operativo
operativo em 30 segundos
- Operativo means something is working and ready for use right now.
- It is a cognate of the English word 'operational' and is used similarly.
- Always match the gender: 'operativo' (masculine) or 'operativa' (feminine).
- Commonly used with the verb 'estar' to describe the status of machines.
The Spanish word operativo is a versatile adjective that primarily describes something that is in working order, functional, or ready to perform its intended task. At its core, it relates to the concept of 'operation'—the state of being active rather than dormant or broken. For English speakers, it is a very close relative to the English word 'operational,' making it a high-frequency cognate that is easy to remember but requires a bit of finesse to use perfectly in natural conversation. When you say an object or a system is operativo, you are confirming that it is not just present, but that it actually works and is available for use right now. This is a crucial distinction in technical, professional, and everyday contexts where functionality is the priority.
- Technical Readiness
- In the world of IT and engineering, this word is the standard way to say a server, a software application, or a piece of machinery is 'up and running'. It implies that all systems have passed their checks and are ready to handle traffic or workload.
- Logistical Status
- Beyond machines, it applies to plans and teams. If a rescue team is 'operativo,' it means they have their equipment, their personnel are briefed, and they can be deployed immediately. It describes a state of total preparedness.
- The Noun Variation
- While we focus on the adjective, it is important to note that 'un operativo' (as a noun) refers to a specific operation or mission, such as a police raid or a large-scale marketing campaign. However, as an adjective, it always modifies a noun to describe its functional state.
Después de las reparaciones, el ascensor ya está operativo para todos los vecinos.
The word carries a sense of reliability. If you are in a hotel and they tell you the pool is not 'operativa,' it means it might be under maintenance or closed for the season. It is more formal than simply saying 'funciona' (it works), which is a verb. Using the adjective 'operativo' allows you to describe the state of the object as a quality. It is also gender-sensitive: a machine (la máquina) would be operativa, while a system (el sistema) is operativo. This agreement is vital for sounding like a natural speaker.
El nuevo protocolo de seguridad ya es operativo en toda la empresa.
In social contexts, you might hear this word when discussing schedules or availability. While less common than in technical fields, a person might jokingly say 'No estoy operativo hasta que tome mi café' (I'm not operational until I drink my coffee). This highlights the word's flexibility in moving from serious professional jargon to relatable everyday metaphors. It is a word that bridges the gap between 'working' and 'ready'.
Necesitamos que el equipo de ventas esté totalmente operativo para el lunes.
- Efficiency and Action
- The word also implies efficiency. An 'operativo' system is one that produces results. It is not just idling; it is capable of performing its function effectively. This is why it is used so frequently in business strategy meetings.
¿Está operativa la conexión a internet en la sala de juntas?
To summarize, 'operativo' is your go-to word for 'functional', 'operational', or 'in service'. Whether you are talking about a computer, a kitchen appliance, a legal framework, or a military unit, this word conveys that the subject is ready to act. It is a sophisticated yet accessible term that elevates your Spanish from basic descriptions to professional-level communication.
Using operativo correctly involves understanding its role as an adjective and how it interacts with the two 'to be' verbs in Spanish: ser and estar. The choice between these two can slightly change the meaning of your sentence, though estar is much more common when referring to the current working status of an object. When we use 'estar operativo', we are describing a temporary state or the result of a process (like fixing something). For example, 'La web ya está operativa' implies it might have been down before, but now it is working. On the other hand, 'ser operativo' is used when describing an inherent quality or a permanent function, though this is rarer. You might say 'El sistema es operativo' to mean the system is designed to be functional in a specific way.
- Agreement in Gender and Number
- Like all Spanish adjectives ending in -o, 'operativo' must change to match the noun it describes.
- Masculine Singular: El teléfono está operativo.
- Feminine Singular: La impresora está operativa.
- Masculine Plural: Los servidores están operativos.
- Feminine Plural: Las cámaras están operativas.
El técnico confirmó que el generador eléctrico ya está operativo.
In business and project management, 'operativo' often describes the feasibility or the active phase of a project. You might hear 'Estamos en la fase operativa,' which means the planning is over and the actual work has begun. Here, it functions to distinguish the 'doing' part of a project from the 'thinking' or 'theoretical' part. It is also common to see it paired with 'sistema' to form 'sistema operativo' (operating system), such as Windows, macOS, or Linux. In this specific phrase, it is an essential technical term that every Spanish learner should know.
Las fuerzas de rescate se mantendrán operativas durante toda la noche.
Another interesting use is in the negative. Saying something is 'no operativo' or 'inoperativo' is the standard way to say it is out of service. This is frequently seen on signs or heard in announcements at train stations or airports. 'El muelle 4 no está operativo' (Gate 4 is not operational). It sounds more official and precise than 'no funciona'. Using 'operativo' suggests that there is a formal status associated with the object's functionality.
Para que el plan sea operativo, necesitamos más presupuesto.
- Positioning in the Sentence
- Usually, 'operativo' comes after the noun it modifies. Placing it before the noun is very rare and usually reserved for poetic or highly rhetorical speech, which isn't common for such a technical word. Stick to 'sustantivo + operativo' for clear communication.
Finally, consider the context of 'disponibilidad' (availability). Sometimes 'operativo' is used interchangeably with 'disponible' in a work context. If a manager asks, '¿Quién está operativo hoy?', they are asking who is working and ready to take on tasks. This human-centric use of the word is common in high-pressure environments like hospitals, newsrooms, or emergency services.
El sistema operativo de mi computadora necesita una actualización urgente.
If you spend any time in a professional environment in a Spanish-speaking country, operativo will become a staple of your vocabulary. It is the language of efficiency and status reports. In an office setting, you will hear it during 'reuniones de seguimiento' (follow-up meetings). A project manager might say, 'El equipo de marketing ya es plenamente operativo para la nueva campaña,' meaning the team has all the resources and instructions they need to start working. It conveys a sense of readiness that 'listo' (ready) sometimes lacks, as 'operativo' implies a more formal or structural preparedness.
El centro de datos estará operativo las veinticuatro horas del día.
In the realm of public services and infrastructure, this word is ubiquitous. If you are traveling through Spain, Mexico, or Argentina, keep an ear out for announcements in 'estaciones de tren' or 'aeropuertos'. If a platform is changed or an escalator is broken, the staff will use 'operativo' or 'no operativo' to describe the situation. It is the official language of transit. Similarly, in news broadcasts, journalists use the word to describe government initiatives. You might hear about a 'plan operativo de seguridad' during a holiday weekend, where the adjective describes the practical, action-oriented nature of the security measures.
- Technology and IT
- Every time you talk about your phone or computer, you are close to this word. 'Sistema operativo' is the literal translation of 'Operating System'. Whether you are a tech geek or just a casual user, you will see this in settings menus and technical support forums constantly.
El cajero automático no está operativo en este momento; por favor, use el de la esquina.
You will also encounter 'operativo' in the military and emergency services. For these professionals, being 'operativo' is a matter of life and death. It describes a unit that is combat-ready or a vehicle that is fully fueled and equipped. When watching a Spanish-language action movie or a documentary about firefighters, listen for how they use this word to signal that they are moving from a state of rest to a state of action. It is a word of transition—from potential to performance.
- The Medical Field
- In hospitals, 'operativo' can refer to the readiness of an operating room (quirófano) or the status of a medical device. If a ventilator is 'operativo', it is safe to use on a patient. This context emphasizes the high stakes and the need for precision that the word carries.
Lastly, in the financial world, 'gastos operativos' (operating expenses) is a term you will see in every balance sheet and business report. It refers to the costs required to keep a business 'operativo' on a daily basis. For anyone learning Spanish for business, this is a non-negotiable term. It appears in every 'cuenta de resultados' (income statement) and is a key concept in understanding how Spanish-speaking companies function and describe their financial health.
¿Cuándo volverá a estar operativo el servicio de atención al cliente?
One of the most frequent mistakes English speakers make with operativo is confusing it with the verb funcionar. While they are related, they are used differently. 'Funcionar' is a verb ('The phone works' = 'El teléfono funciona'), whereas 'operativo' is an adjective ('The phone is operational' = 'El teléfono está operativo'). A common error is saying something like 'El teléfono es operativo' when you mean it is currently working. Remember to use estar for temporary states of functionality. If you use 'ser', you are saying the phone is functional by nature, which sounds a bit redundant or overly philosophical in Spanish.
- The Gender Trap
- Because 'operativo' sounds so much like 'operational' ( which is gender-neutral in English), learners often forget to change the ending to 'operativa' for feminine nouns. Saying 'La red está operativo' is a classic mistake. It must be 'La red está operativa'. Always look at the noun first.
Incorrecto: El sistema está operativa.
Correcto: El sistema está operativo.
Another mistake is using 'operativo' when you really mean 'práctico' (practical) or 'útil' (useful). While an 'operativo' plan is functional, 'operativo' specifically implies that it is ready to be executed now. If you want to say a tool is handy or useful for a job, 'útil' is a better choice. Using 'operativo' for a small kitchen gadget might sound a bit too formal or technical, as if you were talking about a piece of industrial machinery or a military system.
Incorrecto: Necesito un operativo para arreglar esto.
Correcto: Necesito un técnico para que el sistema esté operativo.
Learners also sometimes misuse 'operativo' as a translation for 'effective'. While something operational is often effective, Spanish has the word 'eficaz' for that. If you say 'El medicamento es operativo', a Spaniard might understand you mean the medicine is 'working' in some technical sense, but 'El medicamento es eficaz' is what you actually mean to say it works to cure the illness. 'Operativo' is about the state of being active, not necessarily the quality of the result.
- Overusing the Noun Form
- In some regions, 'un operativo' is used so much in the news for police raids that learners start using it for any 'task'. Avoid this. If you are talking about a simple task or job, use 'tarea' or 'trabajo'. Reserve 'operativo' (noun) for large-scale, coordinated efforts.
Finally, be careful with the word 'operable'. In English, 'operable' often means something can be operated on (like a medical condition). In Spanish, 'operativo' is almost never used for surgery in that way. For surgery, we use 'operable' or 'intervención quirúrgica'. If you say a patient is 'operativo', you are saying they are functional/ready for work, which might be true but is likely not what a doctor would say before surgery.
El equipo estará operativo en cuanto lleguen los repuestos.
To truly master operativo, you need to know its neighbors in the Spanish language. There are several words that overlap in meaning, and choosing the right one depends on the specific nuance you want to convey. The most direct alternative is funcional. While 'operativo' focuses on the state of being ready and active, 'funcional' focuses on the ability to perform a function. A prototype might be 'funcional' (it works) but not yet 'operativo' (ready for real-world deployment). Understanding this subtle distinction can help you describe complex projects more accurately.
- Operativo vs. Funcional
- 'Operativo' is 'ready to use right now'. 'Funcional' is 'it has the capacity to work'.
- Ejemplo: El sistema es funcional, pero no estará operativo hasta mañana. - Operativo vs. Disponible
- 'Disponible' means 'available'. A person can be available (disponible) without being operational (operativo) if they don't have the right tools.
- Ejemplo: Estoy disponible para ayudar, pero mi computadora no está operativa.
Buscamos una solución que sea tanto operativa como económica.
Another close relative is activo (active). 'Activo' is often used for accounts, links, or status indicators. While 'operativo' implies a system is working, 'activo' often implies it is currently engaged in a task. For example, a volcano can be 'activo' (it might erupt), but a rescue plan is 'operativo' (it is ready to be used). In the context of employees, 'en activo' means they are currently employed and not retired, whereas 'operativo' would mean they are ready to work their shift today.
El protocolo de emergencia se mantiene activo y operativo.
For mechanical things, you might use en marcha (running/in gear). If you say 'La fábrica está en marcha', it means the machines are literally moving and production is happening. 'Operativa' would mean the factory could start production at any moment because everything is ready. This is a fine distinction, but native speakers use 'en marcha' for physical movement and 'operativo' for technical or logistical readiness.
- Operativo vs. Eficaz
- 'Eficaz' means 'effective'. 'Operativo' means 'working'. A system can be 'operativo' but not 'eficaz' if it works but doesn't produce the desired results.
- Ejemplo: El software está operativo, pero no es eficaz para nuestras necesidades.
Lastly, consider listo (ready). This is the most common word for 'ready' in Spanish. However, 'listo' is very broad. You can be 'listo' to go to the movies, but a satellite is 'operativo' in orbit. 'Operativo' adds a layer of professionalism and technical specificity that 'listo' lacks. If you want to impress your Spanish-speaking colleagues, use 'operativo' when discussing the status of business systems or technical equipment.
¿Está el nuevo almacén ya operativo para recibir mercancía?
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'opera' (the musical drama) comes from the same root; it literally means 'a work'. So, 'operativo' and 'opera' are linguistic cousins!
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'v' as a hard English 'v'. In Spanish, 'v' and 'b' are often pronounced identically and softly.
- Stress on the wrong syllable, like 'o-PE-ra-ti-vo'.
- Dropping the final 'o' in fast speech.
- Aspirating the 'p' too much; in Spanish, 'p' is unaspirated.
- Merging the 'e' and 'r' into an English 'er' sound.
Nível de dificuldade
Easy to recognize as a cognate of 'operational'.
Requires attention to gender and number agreement.
The 'r' and 'v' sounds require some practice for perfect accent.
Clear pronunciation makes it easy to spot in speech.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Adjective-Noun Agreement
La máquina (f) está operativa (f).
Ser vs Estar with Adjectives
Está operativo (current state) vs Es operativo (inherent function).
Pluralization of Adjectives
Los sistemas están operativos.
Subjunctive with 'Necesitar que'
Necesito que el equipo esté operativo.
Position of Adjectives
Un plan operativo (usually follows the noun).
Exemplos por nível
El Wi-Fi ya está operativo.
The Wi-Fi is now operational.
Uses 'estar' for a temporary state.
La radio no está operativa.
The radio is not working.
Feminine agreement: 'operativa'.
El baño está operativo hoy.
The bathroom is operational today.
Masculine singular.
¿Está operativo el ascensor?
Is the elevator operational?
Question form.
Mi teléfono está operativo.
My phone is operational.
Possessive 'mi' + masculine noun.
Las luces están operativas.
The lights are operational.
Plural feminine: 'operativas'.
El cajero está operativo.
The ATM is operational.
Common travel vocabulary.
La cocina está operativa.
The kitchen is operational.
Feminine singular.
El equipo técnico ya está operativo.
The technical team is now operational.
Refers to a group of people.
Los servidores están operativos ahora.
The servers are operational now.
Masculine plural.
La nueva oficina estará operativa el lunes.
The new office will be operational on Monday.
Future tense of 'estar'.
El sistema de aire está operativo.
The air system is operational.
Noun-adjective agreement.
Buscamos un coche que esté operativo.
We are looking for a car that is operational.
Subjunctive after 'buscamos'.
Las cámaras de seguridad están operativas.
The security cameras are operational.
Plural feminine.
El puente ya está operativo para camiones.
The bridge is now operational for trucks.
Preposition 'para' shows purpose.
Mi pase no está operativo todavía.
My pass is not operational yet.
Adverb 'todavía'.
El plan operativo fue aprobado ayer.
The operational plan was approved yesterday.
Adjective modifying 'plan'.
Necesitamos que el personal esté operativo.
We need the staff to be operational.
Present subjunctive after 'necesitamos que'.
El sistema operativo es muy lento.
The operating system is very slow.
Fixed phrase: 'sistema operativo'.
El operativo policial fue un éxito.
The police operation was a success.
Noun usage: 'el operativo'.
Mantener el equipo operativo es caro.
Keeping the equipment operational is expensive.
Infinitive as subject.
La red será operativa en unos minutos.
The network will be operational in a few minutes.
Future tense.
No estamos operativos los fines de semana.
We are not operational on weekends.
Plural masculine referring to a group.
El protocolo ya es operativo en la clínica.
The protocol is already operational in the clinic.
Use of 'ser' for a rule/protocol.
Los gastos operativos han subido este mes.
Operating expenses have gone up this month.
Financial term: 'gastos operativos'.
El centro de mando está plenamente operativo.
The command center is fully operational.
Adverb 'plenamente' adds emphasis.
Es un sistema operativo basado en Linux.
It is an operating system based on Linux.
Technical description.
La fase operativa del proyecto comienza hoy.
The operational phase of the project starts today.
Modifies 'fase' (feminine).
Debemos asegurar que todo sea operativo.
We must ensure that everything is operational.
Subjunctive after 'asegurar'.
El operativo de rescate duró tres días.
The rescue operation lasted three days.
Noun usage.
La maquinaria no está operativa por falta de piezas.
The machinery is not operational due to lack of parts.
Prepositional phrase 'por falta de'.
El diseño es estético pero no operativo.
The design is aesthetic but not functional.
Contrast between 'estético' and 'operativo'.
La eficacia operativa es clave para la empresa.
Operational efficiency is key for the company.
Abstract noun phrase.
El tratado será operativo tras su ratificación.
The treaty will be operational after its ratification.
Legal/Diplomatic context.
Se requiere un alto nivel operativo.
A high operational level is required.
Adjective modifying 'nivel'.
El despliegue operativo fue impecable.
The operational deployment was impeccable.
Military/Logistical context.
La lógica operativa de la IA es compleja.
The operational logic of the AI is complex.
Technical/Abstract context.
Analizamos los costes operativos detalladamente.
We analyze the operating costs in detail.
Business terminology.
La unidad se mantiene operativa pese al frío.
The unit remains operational despite the cold.
Concession clause with 'pese al'.
El marco operativo define nuestras acciones.
The operational framework defines our actions.
Formal business term.
La inviabilidad operativa frenó el proyecto.
The operational unfeasibility halted the project.
Complex noun phrase.
Es imperativo mantener el sistema operativo.
It is imperative to maintain the system operational.
Note the wordplay between 'imperativo' and 'operativo'.
La arquitectura operativa es sumamente robusta.
The operational architecture is extremely robust.
Formal architectural term.
Su capacidad operativa está al límite.
Their operational capacity is at the limit.
Idiomatic expression 'al límite'.
El operativo de inteligencia fue encubierto.
The intelligence operation was undercover.
Noun usage in espionage context.
Se cuestionó la operatividad del nuevo decreto.
The operationality of the new decree was questioned.
Derived noun 'operatividad'.
La sinergia operativa redujo los tiempos.
Operational synergy reduced the times.
High-level business jargon.
El protocolo operativo es de obligado cumplimiento.
The operational protocol is mandatory.
Legal phrase 'de obligado cumplimiento'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To keep something in working order.
Es difícil mantener operativo este coche viejo.
Frequentemente confundido com
An 'operario' is a person (worker), while 'operativo' is a state (operational).
'Operable' usually means something can be operated on surgically or is capable of being worked, whereas 'operativo' means it is working now.
'Funciona' is a verb ('it works'), while 'operativo' is an adjective ('it is operational').
Expressões idiomáticas
— To be out of action (similar to non-operational).
Después de la gripe, estuve fuera de combate.
Informal— To get ready/active (becoming operational).
Tienes que ponerte las pilas con el trabajo.
Informal— To be in a trial phase (not fully operational yet).
El nuevo sistema todavía está en rodaje.
Neutral— At full capacity/operational power.
La fábrica trabaja a pleno rendimiento.
Neutral— To start working on something (making it operational).
Voy a meter mano a ese motor roto.
Informal— To give the go-ahead (making a plan operational).
El jefe dio luz verde al proyecto.
Neutral— To be uncertain (not yet operational).
El viaje todavía está en el aire.
Informal— To stop resources (making something non-operational).
Le cortaron el grifo a la investigación.
InformalFácil de confundir
Both imply something 'works'.
Eficaz means it produces the desired result; operativo means it is in working order.
El plan es operativo (ready to use) but not eficaz (doesn't solve the problem).
Both describe a state of being 'on'.
Activo often refers to status (like an account); operativo refers to functional readiness.
Mi cuenta está activa, pero el sistema no está operativo.
Used for 'active' laws.
Vigente means legally valid; operativo means practically functional.
La ley está vigente, pero el sistema para aplicarla no es operativo.
Both mean 'ready'.
Listo is general and informal; operativo is technical and formal.
Estoy listo para salir, pero el coche no está operativo.
Both relate to 'doing'.
Práctico means useful or realistic; operativo means ready for operation.
Es un consejo práctico, pero no es operativo en este momento.
Padrões de frases
El [noun] está operativo.
El teléfono está operativo.
Los [nouns] están operativos.
Los ordenadores están operativos.
Ya está operativo el [noun].
Ya está operativo el ascensor.
Un [noun] operativo.
Un plan operativo.
Estar plenamente operativo.
El centro está plenamente operativo.
La capacidad operativa de [noun].
La capacidad operativa de la planta.
Mantenerse operativo pese a [condition].
Mantenerse operativo pese a la crisis.
Garantizar la operatividad de [noun].
Garantizar la operatividad de la red.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very frequent in technical, business, and news contexts.
-
El sistema es operativo.
→
El sistema está operativo.
Use 'estar' for the current state of working. Use 'ser' only for inherent qualities.
-
La red está operativo.
→
La red está operativa.
The adjective must agree with the feminine noun 'red'.
-
Necesito un operativo para arreglar el PC.
→
Necesito un técnico para arreglar el PC.
'Operativo' as a noun is an operation, not a person. Use 'técnico' or 'operario'.
-
El plan es muy funcional y operativo.
→
El plan es muy funcional y operativo.
Wait, this is actually correct! Just ensure you don't confuse 'funcional' and 'operativo'.
-
El paciente está operativo.
→
El paciente es operable.
In medicine, 'operable' refers to the possibility of surgery. 'Operativo' refers to functionality.
Dicas
Cognate Power
Use your knowledge of 'operational' to remember 'operativo'. They share the same Latin root and usage patterns.
Gender Check
Always look at the noun. If you describe 'una máquina', use 'operativa'. If you describe 'un sistema', use 'operativo'.
Sound Like a Pro
In a job interview or meeting, use 'operativo' to describe your project's status. It sounds much more professional than 'va bien'.
Soft V
Remember that the 'v' in 'operativo' is soft. Don't bite your lip like you do for an English 'v'.
Compound Terms
Learn 'sistema operativo' as a single block of meaning. It’s one of the most common uses of the word.
Public Signs
Look for this word on elevators, ATMs, and public toilets when traveling. It's the standard way to say they are working.
Latin Roots
Knowing it comes from 'opus' (work) helps you connect it to 'obra', 'operar', and 'cooperar'.
News Keywords
When listening to the news, 'operativo' often signals a story about a rescue or a police action.
Operativo vs Listo
Use 'listo' for people going to dinner and 'operativo' for a satellite ready to launch.
Negative Form
Use 'no está operativo' for a polite and professional way to say something is broken.
Memorize
Mnemônico
Think of an 'Operator' who is 'Active' and 'Productive'. Combine them to get 'Operativo'!
Associação visual
Imagine a green light on a computer screen. That green light means the system is 'operativo'.
Word Web
Desafio
Try to find three things in your room that are 'operativos' and one thing that is 'no operativo'. Say them out loud in Spanish.
Origem da palavra
From the Latin 'operativus', which comes from 'operatus', the past participle of 'operari' (to work).
Significado original: Pertaining to work or action.
Romance (Latin root)Contexto cultural
The noun 'un operativo' can sometimes have negative connotations if referring to controversial military or police actions, but the adjective 'operativo' is neutral.
English speakers often use 'working' for everything. In Spanish, 'operativo' adds a layer of professionalism often found in the English word 'operational'.
Pratique na vida real
Contextos reais
In an office
- El servidor está operativo.
- Necesitamos el plan operativo.
- Los gastos operativos son altos.
- El equipo está operativo.
Traveling
- ¿Está operativo el cajero?
- El baño no está operativo.
- La red Wi-Fi está operativa.
- El ascensor está operativo.
Technology
- Actualiza el sistema operativo.
- El software ya es operativo.
- El enlace no está operativo.
- El modo operativo es simple.
Emergency Services
- Unidad operativa en camino.
- El operativo de rescate comenzó.
- Estamos operativos 24 horas.
- Equipo de radio operativo.
Finance
- Margen operativo.
- Flujo de caja operativo.
- Presupuesto operativo.
- Auditoría operativa.
Iniciadores de conversa
"¿Sabes si el sistema de reservas ya está operativo?"
"¿Qué sistema operativo prefieres, Android o iOS?"
"¿Crees que este plan es realmente operativo para nuestra empresa?"
"¿A qué hora estará operativa la cafetería mañana?"
"¿Has visto el operativo de seguridad en el centro hoy?"
Temas para diário
Describe un día en el que nada en tu casa estaba operativo. ¿Qué hiciste?
Escribe sobre un sistema operativo que te guste y por qué es fácil de usar.
¿Qué pasos necesitas tomar para estar totalmente operativo por la mañana?
Imagina que eres un técnico. Describe cómo pones operativo un robot roto.
Escribe sobre un plan que hiciste que no fue operativo en la vida real.
Perguntas frequentes
10 perguntasSí, pero es un poco formal o figurado. Puedes decir 'El equipo ya está operativo' para decir que están listos para trabajar. En un contexto informal, decir 'No estoy operativo' significa que estás cansado o no estás listo para hacer algo.
'Sistema operativo' es el término técnico para software como Windows o Android. 'Sistema funcional' simplemente describe cualquier sistema que funciona bien. Nunca digas 'sistema funcional' para hablar de Windows.
No siempre, pero es lo más común para hablar de máquinas. Se usa 'ser' cuando es una característica permanente o parte de un nombre compuesto como 'plan operativo' o 'gasto operativo'.
Puedes decir 'no operativo' o 'inoperativo'. Es muy común verlo en carteles oficiales.
No, es un cognado real. Significa lo mismo que 'operational' en inglés en la mayoría de los contextos.
No, es un error de gramática. 'Red' es femenino, así que debes decir 'la red está operativa'.
Sí, para hablar de quirófanos (operating rooms) o equipos médicos. Pero para pacientes que necesitan cirugía, se usa 'operable'.
En este caso, 'operativo' es un sustantivo que significa una misión o acción coordinada de la policía.
Sí, es muy común tanto en España como en toda América Latina, especialmente en contextos profesionales.
'Inoperativo' o 'fuera de servicio' son los más frecuentes.
Teste-se 187 perguntas
Translate: 'The server is operational.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The machines are not operational.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sistema operativo' in a sentence about your computer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need an operational plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'estar plenamente operativo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Operating expenses are very high this year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The elevator is finally operational.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'operativo' as a noun in a sentence about the police.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is the Wi-Fi operational in the room?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'funciona' and 'operativo' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The rescue team is ready and operational.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are in the operational phase.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'cajero automático' (ATM).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The mobile operating system needs an update.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The security cameras are operational again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The operational capacity of the factory is low.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The protocol is now operational.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am not operational until I drink coffee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bridge is not operational for heavy trucks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The operational efficiency is key.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say out loud: 'El servidor está operativo.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'La red está operativa.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'sistema operativo' clearly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: '¿Está operativo el ascensor?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Los cajeros no están operativos.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Necesitamos un plan operativo.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El operativo policial fue rápido.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La fase operativa comienza hoy.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Los gastos operativos son altos.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No estoy operativo sin café.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El sistema está plenamente operativo.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Las cámaras están operativas.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El manual operativo es útil.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La unidad operativa ya llegó.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El enlace ya está operativo.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Buscamos eficiencia operativa.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El generador está operativo.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '¿Cuándo estará operativa la web?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El despliegue fue operativo.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mantenerlo operativo es clave.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the last word: 'El sistema ya está ______.'
Listen and write the phrase: 'Sistema operativo.'
Listen and identify: 'Las máquinas están operativas.' Is it plural?
Listen and write: 'El plan operativo anual.'
Listen and write: 'Gastos operativos.'
Listen: 'El cajero no está operativo.' Is the ATM working?
Listen: 'La unidad operativa llegó.' Who arrived?
Listen: 'Plenamente operativo.' What does it mean?
Listen: 'Fase operativa.' Is it planning or doing?
Listen and write: 'Capacidad operativa.'
Listen: 'El ascensor está operativo.' Can you use it?
Listen: 'El manual operativo.' What is it?
Listen: 'Operativo policial.' What happened?
Listen: 'No estoy operativo.' How is the person feeling?
Listen: 'El generador está operativo.' Is there electricity?
/ 187 correct
Perfect score!
Summary
The word 'operativo' is essential for describing functionality. Whether you are talking about a computer system or a police task force, it signals that the subject is ready for action. Example: 'El servidor está operativo' (The server is up and running).
- Operativo means something is working and ready for use right now.
- It is a cognate of the English word 'operational' and is used similarly.
- Always match the gender: 'operativo' (masculine) or 'operativa' (feminine).
- Commonly used with the verb 'estar' to describe the status of machines.
Cognate Power
Use your knowledge of 'operational' to remember 'operativo'. They share the same Latin root and usage patterns.
Gender Check
Always look at the noun. If you describe 'una máquina', use 'operativa'. If you describe 'un sistema', use 'operativo'.
Sound Like a Pro
In a job interview or meeting, use 'operativo' to describe your project's status. It sounds much more professional than 'va bien'.
Soft V
Remember that the 'v' in 'operativo' is soft. Don't bite your lip like you do for an English 'v'.
Exemplo
El nuevo sistema ya está operativo.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de tools
abrazadera
B1A braçadeira de metal evita que a mangueira se solte.
adaptador
A2Um adaptador é um dispositivo para conectar duas partes de diferentes tamanhos ou tipos.
adecuadamente
A2Adequadamente ou apropriadamente. O equipamento deve ser usado adequadamente.
adecuado
A2Adequado ou apropriado para um propósito ou situação específica. É a palavra perfeita para descrever algo que atende exatamente às necessidades.
adhesivo
A2Uma substância usada para colar objetos; cola.
afilado
A2Que tem gume ou ponta cortante. 'Uma faca afiada.' 'Um comentário afiado.'
aflojar
A2Afrouxar algo ou diminuir a pressão. 'Você precisa aflojar o parafuso para remover a tampa.'
alambre
A2O arame é um fio metálico flexível usado em cercas, construções e artesanato.
alicates
A2Um alicate usado para segurar ou cortar. Preciso de uns alicates para consertar a bicicleta.
amoladora
B2Uma esmerilhadeira é uma ferramenta elétrica usada para cortar ou desbastar materiais duros.