A1 Compound Verbs 13 min read سهل

أفعال 'القيام' الفارسية: كيف تصيغ أي عمل تقريبًا (`kardan`)

إتقان «کردن» يمنحك القدرة على تكوين مئات الأفعال الفارسية الأساسية باستخدام الأسماء والصفات البسيطة. إنها مثل «قطع الليغو» للغة الفارسية!

Grammar Rule in 30 Seconds

Make almost any action by combining a noun or adjective with the verb 'kardan' (to do).

  • Combine a noun/adjective + kardan: 'kar' (work) + 'kardan' = 'kardan' (to work).
  • Conjugate only the 'kardan' part: 'man kar mikonam' (I work).
  • Place negative 'na' directly before the verb: 'man kar nemikonam' (I do not work).
Noun/Adjective + kardan = New Verb

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الفارسية. بصفتي معلماً يتحدث العربية، أؤكد لك أنك تمتلك ميزة كبيرة؛ لأن عقلك العربي معتاد بالفعل على مفاهيم نحوية دقيقة، وهذا سيجعل فهمنا اليوم لـ فعل‌های مرکب (الأفعال المركبة) أمراً في غاية السهولة. في الفارسية، لا نعتمد دائماً على فعل واحد للتعبير عن الحركة أو الحالة كما في العربية (مثل: كتب، ذهب، أكل)، بل نستخدم ما نسميه «الأفعال المركبة».
هذه الأفعال تتكون من شقين: اسم أو صفة + فعل خفيف. الفعل الخفيف الأكثر أهمية وشيوعاً هو کردن (kardan) الذي يعني «فعل» أو «عمل».
في العربية، نحن نستخدم أفعالاً بسيطة غالباً، لكننا أحياناً نستخدم تركيبات مشابهة، مثل قولنا «قام بـ...» أو «أجرى اتصالاً». في الفارسية، هذا هو الأصل وليس الاستثناء. تخيل أن کردن هو محرك السيارة، والاسم أو الصفة التي تسبقه هي الوقود الذي يحدد نوع الحركة.
عندما تقول کار کردن (kâr kardan)، فأنت فعلياً تقول «عملَ عملاً» أو «قام بالعمل». هذا النظام يمنح اللغة الفارسية مرونة مذهلة؛ فبدلاً من حفظ آلاف الأفعال، يكفي أن تحفظ تصريف کردن وتضيفه إلى أي اسم أو صفة لتصنع فعلاً جديداً. هذه هي الطريقة التي ينمو بها قاموسك اللغوي بسرعة البرق.
إنها ليست مجرد قاعدة، بل هي روح اللغة الفارسية التي ستراها في السوق، في المقهى، ومع أصدقائك الإيرانيين.
### How This Grammar Works
يعتمد نظام الأفعال المركبة في الفارسية على مبدأ «تقسيم العمل». في العربية، عندما نصرف الفعل «عمل»، يتغير الفعل نفسه (عملتُ، عملنا، يعملون). في الفارسية، الجزء الأول (الاسم أو الصفة) يبقى ثابتاً لا يتغير أبداً مهما كان الفاعل أو الزمن.
الجزء الثاني، وهو الفعل الخفيف کردن، هو الوحيد الذي يتحمل عبء التصريف (الزمن، الشخص، والعدد).
لنأخذ مثالاً: صحبت کردن (sohbat kardan) وتعني «تحدث». هنا صحبت (حديث) تبقى ثابتة. إذا أردت أن تقول «أنا أتحدث»، قل من صحبت می‌کنم (man sohbat mikonam).
لاحظ أن صحبت لم تتغير، بينما کردن تحولت إلى می‌کنم. هذا يشبه في العربية قولنا «أجريتُ حديثاً»، حيث «أجريت» هي التي تحمل التصريف. الفرق أن الفارسية تعتبر صحبت کردن فعلاً واحداً في المعجم، بينما في العربية نعتبر «أجرى» فعلاً و«حديثاً» مفعولاً به.
هذا المبدأ يسهل عليك حياتك كمتعلم؛ فأنت لست بحاجة لحفظ تصريفات جديدة لكل فعل مركب، بل أنت تحفظ تصريف کردن مرة واحدة وتستخدمه مع كل شيء. هذا يشبه في النحو العربي «الأفعال المساعدة» أو الأفعال التي تتعدى بحرف جر، لكن الفارسية هنا أكثر انتظاماً. إن ثبات الجزء الأول يمنحك استقراراً ذهنياً، حيث تركز كل طاقتك على تصريف الفعل کردن فقط.
تذكر دائماً: الجزء الأول هو «المعنى»، وکردن هو «القالب النحوي».
### Formation Pattern
القاعدة بسيطة جداً: [اسم/صفة] + [تصريف فعل کردن].
| الزمن | الضمير | التصريف | مثال (کار کردن - للعمل) |
|---|---|---|---|
| مضارع | من (أنا) | می‌کنم | من کار می‌کنم |
| مضارع | تو (أنت) | می‌کنی | تو کار می‌کنی |
| مضارع | او (هو/هي) | می‌کند | او کار می‌کند |
| ماضي | من (أنا) | کردم | من کار کردم |
| ماضي | تو (أنت) | کردی | تو کار کردی |
| ماضي | او (هو/هي) | کرد | او کار کرد |
كما ترى في الجدول، الأداة می- (التي تدل على الاستمرار أو المضارع) تلتصق فقط بـ کردن. لا تقل أبداً می‌کار کنم، فهذا خطأ فادح. دائماً ضع می- قبل کنم مباشرة.
### When To Use It
نستخدم کردن في أربع حالات رئيسية:
  1. 1الأنشطة اليومية: مثل غذا درست کردن (طبخ الطعام)، حيث درست تعني «صحيح/مضبوط».
  2. 2العمليات الذهنية: مثل فکر کردن (التفكير). لاحظ أننا في العربية نقول «فكّرَ» (فعل ثلاثي مزيد)، لكن في الفارسية نستخدم التركيب.
  3. 3الكلمات الدخيلة: أي كلمة أجنبية تدخل الفارسية (مثل Chat أو Download) يتم تحويلها لفعل بإضافة کردن إليها. هذا يجعل اللغة حية جداً.
  4. 4الأفعال الرسمية: مثل مصاحبه کردن (إجراء مقابلة).
استخدام کردن هو الخيار الأكثر أماناً إذا كنت مبتدئاً. إذا أردت التعبير عن فعل إرادي أو نشاط تقوم به، فـ کردن هو مفتاحك السحري.
### Common Mistakes
  1. 1خطأ «الفعل المخترع»: يحاول الطالب العربي أحياناً اشتقاق فعل من اسم على وزن عربي. مثلاً، قد يحاول قول *مطالعهیدن بدلاً من مطالعه کردن. السبب هو القياس على أوزان العربية (مثل: درس -> درّس). تذكر: الفارسية لا تشتق أفعالاً هكذا، بل تستخدم کردن.
  2. 2لصق می- بالجزء الأول: الطالب العربي يميل إلى وضع علامة المضارع في بداية الكلمة (كما في «يـكتب»). في الفارسية، می- تذهب مباشرة للفعل الخفيف. لا تقل *می‌صحبت کنم، بل صحبت می‌کنم.
  3. 3خلط کردن بـ شدن: کردن تعني «فعل» (فاعل)، وشدن تعني «صار/أصبح» (مبني للمجهول أو تغير حالة). الطالب العربي قد يخلط بين «نظّفتُ الغرفة» (تمیز کردم) و «الغرفة نَظُفت» (تمیز شد). هذا خطأ شائع لأن العربية أحياناً تستخدم الفعل نفسه للحالتين.
### Contrast With Similar Patterns
| الميزة | کردن (فعل فاعل) | شدن (فعل حالة/مفعول) |
|---|---|---|
| المعنى | القيام بالفعل | حدوث الفعل/التحول |
| المثال | تمیز کردن (أنظفُ) | تمیز شدن (يصبحُ نظيفاً) |
| التوازي العربي | فعل متعدٍ | فعل لازم/مبني للمجهول |
في العربية، نحن نستخدم التضعيف (نظّف) للمتعدي، والوزن المجرد (نَظُف) للازم. في الفارسية، نغير الفعل المساعد فقط.
### Quick FAQ
س: هل يمكنني استخدام کردن مع أي اسم؟
ج: نعم، تقريباً أي اسم أو صفة يمكن تحويلها لفعل باستخدام کردن.
س: هل کردن دائماً تعني «فعل»؟
ج: في الأفعال المركبة، هي مجرد أداة تصريف، لا تترجمها حرفياً بـ «فعل» في ذهنك، بل ترجم الفعل ككل.
س: هل هناك أفعال خفيفة أخرى غير کردن؟
ج: نعم، مثل دادن (أعطى) و زدن (ضرب)، لكن کردن هو الأكثر شيوعاً بنسبة كبيرة جداً.
أحسنت يا بطل! أنت الآن تمتلك مفتاحاً يفتح لك آلاف الأفعال في اللغة الفارسية. واصل التدرب، ولا تخف من الخطأ، فكل خطأ هو خطوة نحو الطلاقة!

Conjugation of 'Kardan' (Present Tense)

Pronoun Persian Transliteration Meaning
Man
می‌کنم
mikonam
I do
To
می‌کنی
mikoni
You do
Ou
می‌کند
mikond
He/she does
Ma
می‌کنیم
mikonim
We do
Shoma
می‌کنید
mikonid
You (pl) do
Anha
می‌کنند
mikonnand
They do

Meanings

Compound verbs in Persian consist of a non-verbal element (noun or adjective) and a light verb (kardan). This construction is the most productive way to create new verbs in Persian.

1

Action creation

Turning a concept into an active verb.

“تلفن کردن (to call)”

“کمک کردن (to help)”

2

State change

Describing an action that results in a state.

“تمیز کردن (to clean)”

“خاموش کردن (to turn off)”

Reference Table

Reference table for أفعال 'القيام' الفارسية: كيف تصيغ أي عمل تقريبًا (`kardan`)
الفعل المركب (فارسي) المعنى الحرفي المعنى بالإنجليزية المضارع (أنا...)
`کار کردن`
عمل يفعل
to work
`کار می‌کنم`
`تمیز کردن`
نظيف يفعل
to clean
`تمیز می‌کنم`
`صحبت کردن`
حديث يفعل
to talk
`صحبت می‌کنم`
`آشپزی کردن`
طبخ يفعل
to cook
`آشپزی می‌کنم`
`فکر کردن`
فكر يفعل
to think
`فکر می‌کنم`
`بازی کردن`
لعبة يفعل
to play
`بازی می‌کنم`
`چک کردن`
فحص يفعل
to check
`چک می‌کنم`
`استفاده کردن`
استخدام يفعل
to use
`استفاده می‌کنم`

طيف الرسمية

رسمي
بنده کار می‌کنم

بنده کار می‌کنم (Daily work)

محايد
من کار می‌کنم

من کار می‌کنم (Daily work)

غير رسمي
کار می‌کنم

کار می‌کنم (Daily work)

عامية
کار می‌کنم

کار می‌کنم (Daily work)

أمثلة حسب المستوى

1

من کار می‌کنم

I work

2

او کمک می‌کند

He/she helps

3

ما نگاه می‌کنیم

We look

4

تو تلفن می‌کنی

You call

1

من ورزش نمی‌کنم

I do not exercise

2

آیا شما تمیز می‌کنید؟

Do you clean?

3

او آماده می‌کند

He/she prepares

4

ما امتحان می‌کنیم

We try

1

او تصمیم می‌گیرد

He/she decides

2

من فراموش نمی‌کنم

I do not forget

3

آنها استفاده می‌کنند

They use

4

ما شروع می‌کنیم

We start

1

او پیشنهاد می‌کند

He/she suggests

2

من تعجب می‌کنم

I am surprised

3

آنها اعتراض می‌کنند

They protest

4

ما اعتماد می‌کنیم

We trust

1

او ابراز می‌کند

He/she expresses

2

من استقبال می‌کنم

I welcome

3

آنها ادعا می‌کنند

They claim

4

ما اختراع می‌کنیم

We invent

1

او استدلال می‌کند

He/she argues

2

من استعفا می‌کنم

I resign

3

آنها استخراج می‌کنند

They extract

4

ما استناد می‌کنیم

We cite

سهل الخلط

Persian 'Do' Verbs: How to make almost any action (`kardan`) مقابل Kardan vs. Zadan

Both are light verbs, and learners mix them up.

Persian 'Do' Verbs: How to make almost any action (`kardan`) مقابل Kardan vs. Shodan

Kardan is transitive (do), Shodan is intransitive (become).

Persian 'Do' Verbs: How to make almost any action (`kardan`) مقابل Kardan vs. Budan

Budan is 'to be', Kardan is 'to do'.

أخطاء شائعة

varzesham mikonam

varzesh mikonam

Do not attach pronouns to the noun.

na mikonam

nemikonam

The negative prefix must be attached to the verb.

man mikonam kar

man kar mikonam

The noun must come before the verb.

man kar kardam mikonam

man kar mikonam

Do not double conjugate.

tamiz-e mikonam

tamiz mikonam

No Ezafe between noun and verb.

man mikonam-ash

man an ra mikonam

Object pronouns go before the verb.

kar kardan-am

kar mikonam

Conjugate the verb, not the infinitive.

telfon-e man mikonam

telfon mikonam

Don't insert possessives between the noun and verb.

kar-ha mikonam

kar mikonam

Don't pluralize the noun in a compound verb.

tamiz-tar mikonam

tamiz mikonam

Don't modify the noun part.

kar-e man mikonam

kar mikonam

Avoid Ezafe in compound verbs.

telfon-ash mikonam

telfon-ash mikonam

This is actually correct, but often misused.

kar-e besyar mikonam

besyar kar mikonam

Adverbs go before the noun.

أنماط الجُمل

من ___ می‌کنم.

آیا تو ___ می‌کنی؟

او ___ نمی‌کند.

ما همیشه ___ می‌کنیم.

Real World Usage

Texting constant

زنگ می‌زنم (I'll call)

Job Interview very common

کار می‌کنم (I work)

Social Media common

ورزش می‌کنم (I exercise)

Travel common

بازدید می‌کنم (I visit)

Food Delivery common

انتخاب می‌کنم (I choose)

Academic common

استدلال می‌کنم (I argue)

💡

استراتيجية "الليغو"

فكر في الاسم كقطعة ليغو. لا تغير القطعة أبدًا؛ أنت فقط تستبدل الفعل المساعد «کردن» لتغيير الزمن أو الشخص. مثلاً، لتكوين «أنا ألعب» نقول «من بازی می‌کنم»، ولتكوين «هو يلعب» نقول «او بازی می‌کند».
⚠️

بادئة "می-"

لا تضف البادئة «می-» إلى الجزء الاسمي أبدًا. دائمًا تكون «کار می‌کنم» (أنا أعمل)، وليس «می‌کار کنم».
🎯

اختصار الكلمات المستعارة

هل تبحث عن كلمة؟ جرب الكلمة الإنجليزية + «کردن». الكثير من الإيرانيين يستخدمون «Edit کردن» أو «Fix کردن» في المحادثات اليومية. مثلاً: «لطفاً این متن را اديت کن.» (من فضلك عدّل هذا النص).

Smart Tips

Try adding 'kardan' to see if it makes a verb.

I need to do work. Man kar mikonam.

Always conjugate the 'kardan' part, never the noun.

Man varzesham mikonam. Man varzesh mikonam.

Use 'namudan' instead of 'kardan'.

Man kar mikonam. Man kar minamaym.

Drop the 'mi-' prefix if it's clear from context.

Man kar mikonam. Kar mikonam.

النطق

KAR-mikonam

Stress

The stress in a compound verb usually falls on the noun part, not the verb.

Question

kar mikoni? (rising pitch at the end)

Turns a statement into a yes/no question.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Kardan' as a 'Do-it-all' machine. You feed it a noun, and it spits out an action.

ربط بصري

Imagine a robot (Kardan) standing next to a pile of bricks (Nouns). Every time he touches a brick, it turns into a glowing action verb.

Rhyme

Noun plus Kardan, makes an action fast, conjugation is simple, built to last.

Story

Ali wanted to clean his room. He took the word 'clean' (tamiz) and added 'kardan'. Suddenly, his room was clean! He then decided to help his friend, so he took 'help' (komak) and added 'kardan'. Everything he did was just adding 'kardan' to a word.

Word Web

کارکمکتمیزتلفنورزشآماده

تحدٍّ

Write down 5 things you do every day, find the Persian noun for them, and add 'kardan'.

ملاحظات ثقافية

In Tehran, people often use 'zang zadan' instead of 'telfon kardan'.

In very formal writing, 'kardan' is sometimes replaced by 'namudan'.

In casual speech, the 'mi-' prefix is sometimes dropped or shortened.

The 'kardan' verb comes from the Middle Persian 'kardan', which is related to the Proto-Indo-European root '*kʷer-'.

بدايات محادثة

امروز چه کار می‌کنی؟ (What are you doing today?)

آیا ورزش می‌کنی؟ (Do you exercise?)

آیا به کسی کمک می‌کنی؟ (Do you help anyone?)

آیا تصمیم می‌گیری؟ (Do you make decisions?)

مواضيع للكتابة اليومية

Write about your daily routine using 5 compound verbs.
Describe a time you helped someone.
What are your goals for this year?
Discuss the importance of hard work.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

أكمل الجملة بالشكل الصحيح للفعل "کردن" (للعمل).

من امروز ______ می‌کنم. (کار)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کار
الاسم «کار» (عمل) يبقى دون تغيير في الفعل المركب «کار کردن».
أي جملة تقول بشكل صحيح "نحن نظّفنا الغرفة"؟ اختيار متعدد

اختر الجملة الصحيحة في زمن الماضي:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما اتاق را تمیز کردیم.
في زمن الماضي، نستخدم الاسم «تمیز» + جذر الماضي «کرد» + النهاية «-یم».
ابحث عن الخطأ في بادئة المضارع. Error Correction

Find and fix the mistake:

او می تمیز می کند. (هو ينظف)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او تمیز می کند.
يجب ربط البادئة «می-» فقط بجذر الفعل «کن»، وليس بالاسم «تمیز».

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of kardan.

من ورزش ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌کنم
Man requires the first person singular.
Choose the correct compound verb. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کار می‌کنم
The noun must be separate.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

او کار نمی‌کند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او کار نمی‌کند
Correct negative conjugation.
Reorder the words. Sentence Reorder

می‌کنم / کار / من

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من کار می‌کنم
Subject-Noun-Verb order.
Translate to Persian. الترجمة

I help.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کمک می‌کنم
First person singular.
Conjugate for 'They'. Conjugation Drill

کار کردن (They)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کار می‌کنند
Third person plural.
Match the noun to the verb. Match Pairs

کار -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کردن
Kar goes with Kardan.
Build a sentence with 'تمیز'. Sentence Building

تمیز / من / می‌کنم

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من تمیز می‌کنم
Subject-Noun-Verb.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
أكمل العبارة: 'للتحدث' املأ الفراغ

______ کردن (sohbat)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: صحبت
صحح نهاية الفعل لـ "أنتم تعملون". Error Correction

شما کار می کنند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شما کار می کنید.
رتب الكلمات لتقول "أنا أطبخ". Sentence Reorder

میکنم / آشپزی / من

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من آشپزی میکنم
ترجم إلى الفارسية: 'He thought.' الترجمة

He thought.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او فکر کرد.
كيف تقول "للبحث" بالفارسية الحديثة؟ اختيار متعدد

Search...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سرچ کردن
طابق الاسم مع معناه "کردن". Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Bazi : To play
أنا (مضارع) أنظف... املأ الفراغ

من ______ می‌کنم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تمیز
صحح الجذر لـ "هو فعل". Error Correction

او کار کن کرد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او کار کرد.
ترجم: 'نحن نستخدم.' الترجمة

We use.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما استفاده می‌کنیم.
أعد ترتيب الكلمات: 'هل تلعب؟' (غير رسمي) Sentence Reorder

کنی؟ / بازی / می

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بازی می کنی؟

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

Almost! It's the most productive verb in Persian.

You can't use the compound verb, but you can describe it.

No, sometimes 'zadan' or 'shodan' is used.

Change 'kardan' to 'kardam'.

It's neutral and used everywhere.

That's just a variation of 'mikond'.

Yes, like 'tamiz kardan'.

Some nouns don't take 'kardan'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Hacer + Noun

Spanish verbs are usually single words, while Persian relies on the compound structure.

Japanese very_high

Noun + Suru

The word order is identical, but Japanese has more complex conjugation.

German moderate

Tun + Noun

German prefers prefix verbs over compound verbs.

French moderate

Faire + Noun

French uses 'faire' as a helper, but not as universally as Persian.

Arabic low

Fi'l + Masdar

Arabic is highly inflectional, while Persian is more analytical.

Chinese low

Verb + Noun

Chinese lacks the conjugation system found in Persian.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!