At the A1 level, you are just starting to learn how to describe your daily routines. While 'frecuentar' might be a bit advanced for a absolute beginner, you can understand it as a way to say 'I go to [place] many times.' Instead of just saying 'Voy al parque' (I go to the park), 'frecuentar' helps you say you go there often. At this level, focus on the present tense: 'Yo frecuento el café.' It is a regular verb, so it follows the same pattern as 'hablar' or 'cantar.' Just remember not to put 'a' before the place!
At the A2 level, you are expanding your ability to talk about the past and your habits. This is where 'frecuentar' becomes very useful in the imperfect tense ('frecuentaba'). You can use it to talk about where you used to go when you were a child or where you went often in your previous job. For example: 'Yo frecuentaba la biblioteca de mi escuela.' You should also start noticing the difference between 'visitar' (one time) and 'frecuentar' (many times). It helps you provide more detail about your life and routines to others.
At the B1 level, 'frecuentar' is a key vocabulary word. You are expected to describe experiences, habits, and social circles with more precision. You can use 'frecuentar' to talk about social environments, like 'frecuentar círculos artísticos.' You should also be comfortable using it in the present perfect ('He frecuentado ese restaurante últimamente') and understanding its transitive nature—knowing that you don't need a preposition for places but you do need the personal 'a' for people. This level is about moving from 'simple' Spanish to 'natural' Spanish.
At the B2 level, you use 'frecuentar' with nuance and in more complex grammatical structures, such as the subjunctive. You might say, 'Es probable que él frecuente ese bar,' or 'Dudo que frecuenten este tipo de eventos.' You also understand the word's use in more formal or literary contexts, such as describing the habits of a character in a book. You can distinguish 'frecuentar' from more formal synonyms like 'concurrir' or 'acudir' and choose the right one based on the social setting or the formality of your writing.
At the C1 level, you have a deep understanding of the stylistic implications of 'frecuentar.' You use it to describe sociological patterns, historical habits, or abstract social 'spaces.' You might use it in the passive voice ('un lugar muy frecuentado') or in complex sentences involving relative clauses. Your use of the word is seamless, and you can use it to express subtle social judgments, such as 'frecuentar malas compañías.' You also recognize the word in advanced literature and academic texts where it describes the movement of populations or the habits of specific demographics.
At the C2 level, 'frecuentar' is part of your extensive repertoire of verbs to describe social dynamics and personal history. You can use it in highly formal speeches, academic papers, or creative writing to evoke a sense of habit and environment. You understand all its idiomatic uses and can play with the word's connotations. For instance, you might use it metaphorically or in high-level legal and journalistic contexts. Your command of the verb includes knowing its historical development from Latin and how it interacts with other high-level vocabulary to create precise, evocative language.

frecuentar 30秒で

  • Frecuentar means 'to frequent' or 'to visit often.' It describes a habitual presence in a place or a recurring social association with a specific group.
  • Grammatically, it is a regular -ar verb and is transitive, meaning it takes a direct object without needing a preposition for locations (e.g., frecuentar el bar).
  • It carries a more formal and precise tone than the casual 'ir mucho a,' making it ideal for storytelling, reports, and sophisticated adult conversation.
  • Commonly used in phrases like 'frecuentar malas compañías' (to keep bad company) or to describe popular, 'frecuentados' spots in travel and tourism contexts.

The Spanish verb frecuentar is a sophisticated yet essential term for any intermediate Spanish learner. At its core, it translates to 'to frequent' or 'to visit often.' While English speakers might simply say 'I go to that cafe a lot,' the word frecuentar encapsulates that entire habit into a single, elegant action. It implies a pattern of behavior, a sense of belonging, or a recurring presence in a specific location or social circle. When you use frecuentar, you aren't just talking about a one-time trip; you are describing a facet of your lifestyle or routine.

The Habitual Aspect
Unlike 'ir' (to go) or 'visitar' (to visit), frecuentar inherently carries the weight of repetition. It suggests that the subject is a 'regular' at a place. For example, if you say 'frecuento la biblioteca,' you are signaling that the library is a place where people can expect to find you.

Antes de la pandemia, solíamos frecuentar el club de jazz los viernes por la noche.

Translation: Before the pandemic, we used to frequent the jazz club on Friday nights.

The term is often used in social and sociological contexts. It can describe the types of people someone hangs out with or the environments they choose to immerse themselves in. In Spanish literature and news, you will often find it used to describe social circles, such as 'frecuentar los círculos literarios' (to frequent literary circles) or 'frecuentar las altas esferas' (to frequent high-society circles). It carries a slightly more formal tone than 'ir mucho a,' making it perfect for written reports, storytelling, or more serious conversations about habits and associations.

Social Implication
There is a common expression in Spanish: 'frecuentar malas compañías' (to keep bad company). Here, the verb moves beyond physical locations to describe the act of associating with certain types of people regularly.

El joven comenzó a frecuentar amistades que no le convenían.

In summary, frecuentar is the verb of the 'regular.' Whether it is a coffee shop, a gym, a park, or a specific group of friends, this verb paints a picture of consistency. It helps listeners understand not just where you went once, but where you belong or where your habits lie. It is a bridge between the simple action of movement and the complex description of a person's lifestyle and social identity.

Using frecuentar correctly involves understanding its grammatical structure as a transitive verb. This means it generally takes a direct object—the place or group of people that is being frequented. Unlike English, where we say 'frequent [place],' Spanish follows a similar pattern but requires the personal 'a' when the object is a specific person or a group of people. However, for places, no preposition is needed between the verb and the noun.

Nosotros frecuentamos el parque del Retiro todas las mañanas.

Direct Object Usage
When the object is a place: Frecuentar + [Lugar]. Example: 'Ella frecuenta la universidad' (She frequents the university). Note that there is no 'a' or 'en' after the verb.

One of the most common mistakes for English speakers is trying to say 'frecuentar a un lugar.' This is grammatically incorrect. You simply 'frecuentar el lugar.' However, if you are talking about people, you must use the personal 'a'. For example: 'Él frecuenta a sus primos los fines de semana' (He visits/hangs out with his cousins frequently on weekends). This distinction is vital for achieving a B1 level of fluency.

¿Por qué dejas de frecuentar ese restaurante? La comida es excelente.

In the past tense, frecuentar is often used in the imperfect (frecuentaba) because it describes a habitual action in the past—a perfect match for the imperfect's primary function. 'Cuando vivía en Madrid, frecuentaba los museos' (When I lived in Madrid, I used to frequent the museums). This usage highlights the 'used to' aspect of the verb. In the preterite (frecuenté), it might suggest a specific period of time during which the habit occurred, though this is less common than the imperfect for this specific verb.

Negative Sentences
To say you don't go somewhere often, simply place 'no' before the verb: 'Ya no frecuento ese barrio' (I don't frequent that neighborhood anymore).

Finally, consider the passive or impersonal use. In travel guides or formal descriptions, you might see 'Este es un lugar muy frecuentado por turistas' (This is a place very frequented by tourists). Here, 'frecuentado' acts as a past participle/adjective, describing the state of the location itself. This is a very common way to describe popular spots without focusing on a specific subject.

You will encounter frecuentar in a variety of real-world contexts, ranging from casual conversations about social habits to formal journalistic reporting. It is a 'level-up' word; while a beginner might say 'voy mucho a la playa,' a more advanced speaker uses frecuentar to sound more articulate. You will hear it in interviews when celebrities are asked about their favorite spots, or in documentaries discussing the habits of certain animals or historical figures.

Los intelectuales de la época solían frecuentar el Café Gijón en Madrid para debatir sobre política.

In Literature and Media
Authors use frecuentar to establish the setting and character background. If a character 'frecuenta los bajos fondos' (frequents the underworld), the reader immediately understands their social standing and the risks they take. In news reports, you might hear about 'lugares frecuentados por el sospechoso' (places frequented by the suspect).

In Spain and Latin America, the word is also common in the context of nightlife and dining. If someone asks, '¿Qué bares frecuentas?', they aren't just asking where you went last night; they are asking about your 'territory' or your favorite spots. It is a way of asking about your identity through the places you choose to spend your time. It’s also used in administrative or police contexts, referring to areas that are 'frecuentadas' by certain groups, which could be anything from tourists to skaters to criminals.

Daily Conversation
While 'ir mucho' is more common in very informal speech, frecuentar is perfectly natural in a standard conversation between adults. It adds a layer of precision that 'ir' lacks.

Es un sitio que frecuentamos poco ahora que tenemos hijos.

Finally, you will see it in travel reviews (TripAdvisor, Google Maps). A review might say 'Es un local muy frecuentado por la gente del barrio,' which is a high compliment in Spanish culture, implying authenticity and local trust. Hearing this word in the wild usually signals a discussion about community, habit, and the geography of one's daily life.

Learning frecuentar comes with a few linguistic traps that English speakers often fall into. The most prevalent mistake is the 'Preposition Pitfall.' Because in English we 'go TO' a place, learners often want to add 'a' or 'en' after frecuentar. Remember: frecuentar is transitive. You frequent the place directly. Saying 'Frecuento a la biblioteca' is like saying 'I frequent to the library'—it just doesn't work.

The Preposition Error
Incorrect: 'Frecuento en este bar.' Correct: 'Frecuento este bar.' The verb acts directly on the noun without needing a bridge.

Error común: 'Me gusta frecuentar a museos' (Incorrecto). Correcto: 'Me gusta frecuentar museos'.

Another common mistake is confusing frecuentar with visitar. While they are related, they are not interchangeable in terms of frequency. Visitar can be a one-time event ('Visité París el año pasado'), whereas frecuentar requires multiple occurrences. You cannot 'frecuentar' a place you have only been to once. Using frecuentar for a single trip will sound very strange to a native speaker.

The 'Asistir' Confusion
Learners often confuse 'frecuentar' with 'asistir' (to attend). 'Asistir' is for events like classes or meetings. 'Frecuentar' is for locations or social groups. You 'asistes' to a class, but you 'frecuentas' the building where the class is held.

Lastly, be careful with the reflexive form. While some verbs in Spanish are reflexive, frecuentar is not. There is no 'frecuentarse' in the sense of 'frequenting oneself.' However, in very specific contexts, you might see 'se frecuentan' to mean 'they see each other often' (reciprocal), but this is less common than 'se ven a menudo.' Stick to the non-reflexive form for places and general habits to avoid confusion.

No digas: 'Yo me frecuento el gimnasio'. Di: 'Yo frecuento el gimnasio'.

To truly master frecuentar, it helps to know its synonyms and how they differ in nuance. Spanish has a rich vocabulary for describing movement and habits, and choosing the right word can change the tone of your sentence from casual to academic.

Acudir vs. Frecuentar
Acudir: Means to go to a place, often with a purpose or in response to a call. It implies 'going there' but doesn't necessarily emphasize the habit as much as 'frecuentar' does. Example: 'Acudió a la cita' (He went to the appointment).
Concurrir vs. Frecuentar
Concurrir: A more formal verb meaning to gather or meet in a place. It is often used to describe crowds. 'Mucha gente concurre a la plaza' (Many people gather at the plaza).
Soler ir vs. Frecuentar
Soler ir: This is the most common casual alternative. 'Suelo ir al parque' means 'I usually go to the park.' It is less formal than 'frecuentar' and is used daily by everyone.

Mientras que frecuentar describe un hábito constante, visitar puede ser un hecho aislado.

If you want to describe someone who 'hangs around' a place without a clear purpose, you might use rondar or merodear. These carry a slightly more suspicious or aimless connotation compared to the neutral or positive 'frecuentar.' If you 'frecuentas' a cafe, you are a customer; if you 'rondas' a cafe, you might be waiting for someone or looking for trouble.

Another interesting alternative is alternar, which is often used specifically for social mixing. 'Alternar con alguien' means to socialize or frequent the same circles as someone. This is a very common term in Spanish society to describe one's social life. In contrast, transitar refers more to the physical act of passing through a place, like a street or a corridor, rather than visiting it as a destination.

Es importante frecuentar ambientes que te inspiren a mejorar.

By understanding these alternatives, you can tailor your Spanish to the specific situation. Use frecuentar when you want to emphasize the habitual nature of your presence in a location or social group, ensuring your speech sounds natural, precise, and sophisticated.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'frecuentar' is directly related to 'frecuencia' (frequency) in physics. Just as a wave has a frequency of repetition, a person who 'frecuenta' a place has a frequency of visits!

発音ガイド

UK /fɾekwenˈtaɾ/
US /fɾekwenˈtaɾ/
The stress is on the final syllable: fre-cuen-TAR.
韻が合う語
cantar hablar lugar mar estudiar viajar cenar bailar
よくある間違い
  • Pronouncing the 'r' like the English 'r' (rhotic).
  • Putting the stress on the second-to-last syllable (fre-CUEN-tar).
  • Not pronouncing the 'u' in 'cuen' (it should sound like 'kwen').
  • Making the 'e' sound like 'ee' (free-cuentar).
  • Failing to tap the final 'r'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'frequent'.

ライティング 3/5

Requires remembering not to use prepositions with places.

スピーキング 3/5

The 'u' and 'r' sounds require some practice for smooth delivery.

リスニング 2/5

Clearly articulated in most dialects.

次に学ぶべきこと

前提知識

ir visitar mucho lugar siempre

次に学ぶ

acudir asistir concurrir asiduidad habitualmente

上級

pernoctar morar residir pulular merodear

知っておくべき文法

Direct Object Pronouns

El bar es bonito; yo lo frecuento. (The bar is nice; I frequent it.)

Personal 'a'

Frecuento a mis primos. (I frequent/visit my cousins.)

Imperfect Tense for Habits

Frecuentaba la playa todos los veranos. (I used to frequent the beach every summer.)

Transitive Verbs

Frecuento el parque. (No preposition needed for places.)

Subjunctive after doubt

No creo que él frecuente este lugar. (I don't think he frequents this place.)

レベル別の例文

1

Yo frecuento el parque.

I frequent the park.

Present tense, first person singular.

2

¿Tú frecuentas este café?

Do you frequent this cafe?

Question form, second person singular.

3

Nosotros frecuentamos la playa.

We frequent the beach.

Present tense, first person plural.

4

Ellos frecuentan el cine.

They frequent the cinema.

Present tense, third person plural.

5

Ella no frecuenta el gimnasio.

She doesn't frequent the gym.

Negative sentence.

6

Él frecuenta la biblioteca.

He frequents the library.

Present tense, third person singular.

7

¿Frecuentáis vosotros el club?

Do you all frequent the club?

Second person plural (Spain).

8

Mi gato frecuenta el jardín.

My cat frequents the garden.

Subject is an animal.

1

De niño, yo frecuentaba el río.

As a child, I used to frequent the river.

Imperfect tense for past habits.

2

Mis amigos frecuentaban ese bar.

My friends used to frequent that bar.

Imperfect tense, third person plural.

3

Antes frecuentábamos mucho el centro.

Before, we used to frequent the downtown area a lot.

Imperfect tense, first person plural.

4

Ella frecuentaba a sus abuelos.

She used to frequent (visit often) her grandparents.

Use of personal 'a' for people.

5

¿Frecuentabas la escuela de música?

Did you use to frequent the music school?

Imperfect tense question.

6

No frecuentábamos lugares peligrosos.

We didn't frequent dangerous places.

Negative past habit.

7

Él frecuentaba el mercado local.

He used to frequent the local market.

Imperfect tense.

8

Ellas frecuentaban la misma peluquería.

They used to frequent the same hair salon.

Imperfect tense.

1

He empezado a frecuentar el gimnasio.

I have started to frequent the gym.

Present perfect tense.

2

Es importante frecuentar buenos ambientes.

It is important to frequent good environments.

Infinitive after an impersonal expression.

3

Si frecuentas ese lugar, lo verás.

If you frequent that place, you will see him.

Conditional 'if' clause (present).

4

Dejamos de frecuentar ese restaurante.

We stopped frequenting that restaurant.

Preterite of 'dejar de' + infinitive.

5

¿Sueles frecuentar la zona norte?

Do you usually frequent the northern area?

'Soler' + infinitive.

6

Ella frecuenta a personas muy cultas.

She frequents (associates with) very cultured people.

Personal 'a' used for people.

7

Han decidido no frecuentar más ese club.

They have decided not to frequent that club anymore.

Present perfect + negative infinitive.

8

Frecuentar la montaña me da paz.

Frequenting the mountains gives me peace.

Infinitive used as a subject.

1

Dudo que él frecuente esos sitios ahora.

I doubt that he frequents those places now.

Present subjunctive after 'dudar que'.

2

Si yo frecuentara ese bar, te avisaría.

If I frequented that bar, I would let you know.

Imperfect subjunctive in a hypothetical condition.

3

Es un local muy frecuentado por jóvenes.

It is a place very frequented by young people.

Past participle used as an adjective.

4

Me recomendó que frecuentara la biblioteca.

He recommended that I frequent the library.

Imperfect subjunctive after a past recommendation.

5

Aunque frecuente el club, no es socio.

Even though he frequents the club, he is not a member.

Present subjunctive with 'aunque' (concession).

6

Sigue frecuentando a sus viejos amigos.

He continues frequenting (seeing) his old friends.

Present participle (gerund) after 'seguir'.

7

No creo que frecuenten esta zona de noche.

I don't think they frequent this area at night.

Present subjunctive after 'no creer que'.

8

Había frecuentado el lugar antes del robo.

He had frequented the place before the robbery.

Pluperfect tense.

1

A pesar de frecuentar la élite, es humilde.

Despite frequenting the elite, he is humble.

Infinitive after 'a pesar de'.

2

El autor solía frecuentar los cafés literarios.

The author used to frequent literary cafes.

Historical narrative context.

3

Es imperativo que dejes de frecuentar ese entorno.

It is imperative that you stop frequenting 그 environment.

Subjunctive after 'es imperativo que'.

4

La zona es frecuentada por especies raras.

The area is frequented by rare species.

Passive voice with 'ser' + past participle.

5

No es que no frecuente el teatro, es que no tengo tiempo.

It's not that I don't frequent the theater, it's that I don't have time.

Subjunctive after 'no es que'.

6

Frecuentar tales amistades solo traerá problemas.

Frequenting such friendships will only bring trouble.

Future tense with abstract subject.

7

Quien frecuente este bosque debe tener cuidado.

Whoever frequents this forest must be careful.

Relative clause with 'quien' + subjunctive.

8

Se dice que frecuentaban círculos clandestinos.

It is said they frequented underground circles.

Impersonal 'se' construction.

1

Su tendencia a frecuentar tugurios le arruinó.

His tendency to frequent dives (shady bars) ruined him.

Use of pejorative noun 'tugurio'.

2

Ojalá no hubieras frecuentado a esa gente.

I wish you hadn't frequented (associated with) those people.

Pluperfect subjunctive for past regrets.

3

El filósofo frecuentaba la soledad del monte.

The philosopher frequented the solitude of the mountain.

Metaphorical/Poetic use.

4

Frecuentar el éxito no significa poseerlo.

Frequenting success does not mean possessing it.

Abstract philosophical usage.

5

De haber frecuentado más la clase, habría aprobado.

Had I frequented the class more, I would have passed.

Conditional 'de' + compound infinitive.

6

La asiduidad con la que frecuenta el casino es alarmante.

The frequency with which he frequents the casino is alarming.

Formal noun 'asiduidad' paired with verb.

7

Pocos frecuentan ya las sendas del honor.

Few frequent the paths of honor anymore.

Archaic/Literary tone.

8

Sea cual sea el lugar que frecuentes, mantén tu esencia.

Whatever place you frequent, maintain your essence.

Complex subjunctive structure.

よく使う組み合わせ

frecuentar un bar
frecuentar la biblioteca
frecuentar malas compañías
frecuentar círculos sociales
lugar muy frecuentado
frecuentar el gimnasio
frecuentar ambientes
frecuentar a alguien
frecuentar la zona
frecuentar museos

よく使うフレーズ

frecuentar el trato con alguien

— To have frequent dealings or social interaction with someone. It implies a developing relationship.

Desde que trabajan juntos, han empezado a frecuentar el trato.

dejar de frecuentar

— To stop going to a place regularly. Often used when a habit ends.

Tuve que dejar de frecuentar ese club por falta de tiempo.

frecuentar por costumbre

— To go somewhere out of habit rather than active desire.

Frecuento ese café por costumbre, no porque me guste el café.

ser muy frecuentado

— To be a popular spot with many regular visitors.

Ese parque es muy frecuentado durante el verano.

frecuentar las aulas

— A formal way to say someone is attending school or university regularly.

El joven volvió a frecuentar las aulas tras su enfermedad.

frecuentar el éxito

— A metaphorical phrase meaning to be successful often or to be in successful environments.

Es un actor que ha empezado a frecuentar el éxito internacional.

frecuentar la noche

— To go out to bars and clubs regularly; to have an active nightlife.

En su juventud, le gustaba mucho frecuentar la noche madrileña.

frecuentar la soledad

— To spend a lot of time alone; to seek out solitary places.

El poeta solía frecuentar la soledad de los bosques.

frecuentar el peligro

— To habitually put oneself in risky or dangerous situations.

Parece que le gusta frecuentar el peligro con sus deportes extremos.

frecuentar un camino

— To take a specific route or path very often.

Frecuento este camino porque es el más corto a casa.

よく混同される語

frecuentar vs visitar

Visitar is generic and can be once; frecuentar is habitual.

frecuentar vs asistir

Asistir is for events/classes; frecuentar is for places/circles.

frecuentar vs acudir

Acudir emphasizes the act of going (often for a reason); frecuentar emphasizes the habit.

慣用句と表現

"frecuentar malas compañías"

— To associate with people who have a bad influence or a poor reputation. This is a very common warning.

Ten cuidado, estás empezando a frecuentar malas compañías.

neutral/informal
"frecuentar los bajos fondos"

— To spend time in the 'underworld' or shady, crime-ridden parts of a city.

La novela trata sobre un detective que frecuenta los bajos fondos.

literary/journalistic
"frecuentar las altas esferas"

— To move in high-society or elite social circles.

Desde su ascenso, frecuenta las altas esferas de la política.

formal
"frecuentar el olvido"

— A poetic way to say something is becoming forgotten or neglected.

Ese monumento ha empezado a frecuentar el olvido de las autoridades.

literary
"frecuentar la barra"

— To spend a lot of time drinking at a bar; to be a heavy drinker.

Se pasa el día frecuentando la barra de aquel tugurio.

informal
"frecuentar el diván"

— To see a therapist or psychoanalyst regularly.

Después del divorcio, tuvo que frecuentar el diván por un tiempo.

colloquial
"frecuentar el podio"

— To win or place in the top three of competitions regularly.

Es una atleta que suele frecuentar el podio en cada carrera.

sports
"frecuentar la picota"

— To be frequently criticized or shamed in public (metaphorical).

El ministro frecuenta la picota mediática por sus escándalos.

journalistic
"frecuentar el abismo"

— To be constantly on the edge of disaster or mental breakdown.

Su estilo de vida le hace frecuentar el abismo constantemente.

literary
"frecuentar el umbral"

— To be constantly at the doorstep of something, often used for being close to death or a major change.

El anciano ya frecuentaba el umbral de la muerte.

literary

間違えやすい

frecuentar vs frecuencia

It is the noun form.

Frecuencia is the noun (frequency); frecuentar is the action (to frequent).

La frecuencia de sus visitas es alta porque frecuenta el bar.

frecuentar vs frecuente

It is the adjective form.

Frecuente describes something that happens often; frecuentar is the act of doing it.

Es un visitante frecuente porque frecuenta el museo.

frecuentar vs frecuentado

It is the past participle.

Used as an adjective to describe a place that many people go to.

Este es un bar muy frecuentado.

frecuentar vs asiduidad

Synonymous concept.

Asiduidad is the noun meaning 'regularity'. You frequent a place with asiduidad.

Frecuenta el club con gran asiduidad.

frecuentar vs concurrir

Similar meaning in formal contexts.

Concurrir often implies a meeting of many people at once; frecuentar is more about an individual habit.

Mucha gente concurre a la feria que yo frecuento.

文型パターン

A1

Yo frecuento [lugar].

Yo frecuento el parque.

A2

Antes frecuentaba [lugar].

Antes frecuentaba la escuela.

B1

Suelo frecuentar [lugar].

Suelo frecuentar este café.

B1

He dejado de frecuentar [lugar].

He dejado de frecuentar el club.

B2

Es un lugar frecuentado por [personas].

Es un lugar frecuentado por artistas.

B2

Dudo que [sujeto] frecuente [lugar].

Dudo que ella frecuente el casino.

C1

Frecuentar [lugar] me permite [acción].

Frecuentar la biblioteca me permite concentrarme.

C2

De haber frecuentado [lugar], [resultado].

De haber frecuentado el gimnasio, estaría más sano.

語族

名詞

frecuencia (frequency)
frecuentación (the act of frequenting)
frecuentador/a (a regular visitor)

動詞

frecuentar (to frequent)

形容詞

frecuente (frequent)
frecuentado (frequented)

関連

frecuencímetro
infrecuente
asiduidad
habitual
reiterado

使い方

frequency

Common in written Spanish and standard adult spoken Spanish. Rare in very informal youth slang.

よくある間違い
  • Frecuentar a la biblioteca. Frecuentar la biblioteca.

    You don't need the preposition 'a' for places, only for people.

  • Yo frecuento ir al cine. Yo frecuento el cine. / Suelo ir al cine.

    'Frecuentar' is followed by a noun, not 'ir' + a noun. You frequent the place directly.

  • Frecuenté el parque ayer. Visité el parque ayer. / Frecuentaba el parque el año pasado.

    'Frecuentar' implies a habit. You can't frequent a place only once (yesterday).

  • Me frecuento este bar. Frecuento este bar.

    'Frecuentar' is not a reflexive verb. Don't use 'me/te/se' with it.

  • Él frecuenta a el gimnasio. Él frecuenta el gimnasio.

    Again, the preposition 'a' is only for people. For places, use the definite article directly.

ヒント

No Preposition Needed

Always remember that 'frecuentar' is transitive. Avoid saying 'frecuentar a un lugar'. Just say 'frecuentar el lugar'.

Use for Social Circles

Use 'frecuentar' when talking about social groups (círculos sociales) to sound more like a native speaker.

Imperfect for Stories

When telling a story about your past, use 'frecuentaba' to describe the places that were part of your daily life.

Formal Reports

In formal writing, 'frecuentar' is preferred over 'ir mucho' to describe patterns of behavior or attendance.

The 'Regular' Concept

In Spain, being a 'frecuentador' of a bar often means you have a personal relationship with the owner and other regulars.

Don't Confuse with 'Asistir'

Use 'asistir' for events with a start/end time. Use 'frecuentar' for physical locations or general environments.

Variety in Synonyms

Mix 'frecuentar' with 'soler ir' and 'acudir' in your writing to avoid repetition and show a high level of vocabulary.

Listen for the 'kw'

The 'cu' in 'frecuentar' is a semi-consonant. It’s quick and blends with the 'e'. Listen to native audio to get the rhythm right.

Frequency Connection

Associate 'frecuentar' with 'frequency'. If you go somewhere with high frequency, you frequent it!

Subjunctive Usage

Practice using 'frecuentar' with 'Dudo que...' or 'Es bueno que...' to master the B2/C1 levels of Spanish grammar.

暗記しよう

記憶術

Think of 'frequent' (English) + 'ar' (Spanish verb ending). If you go to a place with 'frequency', you 'frecuentar' it.

視覚的連想

Imagine a 'Frequent Flyer' card. Each time you use it, you are 'frecuentando' the airline. Visualize yourself as a 'regular' with your own mug at a cafe.

Word Web

Hábito Lugar Amigos Rutina Café Regular Visitar Asistir

チャレンジ

Try to name three places you 'frecuentas' in your city and write them down in Spanish using the verb.

語源

Derived from the Latin 'frequentāre', which means 'to visit often' or 'to do frequently'. It has remained remarkably consistent in meaning from its Latin roots through Old Spanish to modern times.

元の意味: To fill with a crowd, to visit often, to repeat.

Romance (Latin origin).

文化的な背景

No specific sensitivities, but note that 'frecuentar' can imply social endorsement of the place or people being visited.

In English, 'to frequent' can sound a bit formal or old-fashioned. In Spanish, while still slightly formal, it is more commonly used in standard adult conversation.

The 'Café Gijón' in Madrid is famously 'frecuentado' by Spanish writers. The phrase 'frecuentar malas compañías' is a classic trope in Spanish soap operas (telenovelas). Gabriel García Márquez often used 'frecuentar' to describe the habits of his characters in Macondo.

実生活で練習する

実際の使用場面

Social Life

  • ¿Qué bares frecuentas?
  • Frecuento mucho a mis amigos.
  • Solíamos frecuentar ese club.
  • Es un sitio muy frecuentado.

Education

  • Frecuento la biblioteca central.
  • Debes frecuentar más las clases.
  • Frecuentaba el laboratorio.
  • Es un espacio frecuentado por alumnos.

Health & Fitness

  • Frecuento el gimnasio al amanecer.
  • He dejado de frecuentar la piscina.
  • Frecuentaba el parque para correr.
  • ¿Frecuentas algún centro deportivo?

Travel & Tourism

  • Es una zona poco frecuentada.
  • Los turistas frecuentan la catedral.
  • Frecuentamos los mercados locales.
  • Un restaurante muy frecuentado por locales.

Literature/Storytelling

  • Frecuentaba los bajos fondos.
  • Solía frecuentar círculos secretos.
  • Frecuentó el palacio durante años.
  • Empezó a frecuentar malas compañías.

会話のきっかけ

"¿Qué tipo de lugares sueles frecuentar cuando tienes tiempo libre?"

"¿Hay algún restaurante que frecuentaras mucho cuando eras niño?"

"¿Prefieres frecuentar lugares tranquilos o sitios con mucha gente?"

"¿Has dejado de frecuentar algún sitio recientemente? ¿Por qué?"

"¿Qué barrios de tu ciudad te gusta frecuentar más y por qué?"

日記のテーマ

Describe un lugar que frecuentas a diario y explica qué es lo que más te gusta de ese sitio.

Escribe sobre una persona a la que solías frecuentar pero con la que ya no tienes contacto.

¿Cómo ha cambiado la lista de lugares que frecuentas en los últimos cinco años?

Imagina que eres un guía turístico; describe los lugares más frecuentados de tu ciudad.

Reflexiona sobre la importancia de frecuentar ambientes positivos para el crecimiento personal.

よくある質問

10 問

Yes, but you must use the personal 'a'. For example, 'Frecuento a mis amigos' means you see them often. It implies a social habit rather than just a visit.

Yes, 'frecuentar' is more sophisticated. While 'ir mucho a' is common in casual talk, 'frecuentar' is better for writing or more formal spoken Spanish.

No. You say 'frecuentar el parque', not 'frecuentar al parque' or 'frecuentar en el parque'. It is a transitive verb.

The present ('frecuento') and the imperfect ('frecuentaba') are the most common because the verb describes ongoing habits.

It is better to say 'asistir a una clase'. However, you can say 'frecuentar las aulas' in a formal, literary way to mean attending school.

Not inherently, but it is frequently used in the negative phrase 'frecuentar malas compañías' (to keep bad company).

It is regular: frecuente, frecuentes, frecuente, frecuentemos, frecuentéis, frecuenten.

Yes! 'Un lugar frecuentado' means a popular or busy place. It is very common in travel descriptions.

Yes, it is a standard Spanish verb recognized and used throughout Spain and Latin America.

A 'frecuentador' (or 'frecuentadora') is a person who visits a place regularly—a 'regular' or a 'habitué'.

自分をテスト 200 問

writing

Write 'I frequent the park' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I used to frequent the library' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'We started to frequent the club' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I doubt that he frequents that bar' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'It is important to frequent positive environments' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Do you frequent the cafe?' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'They used to frequent the beach' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I stop frequenting that place' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'It is a place frequented by tourists' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'He frequents literary circles' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Had I frequented the class, I would know' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'We frequent the cinema' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'She used to frequent her cousins' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I usually frequent the gym' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'If I frequented the gym, I would be strong' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Don't frequent bad company' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The frequency of his visits is high' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'They frequent the office' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I didn't frequent the center' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Frequenting the sea gives me peace' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: Frecuento el parque.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: Frecuentaba la playa.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: Suelo frecuentar el bar.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: Es un lugar frecuentado.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: Frecuentar malas compañías.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: ¿Frecuentas el café?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: Nosotros frecuentábamos.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: He dejado de frecuentar.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: Dudo que frecuente.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: Círculos literarios.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: Asiduidad al frecuentar.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: Ellos frecuentan.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: Ella frecuentaba a su tía.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: Frecuentar el gimnasio.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: Si frecuentara el sitio.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: Ambientes positivos.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: Frecuentar el olvido.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: Tú frecuentas.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: ¿Frecuentabas el cine?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: Mercado local.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Yo frecuento el parque.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Frecuentaba la playa.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Suelo frecuentar el café.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Es un lugar frecuentado.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Frecuentar malas compañías.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '¿Tú frecuentas el cine?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Nosotros frecuentábamos.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'He dejado de frecuentar.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Dudo que frecuente el bar.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Círculos literarios.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ellos frecuentan.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Frecuentaba a mis tíos.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Frecuentar el gimnasio.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Si frecuentara el club.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Frecuentar el éxito.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!