Significado
To be a bringer of good fortune or positive events to a place.
Contexto cultural
The concept of 'Shagun' (omen) is vital. Iranians often look for signs in daily life, and a person's arrival is one of the strongest omens. Similar to Iran, the 'footstep' is a common blessing. In Dari, 'Qadamat-e-Nek' (Blessed Step) is a frequent greeting for newcomers. Tajik Persian also uses this idiom, often linked to the arrival of spring and the first person to enter a home during Navruz. In Zoroastrian tradition, the 'Sizdah Bedar' (13th day of New Year) involves being careful about who you meet first, as their 'Pa Ghadam' sets the tone for the month.
The Suffix is Key
Always remember to attach the suffix (-am, -at, -ash) to 'Ghadam'. Without it, the sentence sounds incomplete.
Avoid the Negative
Never tell a host 'My footstep was bad' if something goes wrong. It's too heavy. Just say 'I'm sorry'.
Significado
To be a bringer of good fortune or positive events to a place.
The Suffix is Key
Always remember to attach the suffix (-am, -at, -ash) to 'Ghadam'. Without it, the sentence sounds incomplete.
Avoid the Negative
Never tell a host 'My footstep was bad' if something goes wrong. It's too heavy. Just say 'I'm sorry'.
Use it for Babies
If you forget every other use, remember this one for newborns. It's the most appreciated compliment for new parents.
Combine with 'Masha'Allah'
To sound extra native, say 'Masha'Allah, pa ghadamesh khub ast' to avoid the 'Evil Eye'.
Teste-se
Fill in the blank with the correct possessive suffix for 'you' (singular/informal).
از وقتی آمدی، همه چیز عالی شد. پا قدم... خوب است!
The suffix '-at' (ت) corresponds to 'you' (singular/informal).
Which situation is most appropriate for this idiom?
When would you say 'پا قدمش خوب است'?
The idiom links a new arrival to a positive event.
Complete the dialogue.
A: مدیر جدید آمد و شرکت سود کرد. B: بله، واقعاً ...
The context of a new manager and profit requires the 'lucky arrival' idiom.
Match the phrase to its meaning.
Match the following:
These are all somatic (body-based) idioms in Persian.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
When to say it
New Life
- • Birth
- • Adoption
- • New Pet
New Space
- • Moving House
- • Opening a Shop
- • New Office
Social
- • Guest Arrival
- • New Friend
- • Marriage
Banco de exercicios
4 exerciciosاز وقتی آمدی، همه چیز عالی شد. پا قدم... خوب است!
The suffix '-at' (ت) corresponds to 'you' (singular/informal).
When would you say 'پا قدمش خوب است'?
The idiom links a new arrival to a positive event.
A: مدیر جدید آمد و شرکت سود کرد. B: بله، واقعاً ...
The context of a new manager and profit requires the 'lucky arrival' idiom.
Combine cada item a esquerda com seu par a direita:
These are all somatic (body-based) idioms in Persian.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, but usually in a modest or joking way. 'I hope my footstep is good for you!'
Mostly people, but you can use it for pets, cars, or even a new house.
It has spiritual roots but is used by everyone in Iran, regardless of religion.
The opposite is 'Bad-ghadam' (unlucky), but it is very rude to use.
Use 'Pa ghadame shoma khub ast'.
The word 'Ghadam' is Arabic, but the idiom is uniquely Persian in its structure and usage.
Only sarcastically with very close friends, otherwise it's a major insult.
It specifically means they bring luck to *others* or to the *place* they enter.
Yes, very common, especially in family and business circles.
No, 'ghashang' means beautiful. We only use 'khub' (good), 'kheir' (blessed), or 'sabok' (light).
Frases relacionadas
خوشقدم
synonymLucky-stepped
قدم نو رسیده مبارک
builds onCongratulations on the new arrival
دستش سبک است
similarHis hand is light
بد قدم
contrastUnlucky-stepped
قدم خیر
specialized formBlessed step