ペルシャ語の「する」動詞:ほぼすべての動作を作る方法 (`kardan`)
kar kardan(働く)や tamiz kardan(掃除する)のように、 kardan を付け足すだけで何百ものアクションが作れちゃうよ。
Grammar Rule in 30 Seconds
Make almost any action by combining a noun or adjective with the verb 'kardan' (to do).
- Combine a noun/adjective + kardan: 'kar' (work) + 'kardan' = 'kardan' (to work).
- Conjugate only the 'kardan' part: 'man kar mikonam' (I work).
- Place negative 'na' directly before the verb: 'man kar nemikonam' (I do not work).
Overview
فعلهای مرکب - fe'l-hâye morakkab)」について学んでいきます。特にその中心となる「کردن (kardan:する/行う)」という動詞を使った表現は、ペルシャ語の動詞の9割以上を占めると言っても過言ではありません。کردن」という「動詞のエンジン」をくっつけるだけで、無限に新しい表現が作れるのです。この構造を知ることで、皆さんの語彙力は一気に広がります。難しく考えず、「日本語と同じ感覚で動詞が作れるんだ!」とリラックスして取り組んでみてください。کردن」というセットで構成されます。ここで最も大切なルールは「活用するのは後ろのکردنだけ」ということです。前の名詞や形容詞は、誰が主語であっても、時制がどうであっても、形が一切変わりません。کار کردن (kâr kardan)を見てみましょう。「کار (kâr)」は「仕事」という名詞です。これに「する」を意味するکردنを合わせます。私が働くときはکار میکنم (kâr mikonam)となり、私たちが働いたときはکار کردیم (kâr kardim)となります。見てください!「کار」の部分は全く変化していませんよね。日本語の「仕事をする」「仕事をしました」と全く同じ感覚です。کردنもまさにその役割を果たします。کردنが時制(現在・過去)や人称(私・あなた・彼ら)という「文法的な荷物」をすべて背負ってくれるので、私たちは前の名詞を覚えるだけで、文脈に応じた動詞を自在に操ることができるのです。これは、複雑な活用をいくつも覚える必要があるヨーロッパの言語と比べても、日本語話者にとっては非常に親しみやすいシステムだと言えるでしょう。کردن]میکُنم | کردم |میکُنی | کردی |میکُند | کرد |میکُنیم | کردیم |میکُنید | کردید |میکُنند | کردند |صحبت کردن (sohbat kardan)を挙げます。- 現在:
من صحبت میکنم(私は話します) - 過去:
من صحبت کردم(私は話しました)
می- (mi-)」や命令形の「ب- (be-)」は、必ず後ろのکردن側に直接くっつけます。میصحبت کنمのように名詞側に付けてはいけません。これは日本語の「勉強をします」の「を」や「する」の位置を間違えないのと同じくらい重要なルールです。کردنを使った複合動詞は、日常のあらゆる場面で使われます。特に、新しい概念や外来語を取り入れる際、ペルシャ語は名詞+کردنという形で簡単に動詞化します。- 1日常の動作:
غذا درست کردن(料理する=食事を作る)、تمیز کردن(掃除する) - 2思考やコミュニケーション:
فکر کردن(考える)、صحبت کردن(話す) - 3外来語の動詞化:
دانلود کردن(ダウンロードする)、چت کردن(チャットする)、لایک کردن(SNSでいいねする)
کردنで表現できます。例えば、もしペルシャ語で「勉強する」と言いたいとき、単語を知らなくても「勉強」という名詞にکردنを付ければ、相手に伝わる可能性が非常に高いです。この「柔軟性」こそがペルシャ語の魅力であり、学習者がまず最初に習得すべき強力なツールなのです。カフェで友人と話すときも、SNSでメッセージを送るときも、このパターンが常に皆さんの助けになります。- 1「名詞+する」の動詞を勝手に作ってしまう:英語の「study」を「勉強する」と言うように、ペルシャ語にも単語一つで動詞になるものがあると思い込み、
مطالعهیدنのような架空の動詞を作ってしまうケースです。ペルシャ語では「名詞+کردن」が基本であることを忘れないでください。 - 2接頭辞の場所の間違い:
میやب-を名詞の前に付けてしまうミスです。これは日本語の「勉強をします」を「勉強しますを」と言ってしまうような違和感を与えます。常にکردنの直前に付けると覚えてください。 - 3
کردن(他動詞的)とشدن(自動詞的)の混同:کردنは「~を~する(動作)」ですが、شدن(shodan)は「~になる(変化)」です。例えば「掃除する」はتمیز کردنですが、「きれいになる」はتمیز شدنです。日本語の「掃除する」と「きれいになる」の違いを意識してください。
کردن以外にも、動作を表す「補助動詞」が存在します。特にدادن (dâdan:与える)との違いを理解すると、より自然な表現ができます。کردن (kardan) | دادن (dâdan) |کار کردن (働く) | اجازه دادن (許可する) |کردنは「能動的な作業」に使い、دادنは「相手に対して何かを提供する」ニュアンスが含まれる場合に選ばれます。最初は迷うかもしれませんが、まずはکردنで多くの動作をカバーし、徐々にدادنなどの他の補助動詞を覚えていくのが効率的です。کردنは常にスペースを空けて書く必要がありますか?کردنの間にはスペースを入れます。ただし、SNSなどのカジュアルな場では省略されることもあります。کردنの過去形にمی-を付けることはできますか?می-は現在形や継続的な動作を表す時にのみ使います。過去形には付けません。کردنの活用は変わりませんか?کردنの活用ルールは一定です。これがペルシャ語の学習を楽にしてくれる理由の一つです!Conjugation of 'Kardan' (Present Tense)
| Pronoun | Persian | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Man
|
میکنم
|
mikonam
|
I do
|
|
To
|
میکنی
|
mikoni
|
You do
|
|
Ou
|
میکند
|
mikond
|
He/she does
|
|
Ma
|
میکنیم
|
mikonim
|
We do
|
|
Shoma
|
میکنید
|
mikonid
|
You (pl) do
|
|
Anha
|
میکنند
|
mikonnand
|
They do
|
Meanings
Compound verbs in Persian consist of a non-verbal element (noun or adjective) and a light verb (kardan). This construction is the most productive way to create new verbs in Persian.
Action creation
Turning a concept into an active verb.
“تلفن کردن (to call)”
“کمک کردن (to help)”
State change
Describing an action that results in a state.
“تمیز کردن (to clean)”
“خاموش کردن (to turn off)”
Reference Table
| ペルシャ語の複合動詞 | 直訳 | 日本語の意味 | 現在形(私は〜する) |
|---|---|---|---|
|
`kar kardan`
|
仕事 すること
|
働く
|
`kar mikonam`
|
|
`tamiz kardan`
|
綺麗 すること
|
掃除する
|
`tamiz mikonam`
|
|
`sohbat kardan`
|
話 すること
|
話す
|
`sohbat mikonam`
|
|
`ashpazi kardan`
|
料理 すること
|
料理する
|
`ashpazi mikonam`
|
|
`fekr kardan`
|
考え すること
|
考える
|
`fekr mikonam`
|
|
`bazi kardan`
|
遊び すること
|
遊ぶ
|
`bazi mikonam`
|
|
`check kardan`
|
チェック すること
|
チェックする
|
`check mikonam`
|
|
`estefade kardan`
|
使用 すること
|
使う
|
`estefade mikonam`
|
フォーマル度スペクトル
بنده کار میکنم (Daily work)
من کار میکنم (Daily work)
کار میکنم (Daily work)
کار میکنم (Daily work)
レベル別の例文
من کار میکنم
I work
او کمک میکند
He/she helps
ما نگاه میکنیم
We look
تو تلفن میکنی
You call
من ورزش نمیکنم
I do not exercise
آیا شما تمیز میکنید؟
Do you clean?
او آماده میکند
He/she prepares
ما امتحان میکنیم
We try
او تصمیم میگیرد
He/she decides
من فراموش نمیکنم
I do not forget
آنها استفاده میکنند
They use
ما شروع میکنیم
We start
او پیشنهاد میکند
He/she suggests
من تعجب میکنم
I am surprised
آنها اعتراض میکنند
They protest
ما اعتماد میکنیم
We trust
او ابراز میکند
He/she expresses
من استقبال میکنم
I welcome
آنها ادعا میکنند
They claim
ما اختراع میکنیم
We invent
او استدلال میکند
He/she argues
من استعفا میکنم
I resign
آنها استخراج میکنند
They extract
ما استناد میکنیم
We cite
間違えやすい
Both are light verbs, and learners mix them up.
Kardan is transitive (do), Shodan is intransitive (become).
Budan is 'to be', Kardan is 'to do'.
よくある間違い
varzesham mikonam
varzesh mikonam
na mikonam
nemikonam
man mikonam kar
man kar mikonam
man kar kardam mikonam
man kar mikonam
tamiz-e mikonam
tamiz mikonam
man mikonam-ash
man an ra mikonam
kar kardan-am
kar mikonam
telfon-e man mikonam
telfon mikonam
kar-ha mikonam
kar mikonam
tamiz-tar mikonam
tamiz mikonam
kar-e man mikonam
kar mikonam
telfon-ash mikonam
telfon-ash mikonam
kar-e besyar mikonam
besyar kar mikonam
文型パターン
من ___ میکنم.
آیا تو ___ میکنی؟
او ___ نمیکند.
ما همیشه ___ میکنیم.
Real World Usage
زنگ میزنم (I'll call)
کار میکنم (I work)
ورزش میکنم (I exercise)
بازدید میکنم (I visit)
انتخاب میکنم (I choose)
استدلال میکنم (I argue)
レゴブロック戦略
kardan だけを入れ替えて時制を変えよう。 kar mikonam(働きます)のようにね。『mi-』の場所に注意!
kar mikonam は正解だけど、 mikar konam は間違いだよ。外来語ショートカット
kardan で言ってみて! Edit kardan や Fix kardan はイランでもよく使われるよ。Smart Tips
Try adding 'kardan' to see if it makes a verb.
Always conjugate the 'kardan' part, never the noun.
Use 'namudan' instead of 'kardan'.
Drop the 'mi-' prefix if it's clear from context.
発音
Stress
The stress in a compound verb usually falls on the noun part, not the verb.
Question
kar mikoni? (rising pitch at the end)
Turns a statement into a yes/no question.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Kardan' as a 'Do-it-all' machine. You feed it a noun, and it spits out an action.
視覚的連想
Imagine a robot (Kardan) standing next to a pile of bricks (Nouns). Every time he touches a brick, it turns into a glowing action verb.
Rhyme
Noun plus Kardan, makes an action fast, conjugation is simple, built to last.
Story
Ali wanted to clean his room. He took the word 'clean' (tamiz) and added 'kardan'. Suddenly, his room was clean! He then decided to help his friend, so he took 'help' (komak) and added 'kardan'. Everything he did was just adding 'kardan' to a word.
Word Web
チャレンジ
Write down 5 things you do every day, find the Persian noun for them, and add 'kardan'.
文化メモ
In Tehran, people often use 'zang zadan' instead of 'telfon kardan'.
In very formal writing, 'kardan' is sometimes replaced by 'namudan'.
In casual speech, the 'mi-' prefix is sometimes dropped or shortened.
The 'kardan' verb comes from the Middle Persian 'kardan', which is related to the Proto-Indo-European root '*kʷer-'.
会話のきっかけ
امروز چه کار میکنی؟ (What are you doing today?)
آیا ورزش میکنی؟ (Do you exercise?)
آیا به کسی کمک میکنی؟ (Do you help anyone?)
آیا تصمیم میگیری؟ (Do you make decisions?)
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
من امروز ______ میکنم. (kar)
正しい過去形の文はどれ?
Find and fix the mistake:
او می تمیز می کند. (彼は掃除しています)
Score: /3
練習問題
8 exercisesمن ورزش ___.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
او کار نمیکند.
میکنم / کار / من
I help.
کار کردن (They)
کار -> ?
تمیز / من / میکنم
Score: /8
Practice Bank
10 exercises______ کردن (sohbat)
شما کار می کنند.
میکنم / آشپزی / من
He thought.
Search...
正しい組み合わせを選んでね:
من ______ میکنم.
او کار کن کرد.
We use.
کنی؟ / بازی / می
Score: /10
よくある質問 (8)
Almost! It's the most productive verb in Persian.
You can't use the compound verb, but you can describe it.
No, sometimes 'zadan' or 'shodan' is used.
Change 'kardan' to 'kardam'.
It's neutral and used everywhere.
That's just a variation of 'mikond'.
Yes, like 'tamiz kardan'.
Some nouns don't take 'kardan'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Hacer + Noun
Spanish verbs are usually single words, while Persian relies on the compound structure.
Noun + Suru
The word order is identical, but Japanese has more complex conjugation.
Tun + Noun
German prefers prefix verbs over compound verbs.
Faire + Noun
French uses 'faire' as a helper, but not as universally as Persian.
Fi'l + Masdar
Arabic is highly inflectional, while Persian is more analytical.
Verb + Noun
Chinese lacks the conjugation system found in Persian.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
ペルシャ語の複合動詞:'Zadan'(叩く)の魔法
Overview ペルシャ語話者が話すために言葉を「叩く」、あるいは電話をかけるために電話を「叩く」のはなぜだろうと思ったことは...
受動態:「Shodan」への切り替え術
### Overview ペルシア語の受動態(Passive Voice)は、`shodan`(なる)という動詞を使って構成されます。日本語の受動態(「~...
ペルシア語の複合動詞:「〜になる」と状態の変化 (-shodan)
### Overview ペルシャ語学習の第一歩として、非常に重要かつ面白い文法テーマ「複合動詞」について解説します。特に、変化や状...
ペルシャ語の複合動詞:「する」と「話す」のパターン (kār kardan)
Overview ペルシャ語の動詞の多くが、まるで接着剤でくっつけられたように見えることに気づいたことはありますか?... How This...
魔法の複合動詞 (Kār Kardan)
### Overview ペルシア語の学習において、最も生産的かつ避けて通れないのが「複合動詞(`fe'l-e morakkab`)」です。これは、...