar is transitive. You frequent the place directly. Saying 'Frecuento a la biblioteca' is like saying 'I frequent to the library'—it just doesn't work.
- The Preposition Error
- Incorrect: 'Frecuento en este bar.' Correct: 'Frecuento este bar.' The verb acts directly on the noun without needing a bridge.
Error común: 'Me gusta frecuentar a museos' (Incorrecto). Correcto: 'Me gusta frecuentar museos'.
Another common mistake is confusing frecuentar with visitar. While they are related, they are not interchangeable in terms of frequency. Visitar can be a one-time event ('Visité París el año pasado'), whereas frecuentar requires multiple occurrences. You cannot 'frecuentar' a place you have only been to once. Using frecuentar for a single trip will sound very strange to a native speaker.
- The 'Asistir' Confusion
- Learners often confuse 'frecuentar' with 'asistir' (to attend). 'Asistir' is for events like classes or meetings. 'Frecuentar' is for locations or social groups. You 'asistes' to a class, but you 'frecuentas' the building where the class is held.
Lastly, be careful with the reflexive form. While some verbs in Spanish are reflexive, frecuentar is not. There is no 'frecuentarse' in the sense of 'frequenting oneself.' However, in very specific contexts, you might see 'se frecuentan' to mean 'they see each other often' (reciprocal), but this is less common than 'se ven a menudo.' Stick to the non-reflexive form for places and general habits to avoid confusion.
No digas: 'Yo me frecuento el gimnasio'. Di: 'Yo frecuento el gimnasio'.
To truly master frecuentar, it helps to know its synonyms and how they differ in nuance. Spanish has a rich vocabulary for describing movement and habits, and choosing the right word can change the tone of your sentence from casual to academic.
- Acudir vs. Frecuentar
- Acudir: Means to go to a place, often with a purpose or in response to a call. It implies 'going there' but doesn't necessarily emphasize the habit as much as 'frecuentar' does. Example: 'Acudió a la cita' (He went to the appointment).
- Concurrir vs. Frecuentar
- Concurrir: A more formal verb meaning to gather or meet in a place. It is often used to describe crowds. 'Mucha gente concurre a la plaza' (Many people gather at the plaza).
- Soler ir vs. Frecuentar
- Soler ir: This is the most common casual alternative. 'Suelo ir al parque' means 'I usually go to the park.' It is less formal than 'frecuentar' and is used daily by everyone.
Mientras que frecuentar describe un hábito constante, visitar puede ser un hecho aislado.
If you want to describe someone who 'hangs around' a place without a clear purpose, you might use rondar or merodear. These carry a slightly more suspicious or aimless connotation compared to the neutral or positive 'frecuentar.' If you 'frecuentas' a cafe, you are a customer; if you 'rondas' a cafe, you might be waiting for someone or looking for trouble.
Another interesting alternative is alternar, which is often used specifically for social mixing. 'Alternar con alguien' means to socialize or frequent the same circles as someone. This is a very common term in Spanish society to describe one's social life. In contrast, transitar refers more to the physical act of passing through a place, like a street or a corridor, rather than visiting it as a destination.
Es importante frecuentar ambientes que te inspiren a mejorar.
By understanding these alternatives, you can tailor your Spanish to the specific situation. Use frecuentar when you want to emphasize the habitual nature of your presence in a location or social group, ensuring your speech sounds natural, precise, and sophisticated.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'frecuentar' is directly related to 'frecuencia' (frequency) in physics. Just as a wave has a frequency of repetition, a person who 'frecuenta' a place has a frequency of visits!
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'r' like the English 'r' (rhotic).
- Putting the stress on the second-to-last syllable (fre-CUEN-tar).
- Not pronouncing the 'u' in 'cuen' (it should sound like 'kwen').
- Making the 'e' sound like 'ee' (free-cuentar).
- Failing to tap the final 'r'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize due to the English cognate 'frequent'.
Requires remembering not to use prepositions with places.
The 'u' and 'r' sounds require some practice for smooth delivery.
Clearly articulated in most dialects.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Direct Object Pronouns
El bar es bonito; yo lo frecuento. (The bar is nice; I frequent it.)
Personal 'a'
Frecuento a mis primos. (I frequent/visit my cousins.)
Imperfect Tense for Habits
Frecuentaba la playa todos los veranos. (I used to frequent the beach every summer.)
Transitive Verbs
Frecuento el parque. (No preposition needed for places.)
Subjunctive after doubt
No creo que él frecuente este lugar. (I don't think he frequents this place.)
Exemplos por nível
Yo frecuento el parque.
I frequent the park.
Present tense, first person singular.
¿Tú frecuentas este café?
Do you frequent this cafe?
Question form, second person singular.
Nosotros frecuentamos la playa.
We frequent the beach.
Present tense, first person plural.
Ellos frecuentan el cine.
They frequent the cinema.
Present tense, third person plural.
Ella no frecuenta el gimnasio.
She doesn't frequent the gym.
Negative sentence.
Él frecuenta la biblioteca.
He frequents the library.
Present tense, third person singular.
¿Frecuentáis vosotros el club?
Do you all frequent the club?
Second person plural (Spain).
Mi gato frecuenta el jardín.
My cat frequents the garden.
Subject is an animal.
De niño, yo frecuentaba el río.
As a child, I used to frequent the river.
Imperfect tense for past habits.
Mis amigos frecuentaban ese bar.
My friends used to frequent that bar.
Imperfect tense, third person plural.
Antes frecuentábamos mucho el centro.
Before, we used to frequent the downtown area a lot.
Imperfect tense, first person plural.
Ella frecuentaba a sus abuelos.
She used to frequent (visit often) her grandparents.
Use of personal 'a' for people.
¿Frecuentabas la escuela de música?
Did you use to frequent the music school?
Imperfect tense question.
No frecuentábamos lugares peligrosos.
We didn't frequent dangerous places.
Negative past habit.
Él frecuentaba el mercado local.
He used to frequent the local market.
Imperfect tense.
Ellas frecuentaban la misma peluquería.
They used to frequent the same hair salon.
Imperfect tense.
He empezado a frecuentar el gimnasio.
I have started to frequent the gym.
Present perfect tense.
Es importante frecuentar buenos ambientes.
It is important to frequent good environments.
Infinitive after an impersonal expression.
Si frecuentas ese lugar, lo verás.
If you frequent that place, you will see him.
Conditional 'if' clause (present).
Dejamos de frecuentar ese restaurante.
We stopped frequenting that restaurant.
Preterite of 'dejar de' + infinitive.
¿Sueles frecuentar la zona norte?
Do you usually frequent the northern area?
'Soler' + infinitive.
Ella frecuenta a personas muy cultas.
She frequents (associates with) very cultured people.
Personal 'a' used for people.
Han decidido no frecuentar más ese club.
They have decided not to frequent that club anymore.
Present perfect + negative infinitive.
Frecuentar la montaña me da paz.
Frequenting the mountains gives me peace.
Infinitive used as a subject.
Dudo que él frecuente esos sitios ahora.
I doubt that he frequents those places now.
Present subjunctive after 'dudar que'.
Si yo frecuentara ese bar, te avisaría.
If I frequented that bar, I would let you know.
Imperfect subjunctive in a hypothetical condition.
Es un local muy frecuentado por jóvenes.
It is a place very frequented by young people.
Past participle used as an adjective.
Me recomendó que frecuentara la biblioteca.
He recommended that I frequent the library.
Imperfect subjunctive after a past recommendation.
Aunque frecuente el club, no es socio.
Even though he frequents the club, he is not a member.
Present subjunctive with 'aunque' (concession).
Sigue frecuentando a sus viejos amigos.
He continues frequenting (seeing) his old friends.
Present participle (gerund) after 'seguir'.
No creo que frecuenten esta zona de noche.
I don't think they frequent this area at night.
Present subjunctive after 'no creer que'.
Había frecuentado el lugar antes del robo.
He had frequented the place before the robbery.
Pluperfect tense.
A pesar de frecuentar la élite, es humilde.
Despite frequenting the elite, he is humble.
Infinitive after 'a pesar de'.
El autor solía frecuentar los cafés literarios.
The author used to frequent literary cafes.
Historical narrative context.
Es imperativo que dejes de frecuentar ese entorno.
It is imperative that you stop frequenting 그 environment.
Subjunctive after 'es imperativo que'.
La zona es frecuentada por especies raras.
The area is frequented by rare species.
Passive voice with 'ser' + past participle.
No es que no frecuente el teatro, es que no tengo tiempo.
It's not that I don't frequent the theater, it's that I don't have time.
Subjunctive after 'no es que'.
Frecuentar tales amistades solo traerá problemas.
Frequenting such friendships will only bring trouble.
Future tense with abstract subject.
Quien frecuente este bosque debe tener cuidado.
Whoever frequents this forest must be careful.
Relative clause with 'quien' + subjunctive.
Se dice que frecuentaban círculos clandestinos.
It is said they frequented underground circles.
Impersonal 'se' construction.
Su tendencia a frecuentar tugurios le arruinó.
His tendency to frequent dives (shady bars) ruined him.
Use of pejorative noun 'tugurio'.
Ojalá no hubieras frecuentado a esa gente.
I wish you hadn't frequented (associated with) those people.
Pluperfect subjunctive for past regrets.
El filósofo frecuentaba la soledad del monte.
The philosopher frequented the solitude of the mountain.
Metaphorical/Poetic use.
Frecuentar el éxito no significa poseerlo.
Frequenting success does not mean possessing it.
Abstract philosophical usage.
De haber frecuentado más la clase, habría aprobado.
Had I frequented the class more, I would have passed.
Conditional 'de' + compound infinitive.
La asiduidad con la que frecuenta el casino es alarmante.
The frequency with which he frequents the casino is alarming.
Formal noun 'asiduidad' paired with verb.
Pocos frecuentan ya las sendas del honor.
Few frequent the paths of honor anymore.
Archaic/Literary tone.
Sea cual sea el lugar que frecuentes, mantén tu esencia.
Whatever place you frequent, maintain your essence.
Complex subjunctive structure.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To have frequent dealings or social interaction with someone. It implies a developing relationship.
Desde que trabajan juntos, han empezado a frecuentar el trato.
— To stop going to a place regularly. Often used when a habit ends.
Tuve que dejar de frecuentar ese club por falta de tiempo.
— To go somewhere out of habit rather than active desire.
Frecuento ese café por costumbre, no porque me guste el café.
— To be a popular spot with many regular visitors.
Ese parque es muy frecuentado durante el verano.
— A formal way to say someone is attending school or university regularly.
El joven volvió a frecuentar las aulas tras su enfermedad.
— A metaphorical phrase meaning to be successful often or to be in successful environments.
Es un actor que ha empezado a frecuentar el éxito internacional.
— To go out to bars and clubs regularly; to have an active nightlife.
En su juventud, le gustaba mucho frecuentar la noche madrileña.
— To spend a lot of time alone; to seek out solitary places.
El poeta solía frecuentar la soledad de los bosques.
— To habitually put oneself in risky or dangerous situations.
Parece que le gusta frecuentar el peligro con sus deportes extremos.
— To take a specific route or path very often.
Frecuento este camino porque es el más corto a casa.
Frequentemente confundido com
Visitar is generic and can be once; frecuentar is habitual.
Asistir is for events/classes; frecuentar is for places/circles.
Acudir emphasizes the act of going (often for a reason); frecuentar emphasizes the habit.
Expressões idiomáticas
— To associate with people who have a bad influence or a poor reputation. This is a very common warning.
Ten cuidado, estás empezando a frecuentar malas compañías.
neutral/informal— To spend time in the 'underworld' or shady, crime-ridden parts of a city.
La novela trata sobre un detective que frecuenta los bajos fondos.
literary/journalistic— To move in high-society or elite social circles.
Desde su ascenso, frecuenta las altas esferas de la política.
formal— A poetic way to say something is becoming forgotten or neglected.
Ese monumento ha empezado a frecuentar el olvido de las autoridades.
literary— To spend a lot of time drinking at a bar; to be a heavy drinker.
Se pasa el día frecuentando la barra de aquel tugurio.
informal— To see a therapist or psychoanalyst regularly.
Después del divorcio, tuvo que frecuentar el diván por un tiempo.
colloquial— To win or place in the top three of competitions regularly.
Es una atleta que suele frecuentar el podio en cada carrera.
sports— To be frequently criticized or shamed in public (metaphorical).
El ministro frecuenta la picota mediática por sus escándalos.
journalistic— To be constantly on the edge of disaster or mental breakdown.
Su estilo de vida le hace frecuentar el abismo constantemente.
literary— To be constantly at the doorstep of something, often used for being close to death or a major change.
El anciano ya frecuentaba el umbral de la muerte.
literaryFácil de confundir
It is the noun form.
Frecuencia is the noun (frequency); frecuentar is the action (to frequent).
La frecuencia de sus visitas es alta porque frecuenta el bar.
It is the adjective form.
Frecuente describes something that happens often; frecuentar is the act of doing it.
Es un visitante frecuente porque frecuenta el museo.
It is the past participle.
Used as an adjective to describe a place that many people go to.
Este es un bar muy frecuentado.
Synonymous concept.
Asiduidad is the noun meaning 'regularity'. You frequent a place with asiduidad.
Frecuenta el club con gran asiduidad.
Similar meaning in formal contexts.
Concurrir often implies a meeting of many people at once; frecuentar is more about an individual habit.
Mucha gente concurre a la feria que yo frecuento.
Padrões de frases
Yo frecuento [lugar].
Yo frecuento el parque.
Antes frecuentaba [lugar].
Antes frecuentaba la escuela.
Suelo frecuentar [lugar].
Suelo frecuentar este café.
He dejado de frecuentar [lugar].
He dejado de frecuentar el club.
Es un lugar frecuentado por [personas].
Es un lugar frecuentado por artistas.
Dudo que [sujeto] frecuente [lugar].
Dudo que ella frecuente el casino.
Frecuentar [lugar] me permite [acción].
Frecuentar la biblioteca me permite concentrarme.
De haber frecuentado [lugar], [resultado].
De haber frecuentado el gimnasio, estaría más sano.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in written Spanish and standard adult spoken Spanish. Rare in very informal youth slang.
-
Frecuentar a la biblioteca.
→
Frecuentar la biblioteca.
You don't need the preposition 'a' for places, only for people.
-
Yo frecuento ir al cine.
→
Yo frecuento el cine. / Suelo ir al cine.
'Frecuentar' is followed by a noun, not 'ir' + a noun. You frequent the place directly.
-
Frecuenté el parque ayer.
→
Visité el parque ayer. / Frecuentaba el parque el año pasado.
'Frecuentar' implies a habit. You can't frequent a place only once (yesterday).
-
Me frecuento este bar.
→
Frecuento este bar.
'Frecuentar' is not a reflexive verb. Don't use 'me/te/se' with it.
-
Él frecuenta a el gimnasio.
→
Él frecuenta el gimnasio.
Again, the preposition 'a' is only for people. For places, use the definite article directly.
Dicas
No Preposition Needed
Always remember that 'frecuentar' is transitive. Avoid saying 'frecuentar a un lugar'. Just say 'frecuentar el lugar'.
Use for Social Circles
Use 'frecuentar' when talking about social groups (círculos sociales) to sound more like a native speaker.
Imperfect for Stories
When telling a story about your past, use 'frecuentaba' to describe the places that were part of your daily life.
Formal Reports
In formal writing, 'frecuentar' is preferred over 'ir mucho' to describe patterns of behavior or attendance.
The 'Regular' Concept
In Spain, being a 'frecuentador' of a bar often means you have a personal relationship with the owner and other regulars.
Don't Confuse with 'Asistir'
Use 'asistir' for events with a start/end time. Use 'frecuentar' for physical locations or general environments.
Variety in Synonyms
Mix 'frecuentar' with 'soler ir' and 'acudir' in your writing to avoid repetition and show a high level of vocabulary.
Listen for the 'kw'
The 'cu' in 'frecuentar' is a semi-consonant. It’s quick and blends with the 'e'. Listen to native audio to get the rhythm right.
Frequency Connection
Associate 'frecuentar' with 'frequency'. If you go somewhere with high frequency, you frequent it!
Subjunctive Usage
Practice using 'frecuentar' with 'Dudo que...' or 'Es bueno que...' to master the B2/C1 levels of Spanish grammar.
Memorize
Mnemônico
Think of 'frequent' (English) + 'ar' (Spanish verb ending). If you go to a place with 'frequency', you 'frecuentar' it.
Associação visual
Imagine a 'Frequent Flyer' card. Each time you use it, you are 'frecuentando' the airline. Visualize yourself as a 'regular' with your own mug at a cafe.
Word Web
Desafio
Try to name three places you 'frecuentas' in your city and write them down in Spanish using the verb.
Origem da palavra
Derived from the Latin 'frequentāre', which means 'to visit often' or 'to do frequently'. It has remained remarkably consistent in meaning from its Latin roots through Old Spanish to modern times.
Significado original: To fill with a crowd, to visit often, to repeat.
Romance (Latin origin).Contexto cultural
No specific sensitivities, but note that 'frecuentar' can imply social endorsement of the place or people being visited.
In English, 'to frequent' can sound a bit formal or old-fashioned. In Spanish, while still slightly formal, it is more commonly used in standard adult conversation.
Pratique na vida real
Contextos reais
Social Life
- ¿Qué bares frecuentas?
- Frecuento mucho a mis amigos.
- Solíamos frecuentar ese club.
- Es un sitio muy frecuentado.
Education
- Frecuento la biblioteca central.
- Debes frecuentar más las clases.
- Frecuentaba el laboratorio.
- Es un espacio frecuentado por alumnos.
Health & Fitness
- Frecuento el gimnasio al amanecer.
- He dejado de frecuentar la piscina.
- Frecuentaba el parque para correr.
- ¿Frecuentas algún centro deportivo?
Travel & Tourism
- Es una zona poco frecuentada.
- Los turistas frecuentan la catedral.
- Frecuentamos los mercados locales.
- Un restaurante muy frecuentado por locales.
Literature/Storytelling
- Frecuentaba los bajos fondos.
- Solía frecuentar círculos secretos.
- Frecuentó el palacio durante años.
- Empezó a frecuentar malas compañías.
Iniciadores de conversa
"¿Qué tipo de lugares sueles frecuentar cuando tienes tiempo libre?"
"¿Hay algún restaurante que frecuentaras mucho cuando eras niño?"
"¿Prefieres frecuentar lugares tranquilos o sitios con mucha gente?"
"¿Has dejado de frecuentar algún sitio recientemente? ¿Por qué?"
"¿Qué barrios de tu ciudad te gusta frecuentar más y por qué?"
Temas para diário
Describe un lugar que frecuentas a diario y explica qué es lo que más te gusta de ese sitio.
Escribe sobre una persona a la que solías frecuentar pero con la que ya no tienes contacto.
¿Cómo ha cambiado la lista de lugares que frecuentas en los últimos cinco años?
Imagina que eres un guía turístico; describe los lugares más frecuentados de tu ciudad.
Reflexiona sobre la importancia de frecuentar ambientes positivos para el crecimiento personal.
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, but you must use the personal 'a'. For example, 'Frecuento a mis amigos' means you see them often. It implies a social habit rather than just a visit.
Yes, 'frecuentar' is more sophisticated. While 'ir mucho a' is common in casual talk, 'frecuentar' is better for writing or more formal spoken Spanish.
No. You say 'frecuentar el parque', not 'frecuentar al parque' or 'frecuentar en el parque'. It is a transitive verb.
The present ('frecuento') and the imperfect ('frecuentaba') are the most common because the verb describes ongoing habits.
It is better to say 'asistir a una clase'. However, you can say 'frecuentar las aulas' in a formal, literary way to mean attending school.
Not inherently, but it is frequently used in the negative phrase 'frecuentar malas compañías' (to keep bad company).
It is regular: frecuente, frecuentes, frecuente, frecuentemos, frecuentéis, frecuenten.
Yes! 'Un lugar frecuentado' means a popular or busy place. It is very common in travel descriptions.
Yes, it is a standard Spanish verb recognized and used throughout Spain and Latin America.
A 'frecuentador' (or 'frecuentadora') is a person who visits a place regularly—a 'regular' or a 'habitué'.
Teste-se 200 perguntas
Write 'I frequent the park' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I used to frequent the library' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We started to frequent the club' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I doubt that he frequents that bar' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is important to frequent positive environments' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Do you frequent the cafe?' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They used to frequent the beach' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I stop frequenting that place' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is a place frequented by tourists' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He frequents literary circles' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Had I frequented the class, I would know' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We frequent the cinema' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She used to frequent her cousins' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I usually frequent the gym' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'If I frequented the gym, I would be strong' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't frequent bad company' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The frequency of his visits is high' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They frequent the office' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I didn't frequent the center' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Frequenting the sea gives me peace' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: Frecuento el parque.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Frecuentaba la playa.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Suelo frecuentar el bar.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Es un lugar frecuentado.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Frecuentar malas compañías.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: ¿Frecuentas el café?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Nosotros frecuentábamos.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: He dejado de frecuentar.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Dudo que frecuente.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Círculos literarios.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Asiduidad al frecuentar.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Ellos frecuentan.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Ella frecuentaba a su tía.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Frecuentar el gimnasio.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Si frecuentara el sitio.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Ambientes positivos.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Frecuentar el olvido.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Tú frecuentas.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: ¿Frecuentabas el cine?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Mercado local.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Yo frecuento el parque.'
Listen and write: 'Frecuentaba la playa.'
Listen and write: 'Suelo frecuentar el café.'
Listen and write: 'Es un lugar frecuentado.'
Listen and write: 'Frecuentar malas compañías.'
Listen and write: '¿Tú frecuentas el cine?'
Listen and write: 'Nosotros frecuentábamos.'
Listen and write: 'He dejado de frecuentar.'
Listen and write: 'Dudo que frecuente el bar.'
Listen and write: 'Círculos literarios.'
Listen and write: 'Ellos frecuentan.'
Listen and write: 'Frecuentaba a mis tíos.'
Listen and write: 'Frecuentar el gimnasio.'
Listen and write: 'Si frecuentara el club.'
Listen and write: 'Frecuentar el éxito.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Frecuentar is the essential verb for describing your 'regular' spots and social habits. It transforms a simple action of going somewhere into a meaningful description of your routine and lifestyle. Example: 'Frecuento la biblioteca para estudiar en paz.'
- Frecuentar means 'to frequent' or 'to visit often.' It describes a habitual presence in a place or a recurring social association with a specific group.
- Grammatically, it is a regular -ar verb and is transitive, meaning it takes a direct object without needing a preposition for locations (e.g., frecuentar el bar).
- It carries a more formal and precise tone than the casual 'ir mucho a,' making it ideal for storytelling, reports, and sophisticated adult conversation.
- Commonly used in phrases like 'frecuentar malas compañías' (to keep bad company) or to describe popular, 'frecuentados' spots in travel and tourism contexts.
No Preposition Needed
Always remember that 'frecuentar' is transitive. Avoid saying 'frecuentar a un lugar'. Just say 'frecuentar el lugar'.
Use for Social Circles
Use 'frecuentar' when talking about social groups (círculos sociales) to sound more like a native speaker.
Imperfect for Stories
When telling a story about your past, use 'frecuentaba' to describe the places that were part of your daily life.
Formal Reports
In formal writing, 'frecuentar' is preferred over 'ir mucho' to describe patterns of behavior or attendance.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de family
abrazarse
B1Abraçar-se mutuamente; dar um abraço. Descreve quando duas ou mais pessoas se abraçam ao mesmo tempo. Os amigos abraçaram-se.
Abuela
A1Minha avó (abuela) mora no campo.
Abuelo
A1O pai do seu pai ou da sua mãe. Meu avô sempre me dava doces escondido dos meus pais.
abuelo/a
A2O avô ou a avó. Meu abuelo é muito simpático.
acariciar
B1Acariciar ou afagar suave e ternamente, com afeto. Ex: Ela acaricia seu gato; A brisa acaricia seu rosto.
acoger
B1Acolher ou receber alguém com carinho e proteção.
acunar
B1To cradle; to hold gently in one's arms.
adolescente
A2Um adolescente é uma pessoa que está na fase de transição entre a infância e a idade adulta.
adopción
B1A adoção é o ato jurídico que cria um vínculo de filiação.
adoptado
B1Adotado significa legalmente levado para uma família. Descreve alguém que não é um filho biológico, mas se tornou um membro legal de uma família. Adotado descreve uma pessoa ou animal que foi legalmente aceito por uma nova família.