B2 Expression Neutro

به مشکل برخوردن

beh moshkel barkhordan

To encounter a problem

Significado

To face an obstacle or difficulty.

🌍

Contexto cultural

In Iranian business culture, admitting a mistake directly can be difficult. Using 'be moshkel barkhordan' allows the speaker to describe a failure as an external event that happened to the project, rather than a personal error. Iranian tech startups (like Snapp or Digikala) use this phrase in their UI/UX. When an app crashes, the error message often says 'Oops! We hit a problem.' In Dari, the phrase is also used but 'moshkel khordan' is slightly more common in daily speech than 'barkhordan'. Tajik speakers might use 'ba mushkil gir omadan' (to get caught in a problem) more frequently, but 'barkhordan' is understood in formal contexts.

🎯

The 'Khordan' Shortcut

In daily conversation, just say 'be moshkel khordam.' It's faster and sounds 100% native.

⚠️

Preposition Alert

Never use 'ba' (with) or 'dar' (in). It is always 'be' (to).

Significado

To face an obstacle or difficulty.

🎯

The 'Khordan' Shortcut

In daily conversation, just say 'be moshkel khordam.' It's faster and sounds 100% native.

⚠️

Preposition Alert

Never use 'ba' (with) or 'dar' (in). It is always 'be' (to).

💬

Softening the Blow

Use this phrase to report bad news to a superior. It sounds less like your fault and more like an 'event' that occurred.

💡

Pluralizing

You can say 'be moshkelat barkhordan' (to encounter problems) if there are many issues.

Teste-se

Fill in the missing preposition and verb form.

ما در حین سفر ___ مشکل ___ . (We ran into a problem during the trip - Past Tense)

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: a

The correct preposition is 'be' and the past tense for 'we' is 'barkhordim'.

Which sentence is the most formal way to say 'I hit a problem'?

کدام جمله رسمی‌تر است؟

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: c

'Dochār-e moshkel shodan' is the most formal variation.

Match the response to the situation.

Situation: Your friend's laptop screen is frozen.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: d

In a casual setting, all these can be used, though 'Be moshkel khordi' is the most natural.

🎉 Pontuação: /3

Recursos visuais

Formal vs Informal

Formal
دچار مشکل شدن To become afflicted
با مانع مواجه شدن To face an obstacle
Informal
به مشکل خوردن To hit a problem
گیر کردن To get stuck

Banco de exercicios

3 exercicios
Fill in the missing preposition and verb form. Fill Blank B1

ما در حین سفر ___ مشکل ___ . (We ran into a problem during the trip - Past Tense)

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: a

The correct preposition is 'be' and the past tense for 'we' is 'barkhordim'.

Which sentence is the most formal way to say 'I hit a problem'? Choose B2

کدام جمله رسمی‌تر است؟

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: c

'Dochār-e moshkel shodan' is the most formal variation.

Match the response to the situation. situation_matching A2

Situation: Your friend's laptop screen is frozen.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: d

In a casual setting, all these can be used, though 'Be moshkel khordi' is the most natural.

🎉 Pontuação: /3

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, you can say 'Ba Ali be moshkel برخوردم', but it usually implies a problem in the *relationship* or a specific task you were doing together.

Yes, 'barkhordan' is the standard written form. 'Khordan' is the colloquial spoken form.

There isn't a single direct opposite, but 'be khubi pish raftan' (to go forward well) is often used.

No, for health, use 'moshkel peyda kardan' (to find/develop a problem).

Use the subjunctive: 'Momken ast be moshkel bar-bokhoram.'

Very often, especially regarding politics, economy, and international relations.

No, it only describes the moment of encountering it. You need another verb like 'hal kardan' to say it was solved.

Yes, that means 'We encountered (multiple) problems.'

No, it is standard in Afghanistan (Dari) and understood in Tajikistan as well.

'Rooberoo shodan' means 'to face/be confronted with.' It is slightly more formal and less about the 'impact' of the problem.

Frases relacionadas

🔗

به بن‌بست رسیدن

specialized form

To reach a dead end.

🔄

دچار مشکل شدن

synonym

To become afflicted with a problem.

🔗

گیر کردن

informal

To get stuck.

🔗

مانع تراشی کردن

contrast

To create obstacles.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!