受動態:「Shodan」への切り替え術
kardan から shodan の活用形に入れ替えるだけでOKです。
Grammar Rule in 30 Seconds
Turn active sentences into passive by using the past participle of the main verb + the conjugated verb 'shodan'.
- Take the past participle of the main verb: 'naveshtan' -> 'neveshte'.
- Add the appropriate conjugation of 'shodan' (to become): 'neveshte shod'.
- The original subject is either omitted or introduced with 'tavasot-e' (by).
Overview
shodan(なる)という動詞を使って構成されます。日本語の受動態(「~される」)と機能的には似ていますが、その使い方の頻度やニュアンスには大きな違いがあります。日本語では「雨に降られた」のような迷惑の受動態や、動作主を明示しない文を自然に作りますが、ペルシア語の受動態は、より客観的な報告や、動作主が不明・重要でない場合に好んで使われます。B2レベルの学習者にとって、このshodanを使いこなすことは、単なる文法知識を超え、ニュースや学術的な文章、あるいはビジネスシーンでの「フォーマルな距離感」を表現するための必須スキルです。日本語の「受身形」という概念をそのまま当てはめると、不自然な文になることも多いため、この「shodanのスイッチ」をどう切り替えるかを徹底的に解説します。shodan(~になる)という補助動詞です。日本語でいう「~される」という助動詞的な役割を、このshodanが担っています。特にペルシア語の動詞の多くは「名詞/形容詞 + kardan(する)」という複合動詞ですが、受動態にする際は、このkardanをshodanに置き換えるだけで完了します。例えば、tamiz kardan(掃除する)はtamiz shodan(掃除される=きれいになる)となります。これは日本語の「掃除する」を「掃除される」に変えるのと構造的には似ていますが、ペルシア語では「状態の変化」としての側面が非常に強く、動作の受け手がどのような状態になったかに焦点が当たります。日本語の「受身」がしばしば「被害」のニュアンスを含むのに対し、ペルシア語のshodanは、より中立的で「結果としてそうなった」という客観的な状況描写に適しています。文中で主語が動作の主体ではなく、動作の対象に変わるという構造を理解することが、中上級レベルへのステップアップの鍵です。shodan」の形をとり、複合動詞の場合は「名詞/形容詞 + shodan」の形をとります。以下の表で整理してみましょう。shodan | neveeshte shod | 書かれた |shodan | tamiz shod | 掃除された |shodanの活用は以下の通りです。shodanの形 | 例文 | 意味 |shod | gofte shod | 言われた |shode ast | gofte shode ast | 言われている |beshavad | gofte beshavad | 言われるとよい |mishavad | gofte mishavad | 言われている(習慣) |shodanを用いた受動態は、主に以下のような状況で使います。第一に「動作主が誰か不明、あるいは重要でない場合」です。例えば、māshin-am dozdi shod(私の車が盗まれた)。誰が盗んだかは重要ではなく、車が盗まれたという事実に焦点があります。第二に「客観性を持たせたい場合」です。ニュースやレポートでは、主観を排除するために受動態が多用されます。prozhe takmil shod(プロジェクトが完了した)のように、プロジェクトの達成という結果のみを強調します。日本語では「プロジェクトを完了した」と能動態で書くことも多いですが、ペルシア語の公的な文書では受動態が好まれます。最後に「一般的な真実やルール」を述べる際です。in kār mamnu' ast(これは禁止されている)といった表現でも、受動態のニュアンスが強く働きます。これらは、日本語の「~てある」「~される」の使い分けと照らし合わせながら、文脈に応じて使い分ける練習が必要です。- 1
kardanを消し忘れる: 日本語話者は「tamiz kardan(掃除する)をtamiz kardan shod(掃除される)にしてしまう」というミスを犯しがちです。kardanは能動のスイッチなので、受動にする際は必ずshodanに置き換える必要があります。 - 2感情的受身の過剰使用: 日本語には「雨に降られた」「友達に来られた」といった迷惑の受身がありますが、ペルシア語でこれをそのまま受動態にすると非常に不自然です。ペルシア語の受動態は物理的な対象の変化に限定されることが多いため、心理的な影響を表現する場合は別の構文が必要です。
- 3自動詞との混同:
shodanは自動詞として「~になる」という意味でも使われます。dar bāz shodは「ドアが開いた(自動詞)」とも「ドアが開けられた(受動態)」とも取れます。日本語の「開く」と「開けられる」の区別を意識しすぎず、ペルシア語では文脈で判断する柔軟性を持つことが重要です。
p-p + shodan | 動作がなされたというプロセス |p-p + budan | 動作の結果、どういう状態であるか |dar bāz shode ast(ドアが開けられた状態だ)とdar bāz ast(ドアが開いている)の違いを理解してください。日本語の「~てある」と「~ている」の違いに非常に近いです。shodanの代わりにgardidanを使うことはありますか?gardidanはshodanのフォーマルな言い換えです。公的な文書や文学作品で使われます。shodanを伴う受動態にはできません。tavasot-e(~によって)という前置詞を使います。Conjugation of 'Shodan' (Passive Auxiliary)
| Person | Past (Simple) | Present Perfect | Future |
|---|---|---|---|
|
1st Sing.
|
شدم
|
شدهام
|
خواهم شد
|
|
2nd Sing.
|
شدی
|
شدهای
|
خواهی شد
|
|
3rd Sing.
|
شد
|
شده است
|
خواهد شد
|
|
1st Plur.
|
شدیم
|
شدهایم
|
خواهیم شد
|
|
2nd Plur.
|
شدید
|
شدهاید
|
خواهید شد
|
|
3rd Plur.
|
شدند
|
شدهاند
|
خواهند شد
|
Meanings
The passive voice is used to emphasize the action or the object receiving the action rather than the person performing it.
Standard Passive
Focusing on the result of an action.
“غذا خورده شد”
“نامه فرستاده شد”
Formal/Academic
Used in reports or news to maintain objectivity.
“تصمیم گرفته شد”
“قانون تصویب شد”
Negative Passive
Indicating an action was not completed.
“کار انجام نشد”
“در باز نشد”
Reference Table
| 能動態 (Active Voice) | 受動態 (Passive Voice) | 意味の変化 |
|---|---|---|
|
da'vat kardan (دعوُت کردن)
|
da'vat shodan (دعوُت شدن)
|
招待する → 招待される
|
|
bāz kardan (باز کردن)
|
bāz shodan (باز شدن)
|
開ける → 開く/開けられる
|
|
gom kardan (گم کردن)
|
gom shodan (گم شدن)
|
失くす → なくなる/迷子になる
|
|
sākhte kardan (ساختن*)
|
sākhte shodan (ساخته شدن)
|
作る → 作られる
|
|
chāp kardan (چاپ کردن)
|
chāp shodan (چاپ شدن)
|
印刷する → 印刷される
|
|
tāyid kardan (تایید کردن)
|
tāyid shodan (تایید شدن)
|
承認する → 承認される
|
フォーマル度スペクトル
گزارش ارسال گردید. (Work email vs text)
گزارش فرستاده شد. (Work email vs text)
گزارش رو فرستادن. (Work email vs text)
گزارش رو فرستادن دیگه. (Work email vs text)
レベル別の例文
غذا خورده شد
The food was eaten
نامه نوشته شد
The letter was written
در باز شد
The door was opened
کار انجام شد
The work was done
ماشین تعمیر شد
The car was repaired
پنجره شکسته شد
The window was broken
پول پرداخت نشد
The money was not paid
فیلم دیده شد
The movie was watched
جلسه لغو شد
The meeting was cancelled
تصمیم گرفته شد
The decision was made
گزارش فرستاده شد
The report was sent
قانون تصویب شد
The law was passed
این کتاب توسط نویسنده مشهور نوشته شد
This book was written by a famous author
مذاکرات صلح آغاز شد
Peace negotiations were started
پروژه با موفقیت تکمیل شد
The project was successfully completed
اشتباهات اصلاح شدند
The mistakes were corrected
در آن زمان، این بنا ساخته شد
At that time, this building was constructed
تمامی جوانب بررسی شد
All aspects were examined
پیشنهاد رد شد
The proposal was rejected
تغییرات اعمال شدند
The changes were implemented
این نظریه توسط دانشمندان رد شد
This theory was rejected by scientists
تمهیدات لازم اندیشیده شد
The necessary measures were considered
حقایق نادیده گرفته شدند
The facts were ignored
بسیاری از آثار هنری نابود شدند
Many artworks were destroyed
間違えやすい
Both can be used with past participles.
Spoken Persian often uses active 'they' for passive meaning.
Learners try to make intransitive verbs passive.
よくある間違い
غذا خورد شد
غذا خورده شد
نامه نوشتن شد
نامه نوشته شد
کار انجام بود
کار انجام شد
توسط علی نامه نوشته شد
نامه توسط علی نوشته شد
文型パターン
___ توسط ___ انجام شد.
آیا ___ ___ شد؟
___ هنوز ___ نشده است.
___ در سال ___ ساخته شد.
Real World Usage
مذاکرات آغاز شد.
گزارش ارسال شد.
دادهها تحلیل شدند.
سفارش ثبت شد.
کار انجام شد.
پروژه با موفقیت مدیریت شد.
「Get」の感覚で捉える
shekaste shod(壊れた/壊された)「〜によって」は直訳しない
Ali in-râ goft(アリがこれを言った)と言う方がスマートです。角を立てない受動態
livân shekast(コップが割れた)と言うと、とても丁寧でマイルドに聞こえますよ。Smart Tips
Use passive to sound objective.
Use passive for each step.
Passive is your best friend.
Passive hides the subject.
発音
Shodan
The 'sh' is like 'shoe', 'o' is like 'go', 'd' is like 'dog', 'a' is like 'father', 'n' is like 'no'.
Rising for questions
انجام شد؟ ↗
Indicates a yes/no question.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Shodan' as a 'Shifter' — it shifts the focus from the doer to the deed.
視覚的連想
Imagine a spotlight moving from a person holding a pen to the paper itself. The paper glows as the pen fades away.
Rhyme
For passive voice, don't be slow, add 'shodan' to the flow.
Story
Ali was cooking dinner. The kitchen was messy. Suddenly, the lights went out. The food was cooked, the table was set, and the guests arrived. Everything happened without Ali being mentioned.
Word Web
チャレンジ
Take 5 active sentences you wrote today and rewrite them in the passive voice.
文化メモ
Passive is used frequently in news and formal reports.
Sometimes 'gardidan' is used instead of 'shodan' for a higher register.
In spoken Persian, people often use the active voice with a generic 'they' instead of the passive.
The verb 'shodan' comes from Middle Persian 'shudan' (to go).
会話のきっかけ
آیا کارها انجام شدهاند؟
این کتاب توسط چه کسی نوشته شده است؟
آیا تصمیم نهایی گرفته شد؟
آیا درها بسته شدند؟
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
ドアが開けられました。 = Dar bāz ___ (過去形).
正しい受動態の構成を選んでください:
Find and fix the mistake:
Nāmeh-rā ersāl shod.
Score: /3
練習問題
8 exercisesنامه نوشته ___.
Find and fix the mistake:
غذا خورد شد.
Choose the passive version of 'Ali repaired the car'.
شد / گزارش / ارسال
The meeting was cancelled.
A: Did you finish the work? B: Yes, the work ___.
علی نامه را نوشت.
They were...
Score: /8
Practice Bank
13 exercises動詞のペアを正しく組み合わせてください。
私のスマホがなくなりました。 = Gushiam ___ shode ast.
shod / ersāl / payām / diruz
Kār tamām shod.
In ketāb tavasot-e man khānde shod.
窓が開きます(現在形)。 = Panjere-hā bāz ___.
受動態の動詞はどれですか?
食べ物は食べられました。
Otāgh tamiz kard.
問題は解決されませんでした。 = Moshkel hal ___.
状況に合った動詞の形を組み合わせてください。
shod / elām / natāyej / emruz
恋に落ちる = Āshegh ___.
Score: /13
よくある質問 (8)
It's possible, but active 'they' is more common.
Yes, for standard passive constructions.
Use 'tavasot-e' (by).
Check if your verb is transitive.
Yes, it is preferred in professional settings.
Yes, use 'khaham shod'.
Shodan is action, Boodan is state.
No, it stays the same.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Ser + participio
Spanish requires gender/number agreement for the participle.
Être + participe passé
French requires agreement of the participle with the subject.
Werden + Partizip II
German syntax is more rigid regarding word order.
Passive suffix -reru/-rareru
Persian uses an auxiliary verb, Japanese uses morphology.
Internal vowel change
Arabic is synthetic, Persian is analytic.
Bei (被) construction
Chinese 'bei' is a particle, Persian 'shodan' is a full verb.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
ペルシャ語の複合動詞:'Zadan'(叩く)の魔法
Overview ペルシャ語話者が話すために言葉を「叩く」、あるいは電話をかけるために電話を「叩く」のはなぜだろうと思ったことは...
ペルシア語の複合動詞:「〜になる」と状態の変化 (-shodan)
### Overview ペルシャ語学習の第一歩として、非常に重要かつ面白い文法テーマ「複合動詞」について解説します。特に、変化や状...
ペルシャ語の「する」動詞:ほぼすべての動作を作る方法 (`kardan`)
### Overview ペルシャ語学習の世界へようこそ!これから皆さんと一緒に、ペルシャ語の最も重要で、かつ最も便利な文法ルールの...
ペルシャ語の複合動詞:「する」と「話す」のパターン (kār kardan)
Overview ペルシャ語の動詞の多くが、まるで接着剤でくっつけられたように見えることに気づいたことはありますか?... How This...
魔法の複合動詞 (Kār Kardan)
### Overview ペルシア語の学習において、最も生産的かつ避けて通れないのが「複合動詞(`fe'l-e morakkab`)」です。これは、...