C1 Advanced Syntax 16 min read ふつう

ポルトガル語の短縮節:簡潔でエレガントに (Ao fazer, Fazendo)

接続詞を捨てて動詞の形をギュッと凝縮することで、ポルトガル語がより「洗練された」「エレガントな」響きになります。 Ao, Fazendo, Feito の3つが鍵ですよ!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Ao + infinitive' for simultaneous actions and 'Gerund' for ongoing processes to make your Portuguese sound native and concise.

  • Use 'Ao + infinitive' for actions happening at the exact moment: 'Ao chegar, ligue-me.'
  • Use 'Gerund' (-ndo) for continuous or background actions: 'Estudando, aprendi muito.'
  • Ensure the subject of the reduced clause matches the subject of the main clause.
Ao + [Infinitive] = 'Upon doing' | [Gerund] = 'While doing'

Overview

### Overview
ポルトガル語におけるorações reduzidas(短縮節)は、C1レベルの学習者が習得すべき最も洗練された構文の一つです。これは、接続詞や定動詞(人称変化する動詞)を使わずに、非定動詞(不定詞、現在分詞、過去分詞)を用いて文を簡潔にまとめる手法です。日本語には「〜して」「〜しつつ」といった連用形や接続助詞による接続がありますが、ポルトガル語の短縮節は、より論理的かつ構造的に文を圧縮する点が特徴です。例えば、日本語で「家に着いたとき、テレビをつけた」と言う際、ポルトガル語ではQuando cheguei a casa, liguei a televisãoと表現しますが、これをAo chegar a casa, liguei a televisãoと短縮することで、より格調高く、リズムの良い文章になります。この構文を使いこなすことは、単なる単語の暗記を超えた、ネイティブに近い文章構成能力の証明となります。日本語の文法では、述語が文末に来るため節の境界が明確ですが、ポルトガル語では節を短縮することで、主語と述語の距離を縮め、情報の密度を高めるという戦略的な役割を果たします。特に学術的な論文やニュース記事、あるいは洗練された会話において、この構文は必須のツールです。
### How This Grammar Works
短縮節の核心は「情報の圧縮」です。通常、ポルトガル語の文はorações desenvolvidas(展開節)と呼ばれ、que, quando, seなどの接続詞と、主語に合わせて変化する定動詞で構成されます。短縮節への変換は、この接続詞を取り除き、動詞を非定動詞(不定詞、現在分詞、過去分詞)に置き換えるプロセスです。日本語の「動詞の連用形」や「テ形」による接続と似ていますが、ポルトガル語では、その後に続く主語との関係性が非常に厳格です。
最も重要なのは「主語の一致」です。原則として、短縮節の隠れた主語は主節の主語と同一でなければなりません。もし主語が異なる場合、ポルトガル語特有のinfinitivo pessoal(人称不定詞)という文法機能が登場します。これは日本語には存在しない概念で、不定詞に人称語尾を付加することで、主節とは異なる主語を明示できるという非常に便利な機能です。例えば、É importante eles estudarem(彼らが勉強することは重要だ)という表現では、不定詞estudarestudaremと変化し、主語がelesであることを明示しています。日本語では「彼らが勉強することが重要だ」と助詞「が」で主語を立てますが、ポルトガル語のこの構造は、文の経済性を保ちつつも、誰がその動作を行うかを正確に伝えるための高度な工夫です。このように、非定動詞が単なる「動作」だけでなく「主語の所在」までをも包含できる点が、この文法の奥深さと言えます。
### Formation Pattern
短縮節の形成には、主に3つの形があります。以下の表で比較してください。
| 種類 | 非定動詞の形 | 主な機能 | 日本語の感覚に近い表現 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Infinitivo | 不定詞 (fazer) | 時、原因、目的 | 〜すること、〜した時、〜するために |
| Gerúndio | 現在分詞 (fazendo) | 同時進行、手段、理由 | 〜しながら、〜して |
| Particípio | 過去分詞 (feito) | 完了、受動、条件 | 〜された時、〜した結果 |
以下に具体的な構成例を示します。
  1. 1不定詞節: Ao + 不定詞で「〜する時」を表します。例:Ao sair, fechei a porta.(出るとき、ドアを閉めた。)
  2. 2現在分詞節: -ndoで終わる形。例:Lendo o livro, aprendi muito.(本を読みながら、多くを学んだ。)
  3. 3過去分詞節: 性数一致が必要です。例:Terminado o trabalho, fui para casa.(仕事が終わったので、家に帰った。)
人称不定詞の活用(falarの例):
| 人称 | 活用 | 日本語訳のヒント |
| :--- | :--- | :--- |
| Eu | falar | 私が話すこと |
| Tu | falares | 君が話すこと |
| Nós | falarmos | 私たちが話すこと |
### When To Use It
この構文は、主に「文章の冗長さを避ける」ために使用されます。例えば、ビジネスメールやレポートで、接続詞を多用すると子供っぽい印象を与えますが、短縮節を使うことでプロフェッショナルな響きになります。
  • 目的を述べる時: Estudo para aprender(学ぶために勉強する)。これはEstudo para que eu aprendaよりも遥かに自然です。
  • 時間的経過を示す時: Ao chegar ao escritório, verifiquei os e-mails.(オフィスに着いてすぐ、メールを確認した)。これはQuando cheguei...よりも動作の連続性が強調されます。
  • 理由を簡潔に述べる時: Estando cansado, decidi não sair.(疲れていたので、出かけないことにした)。日本語の「疲れていたので」という理由の提示を、分詞一語で表現できるため非常に効率的です。
特にC1レベルでは、エッセイやプレゼンテーションで、文と文を繋ぐ際にquequandoを繰り返すのではなく、短縮節を混ぜることで、文の構造に「リズム」と「階層」を作ることが求められます。ネイティブスピーカーは、このリズムを無意識に使い分けています。
### Common Mistakes
日本人学習者が陥りやすい典型的なミスを3つ挙げます。
  1. 1主語の不一致による「ぶら下がり分詞」: 日本語では「歩いていると、犬が吠えてきた」のように、主語が入れ替わっても不自然ではありませんが、ポルトガル語のGerúndioでこれをやると致命的なミスになります。Caminhando pela rua, um cão ladrouと言うと、「犬が歩いている」ことになります。原因は、日本語の連用形が主語の制約を受けないためです。正しくはCaminhando pela rua, vi um cão ladrarとする必要があります。
  2. 2人称不定詞の欠落: É importante estudar(勉強することは大事)は良いですが、É importante eles estudarと言ってしまうミスです。elesがいるならestudaremと活用させなければなりません。日本語に人称変化がないため、ついつい語尾を固定してしまいがちです。
  3. 3前置詞の選択ミス: Aoを使うべきところでQuandoの代わりにParaを使ってしまうなど、短縮節導入時の前置詞選択に迷うケースです。これは日本語の助詞「に・で・を」を直訳しようとするL1干渉が原因です。Aoは「時」、Porは「原因」というルールを、日本語の「〜の際に」「〜のせいで」という感覚と結びつけて整理しましょう。
### Contrast With Similar Patterns
短縮節と展開節の比較テーブルです。
| 項目 | 展開節 (Oração Desenvolvida) | 短縮節 (Oração Reduzida) |
| :--- | :--- | :--- |
| 接続詞 | 必須 (que, quando, se) | 不要 |
| 動詞 | 定動詞(人称変化あり) | 非定動詞(不定詞・分詞) |
| 主語の明示 | 常に主語を明示可能 | 暗黙的(主節と共有) |
| スタイル | 会話的・平易 | 文学的・簡潔・フォーマル |
短縮節は、日本語の「〜して」「〜しつつ」といった連用形による文の接続と機能的に非常に近いですが、ポルトガル語では「動詞の形そのものが接続詞の役割を兼ねている」という点が、日本語の動詞活用とは異なる高度な文法的特徴です。
### Quick FAQ
Q1: 人称不定詞はいつ使うべきですか?
A: 主節の主語と、不定詞の主語が異なる場合、または主語を強調して曖昧さを排除したい場合に必須です。C1レベルでは、この使い分けが流暢さのバロメーターになります。
Q2: GerúndioInfinitivoのどちらを選ぶべきか迷います。
A: 同時進行や手段(〜しながら、〜することで)ならGerúndio、時間や目的(〜する時、〜するために)ならInfinitivoを優先してください。文脈で迷ったら、まずはAo + 不定詞を試すと安全です。
Q3: 過去分詞の性数一致を忘れてしまいます。
A: 過去分詞は形容詞的な性格が強いため、修飾する名詞(主語)と一致させる必要があります。Feitas as tarefas, saí(宿題が終わったので、出かけた)のように、tarefasが女性複数形ならFeitasとなります。これは名詞修飾のルールと同じだと考えると簡単ですよ!

Formation of Reduced Clauses

Type Structure Example Meaning
Temporal
Ao + Infinitive
Ao chegar
Upon arriving
Continuous
Gerund (-ndo)
Falando
While speaking
Causal
Gerund (-ndo)
Sabendo
Because [I] know
Concessive
Mesmo + Gerund
Mesmo sabendo
Even though [I] know
Perfective
Tendo + Participle
Tendo comido
Having eaten

Meanings

These constructions allow speakers to condense complex temporal or causal sentences into a single, fluid phrase without losing meaning.

1

Temporal (Simultaneity)

Indicates an action happening at the same time as another.

“Ao sair, apague a luz.”

“Ao ver o filme, chorei.”

2

Causal (Reason)

Indicates the reason for an action using the gerund.

“Trabalhando muito, ganhei um bônus.”

“Estudando todos os dias, passei no teste.”

3

Concessive (Contrast)

Indicates a contrast using the gerund.

“Mesmo sabendo a verdade, ele mentiu.”

“Tendo dinheiro, não comprou nada.”

Reference Table

Reference table for ポルトガル語の短縮節:簡潔でエレガントに (Ao fazer, Fazendo)
元の意図 消去する接続詞 短縮形(公式) 例文
時 (〜した時)
Quando / Assim que
Ao + 不定詞
Ao sair... (出かける時に...)
原因 (〜なので)
Porque / Como
Por + 不定詞
Por ser tarde... (遅い時間なので...)
条件 (もし〜なら)
Se / Caso
現在分詞 / A + 不定詞
Precisando de ajuda... (助けが必要なら...)
目的 (〜するために)
Para que
Para + 不定詞
Para evitar... (避けるために...)
譲歩 (〜だけれども)
Embora / Mesmo que
Mesmo + 現在分詞
Mesmo sabendo... (知っていても...)
完了 (〜し終えてすぐ)
Logo que
過去分詞
Resolvido o problema... (問題が解決して...)

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Ao vê-lo, retirei-me.

Ao vê-lo, retirei-me. (Social interaction)

ニュートラル
Ao vê-lo, fui embora.

Ao vê-lo, fui embora. (Social interaction)

カジュアル
Quando vi ele, vazei.

Quando vi ele, vazei. (Social interaction)

スラング
Vi o cara e meti o pé.

Vi o cara e meti o pé. (Social interaction)

短縮への3つの道

短縮節 (Oração Reduzida)

不定詞 (Infinitivo)

  • Ao chegar... 時 (Time)
  • Por ser... 原因 (Cause)
  • Para fazer... 目的 (Purpose)

現在分詞 (Gerúndio)

  • Chegando... 時・条件 (Time/Cond)
  • Sendo... 原因 (Cause)

過去分詞 (Particípio)

  • Terminado... 完了した動作 (Finished Action)

冗長 vs 洗練

展開節 (冗長)
Quando eu saí... 私が出た時...
Porque estava frio... 寒かったので...
Se você for... もしあなたが行くなら...
短縮節 (洗練)
Ao sair... 出る際に...
Por estar frio... 寒さゆえに...
Indo... 行くのであれば...

短縮アルゴリズム

1

接続詞(que, se, quandoなど)はありますか?

YES
それを削除する
NO
そのままにする
2

動作は同時進行ですか?

YES
現在分詞 (-ndo) を使う
NO
次をチェック
3

動作は完了していますか?

YES
過去分詞 (-ado/ido) を使う
NO
不定詞を使う(Ao/Por/Paraを添えて)

前置詞カンニングペーパー

時 (いつ)

  • Ao + 不定詞
  • Mal + 過去分詞
🤔

原因 (なぜ)

  • Por + 不定詞
  • Visto + 過去分詞
🔮

条件 (もし)

  • A + 不定詞
  • 現在分詞のみ

レベル別の例文

1

Ao chegar, beijei minha mãe.

Upon arriving, I kissed my mother.

2

Ao sair, feche a porta.

Upon leaving, close the door.

3

Ao ver o sol, sorri.

Upon seeing the sun, I smiled.

4

Ao comer, não fale.

While eating, don't talk.

1

Estudando, aprendo português.

By studying, I learn Portuguese.

2

Ao viajar, levo um mapa.

When traveling, I take a map.

3

Trabalhando, ouço rádio.

While working, I listen to the radio.

4

Ao acordar, bebo café.

Upon waking up, I drink coffee.

1

Estando doente, não fui à festa.

Being sick, I didn't go to the party.

2

Ao receber a notícia, fiquei feliz.

Upon receiving the news, I was happy.

3

Lendo o livro, entendi tudo.

By reading the book, I understood everything.

4

Ao falar com ele, notei algo estranho.

While talking to him, I noticed something strange.

1

Mesmo sabendo a verdade, ele calou-se.

Even knowing the truth, he kept quiet.

2

Ao analisar os dados, percebemos a falha.

Upon analyzing the data, we noticed the flaw.

3

Tendo estudado muito, passei no exame.

Having studied a lot, I passed the exam.

4

Ao propor a ideia, todos concordaram.

Upon proposing the idea, everyone agreed.

1

Ao se deparar com tal situação, manteve a calma.

Upon encountering such a situation, he kept calm.

2

Querendo ou não, teremos que aceitar.

Whether wanting to or not, we will have to accept it.

3

Ao vislumbrar o sucesso, redobrou os esforços.

Upon glimpsing success, he redoubled his efforts.

4

Sendo este o caso, não há o que discutir.

Being this the case, there is nothing to discuss.

1

Ao perscrutar o horizonte, sentiu uma paz profunda.

Upon scanning the horizon, he felt a deep peace.

2

Tendo em vista os fatos, a decisão foi unânime.

Given the facts, the decision was unanimous.

3

Ao se ver desprovido de recursos, buscou ajuda.

Upon finding himself devoid of resources, he sought help.

4

Não obstante, continuando a insistir, ele conseguiu.

Nevertheless, by continuing to insist, he succeeded.

間違えやすい

Portuguese Reduced Clauses: Concise & Elegant (Ao fazer, Fazendo) Ao + infinitive vs. Quando + verb

Learners often use 'quando' for everything, missing the chance to be concise.

Portuguese Reduced Clauses: Concise & Elegant (Ao fazer, Fazendo) Gerund vs. Gerundismo

Using the gerund for future actions (gerundismo) is common in speech but wrong in writing.

Portuguese Reduced Clauses: Concise & Elegant (Ao fazer, Fazendo) Subject Mismatch

Using a reduced clause when the subjects are different.

よくある間違い

Ao eu chegar, vi ele.

Ao chegar, vi-o.

Do not repeat the subject pronoun in the reduced clause.

Ao chegando, vi a casa.

Ao chegar, vi a casa.

Use the infinitive with 'Ao', not the gerund.

Ao entrar, a porta abriu.

Ao entrar, eu abri a porta.

The subject must be the same.

Vou estar fazendo isso.

Farei isso.

Avoid gerundismo for future actions.

文型パターン

Ao ___, eu ___.

___, eu me sinto bem.

Mesmo ___ a verdade, ele ___.

Tendo ___ muito, eu ___.

Real World Usage

Professional Email very common

Ao analisar o relatório, notamos divergências.

Texting common

Chegando aí te aviso!

Social Media common

Trabalhando de casa hoje.

Job Interview common

Ao enfrentar desafios, mantenho a calma.

Travel Blog occasional

Ao ver o pôr do sol, me apaixonei.

Food Delivery App occasional

Ao receber o pedido, verifique o lacre.

🎯

ビジネスで使える 'Ao' の魔法

メールの返信で Quando respondi... と書くより、
Ao responder seu email...
と不定詞を使う方が10倍プロフェッショナルに見えますよ。
⚠️

主語の迷子に気をつけて!

短縮節の主語は、メインの文章の主語と一致させるのが鉄則です。
Comendo o almoço, o telefone tocou.
だと、電話がお昼ご飯を食べていることになっちゃいます!
Ao comer o almoço, o telefone tocou.
💬

ブラジル vs ポルトガル

ブラジル人は現在分詞の Fazendo を好みますが、ポルトガルでは A fazer という形をよく使います。でも、書き言葉の短縮節ならどちらの国でもバッチリ通じますよ。
Mesmo sabendo a verdade...

Smart Tips

Use 'Ao + infinitive' to start your sentences for a professional tone.

Quando eu analisei o contrato, eu vi erros. Ao analisar o contrato, notei erros.

Use the gerund to connect your current state to your actions.

Eu estou cansado e eu estou trabalhando. Estando cansado, continuo trabalhando.

Use 'Mesmo + gerund' to show concession.

Eu sabia a verdade mas eu menti. Mesmo sabendo a verdade, menti.

Use 'Tendo + participle' for completed actions.

Depois que eu terminei o projeto, eu saí. Tendo terminado o projeto, saí.

発音

fa-LAN-do

Gerund rhythm

The -ndo ending should be pronounced clearly, with the stress on the syllable before the -ndo.

Comma pause

Ao chegar, [pause] vi o carro.

The comma indicates a natural pause for emphasis.

暗記しよう

記憶術

Ao is for 'At the moment', Gerund is for 'General process'.

視覚的連想

Imagine a clock for 'Ao' (a specific point in time) and a flowing river for the Gerund (a continuous process).

Rhyme

Ao mais verbo, momento exato, gerúndio no final, processo nato.

Story

Maria woke up. 'Ao acordar' (at that moment), she felt hungry. 'Comendo' (while eating), she read the news. 'Tendo terminado' (having finished), she left.

Word Web

AoInfinitiveGerúndioSimultaneidadeCausalidadeConcessão

チャレンジ

Write 3 sentences about your morning routine using 'Ao + infinitive'.

文化メモ

The gerund is extremely common in daily speech, often replacing the future tense.

The gerund is used more sparingly; 'a + infinitive' is preferred for continuous actions.

Reduced clauses are highly valued in formal writing to demonstrate conciseness.

The 'Ao + infinitive' structure comes from the Latin 'ad' + infinitive, which evolved to express temporal proximity.

会話のきっかけ

Ao chegar em casa, o que você faz primeiro?

Trabalhando de casa, você se sente mais produtivo?

Ao planejar uma viagem, o que é mais importante?

Mesmo sabendo dos riscos, você correria uma aventura?

日記のテーマ

Describe your morning routine using at least three 'Ao + infinitive' structures.
Write about a challenge you faced and how you overcame it using gerunds.
Discuss the pros and cons of remote work using concessive gerunds.
Reflect on a life lesson using perfective reduced clauses.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

現在分詞(Gerúndio)を使って、この文をよりカジュアルで簡潔にしてください。

___ (Se você tiver) dúvidas, pode perguntar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tendo
'Tendo dúvidas' (疑問があれば) は、 'Se você tiver...' を短縮した標準的な形です。
'Quando eu sair...' (私が出る時...) を正しく短縮しているのはどれ?

正しい短縮形を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ao sair, feche a porta.
'Ao' + 不定詞は、時間(〜する時 / 〜するとすぐ)を表す公式です。
前置詞の間違いを直してください。

Ao ser muito caro, não comprei.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por ser muito caro, não comprei.
ここでは「原因(高いから)」を述べているので、 'Ao' (時) ではなく 'Por' を使うのが正解です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

___ (chegar) em casa, liguei para ela.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ao chegar
Use 'Ao' + infinitive for temporal simultaneity.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which sentence is grammatically correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ao entrar, eu abri a porta.
The subject must be the same.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ao eu ver o filme, chorei.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ao ver o filme, chorei.
Do not include the subject pronoun.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Quando eu estudo, eu aprendo. (Use gerund)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudando, eu aprendo.
The gerund expresses the condition/cause.
Match the structure to its function. Match Pairs

Match: 1. Ao + Inf, 2. Gerund, 3. Mesmo + Gerund

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Temporal, 2-Causal, 3-Concessive
These are the primary functions.
Choose the correct usage. 選択問題

Which is correct for a formal report?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ao analisar os dados, vimos erros.
Most formal and concise.
Fill with the perfective form.

___ (terminar) o trabalho, fui dormir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tendo terminado
Perfective action requires 'Tendo' + participle.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 'mesmo', 'saber', 'ir'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mesmo sabendo, fui.
Correct concessive structure.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
「私が一番年上なので」の短縮形を選んでください。 穴埋め問題

___ (Porque sou) o mais velho, eu decido.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por ser
接続詞と、それに対応する短縮用の前置詞をマッチさせてください。 Match Pairs

ペアを完成させてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Quando -> Ao","Porque -> Por","Para que -> Para"]
「着いたら電話して」という短縮節の文を作ってください。 Sentence Reorder

chegar / Ao / liga / me

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ao chegar me liga
過去分詞による短縮節を特定してください。 選択問題

過去分詞を使った短縮節はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Terminado o jogo, fomos comer.
主語が不明確な(宙ぶらりんな)表現を修正してください。 Error Correction

Entrando no ônibus, meu celular caiu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quando eu entrei no ônibus, meu celular caiu.
「真実を知って、彼女は立ち去った」を訳してください。 翻訳

現在分詞を使って訳してください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sabendo a verdade, ela saiu.
「旅行するために、お金を貯めなさい」を完成させてください。 穴埋め問題

___ viajar, economize dinheiro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para
正しい人称不定詞の使い方を選んでください。 選択問題

「私たちが行く時間だ」はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: É hora de sairmos.
過去分詞節の一致のミスを修正してください。 Error Correction

Recebido a carta, ela chorou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Recebida a carta, ela chorou.
「勉強すれば、合格するよ」という条件文を作ってください。 Sentence Reorder

passa / Estudando, / você

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudando, você passa
時制や状況に合った短縮形を選んでください。 Match Pairs

文脈と形をマッチさせてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Condition -> Gerund","Time -> Ao + Inf","Finished Action -> Participle"]
「金持ちであるにもかかわらず...」を完成させてください。 穴埋め問題

___ (Apesar de) ser rico, ele é triste.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Apesar de

Score: /12

よくある質問 (8)

No, 'Ao' + infinitive is for past or present temporal simultaneity.

No, it can be temporal, causal, or concessive depending on context.

Because the subject of 'entrar' is the person, not the door.

'Ao fazer' is temporal; 'Fazendo' is continuous/causal.

Yes, but they prefer 'a + infinitive' for continuous actions.

Yes, they are excellent for academic and professional conciseness.

You must use a full clause with 'quando' or 'enquanto'.

Use 'Ao não + infinitive'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Al + infinitive

Portuguese gerund is more versatile for causal/concessive meanings.

French moderate

En + participe présent

French lacks the 'Ao + infinitive' temporal structure.

German moderate

Beim + infinitive

German uses a noun form, whereas Portuguese uses a verbal form.

Japanese low

Te-form / Toki

Japanese relies on agglutinative suffixes rather than prepositions.

Arabic low

Masdar / Hal

Arabic syntax is based on root-pattern systems.

Chinese low

Verb + zhe

Chinese has no verb conjugation or infinitive prepositions.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!