At the A1 level, you are just beginning to learn how to describe people. 'Miyan-sal' is a very useful word because it helps you go beyond just saying 'young' or 'old'. Think of it as a combination of two words you might already know: 'Miyan' (middle) and 'Sal' (year). In English, we say 'middle-aged'. When you see a person who is not a student but also not a grandparent, they are likely 'miyan-sal'. You can use this word in simple sentences like 'My father is middle-aged' (Pedar-e man miyan-sal ast). At this level, don't worry too much about complex grammar. Just remember that it follows the person you are describing. For example, 'mard-e miyan-sal' means 'the middle-aged man'. It's a polite and clear way to talk about people's ages. You will hear it when people talk about their families or their teachers. It's a foundational word for building your descriptive vocabulary in Persian. Try to practice it by looking at photos of people and deciding if they are 'javan' (young) or 'miyan-sal'.
At the A2 level, you can start using 'miyan-sal' in more detailed descriptions. You are now learning about the 'Ezafe' construction, which is the little '-e' sound that connects nouns and adjectives. For example, 'zan-e miyan-sal' (the middle-aged woman). You can also use it to talk about groups of people. If you see a group of people at a park who are around 45 or 50 years old, you can say 'آن‌ها میان‌سال هستند' (They are middle-aged). You should also learn the noun form 'miyan-sali', which means 'middle age' as a concept. For example, 'He is in middle age' (Oo dar miyan-sali ast). This level is about expanding your ability to describe the world around you. 'Miyan-sal' is a perfect word for this because it is very common in daily life. You might see it in simple news stories or on social media when people talk about health and lifestyle. It's also important to distinguish it from 'bozorgsal' (adult). Remember, a 20-year-old is an adult, but they are not middle-aged. Middle age usually starts around 40.
As a B1 learner, you should be comfortable using 'miyan-sal' in various contexts, including more formal ones. You can use it to discuss social trends or character traits in stories. For instance, you might describe a character's motivations based on their stage in life: 'Because he is middle-aged, he thinks more about the future.' (Chon oo miyan-sal ast, bishtar be ayandeh fekr mikonad). You should also be aware of the plural form 'miyan-salan' (middle-aged people), which is often used in articles and reports. At this level, you can start pairing 'miyan-sal' with adverbs like 'nesbatan' (relatively) or 'kamelan' (completely) to add nuance. You might also encounter the term 'bohran-e miyan-sali' (midlife crisis) in conversations about psychology or life changes. Understanding this cultural concept is important for B1 learners. You should be able to write a short paragraph about the differences between being young and being middle-aged, using 'miyan-sal' correctly throughout. This shows you can handle more abstract descriptions of life stages.
At the B2 level, you should understand the stylistic and cultural nuances of 'miyan-sal'. You should be able to recognize it in literature, news editorials, and formal speeches. You can use it to discuss demographic shifts in Iran, such as the 'aging population' and the large 'middle-aged' cohort. You should also be able to compare 'miyan-sal' with more sophisticated synonyms like 'ja-oftade' (well-established/dignified) or 'pokhteh' (mature). For example, you might say, 'In Iranian society, a middle-aged person is expected to be ja-oftade.' This demonstrates a deep understanding of both language and culture. You should also be careful with the orthography, consistently using the half-space (ZWNJ) to write 'میان‌سال'. At this level, you can use the word in complex sentence structures, such as 'Despite being middle-aged, he continues to learn new skills.' (Ba vojud-e miyan-sal budan, oo hamchenan maharathaye jadid yad migirad). Your use of the word should be precise, distinguishing it clearly from 'kohan-sal' (elderly) and 'bozorg-sal' (adult).
C1 learners should have a near-native grasp of 'miyan-sal' and its derivatives. You can use it in academic or professional discussions about sociology, economics, or medicine. You should be able to analyze how the concept of 'miyan-sali' (middle age) is portrayed in Persian cinema and literature, using the word to discuss themes of identity and transition. You should also be familiar with idiomatic expressions and literary metaphors related to this life stage. For instance, you might use 'miyan-sal' in a discussion about 'human capital', referring to the 'miyan-sal' demographic as the backbone of the economy. Your speech and writing should reflect the subtle differences between 'miyan-sal' as a neutral descriptor and other terms that carry more emotional or social weight. You should also be able to handle the word in all its grammatical permutations, including its use in compound verbs or as part of complex noun phrases. At this level, you are not just using the word; you are using it to build sophisticated arguments and descriptions.
At the C2 level, 'miyan-sal' is part of a vast and nuanced vocabulary regarding the human condition. You understand its historical roots and how its usage has evolved in modern Persian. You can use it with total precision in any context, from a high-level medical symposium to a deep philosophical debate about the stages of life. You are aware of how 'miyan-sali' is treated in classical Persian poetry versus modern prose. You can effortlessly switch between 'miyan-sal', 'miyan-salan', and more poetic alternatives depending on the register and audience. You might use the word to critique social policies or to explore the psychological depths of a character in a complex novel. Your understanding includes the subtle connotations the word carries in different Persian-speaking regions. Essentially, you use 'miyan-sal' with the same ease and sophistication as a highly educated native speaker, fully aware of its linguistic, cultural, and social dimensions.

میان سال em 30 segundos

  • Miyan-sal means middle-aged (40-60 years).
  • It is a compound of 'miyan' (middle) and 'sal' (year).
  • Used as an adjective to describe people politely.
  • Contrast it with 'javan' (young) and 'pir' (old).

The Persian word میان سال (pronounced 'miyan-sal') is a compound adjective used to describe individuals who are in the middle stage of their lives. In a linguistic sense, it is composed of two distinct parts: میان (miyan), meaning 'middle' or 'between', and سال (sal), meaning 'year' or 'age'. Together, they literally translate to 'middle-aged'. This term is widely used in both formal and informal Persian to refer to the demographic typically between the ages of 40 and 60. In Iranian culture, this period of life is often viewed with a high degree of respect, as it represents a balance between the energy of youth and the wisdom of old age. Unlike some Western contexts where 'middle-aged' might carry a slight negative connotation regarding aging, in Persian, calling someone میان سال is generally neutral or even positive, implying stability, professional success, and family leadership.

Etymological Root
The word 'Miyan' traces back to Middle Persian 'mayān', while 'Sal' comes from Old Persian 'tharda', showing the deep historical roots of how Persians measure life stages.

When you use this word, you are identifying a specific developmental phase. It is used in medical contexts, social science, and daily conversation. For instance, if you are describing a character in a story or a person you met at a conference, میان سال provides a clear mental image of someone who is no longer a 'javan' (youth) but has not yet reached the status of 'pir' (old/elderly). It is the 'golden mean' of human existence in the Persian worldview.

بیشتر مخاطبان این مجله افراد میان سال هستند که به سلامت خود اهمیت می‌دهند.

Most of this magazine's audience are middle-aged individuals who care about their health.

Furthermore, the concept of being middle-aged in Iran is often linked to the number forty (Chehel). In Persian literature and mysticism, reaching the age of forty is seen as reaching a peak of intellectual and spiritual maturity. Therefore, the transition into being میان سال is often celebrated as the beginning of one's most productive and influential years. Whether you are filling out a demographic form or describing your favorite uncle, this word is the most accurate and polite way to categorize this age group.

Social Context
In Iranian marketing, 'Miyansalan' are considered a high-value demographic because they typically have the highest purchasing power and stable careers.

او یک معلم میان سال با بیست سال تجربه است.

He is a middle-aged teacher with twenty years of experience.

In summary, میان سال is an essential adjective for any Persian learner. It allows for nuance in description, moving beyond the simple binary of young and old. It reflects a sophisticated understanding of the human life cycle and respects the period of life characterized by responsibility and experience. By mastering this word, you can participate in discussions about demographics, family, and social structures with the precision of a native speaker.

پدرم مردی میان سال و بسیار مهربان است.

My father is a middle-aged and very kind man.

خانم‌های میان سال در این کلاس ورزش می‌کنند.

Middle-aged ladies exercise in this class.

بحران میان سالی موضوع بسیاری از فیلم‌هاست.

Middle-age crisis (midlife crisis) is the subject of many movies.
Grammatical Note
When 'Miyan-sal' is followed by 'i' (میان‌سالی), it becomes the abstract noun 'middle age'.

Using میان سال correctly in a sentence involves understanding the Persian 'Ezafe' construction and the placement of adjectives. In Persian, adjectives usually follow the noun they describe, connected by a short 'e' sound (the Ezafe). For example, to say 'a middle-aged woman', you would say zan-e miyan-sal. The word functions as a standard descriptive adjective and does not change its form based on the gender of the noun, as Persian is a gender-neutral language. This makes it relatively straightforward for English speakers to adopt.

Basic Structure
[Noun] + -e (Ezafe) + میان سال. Example: مردِ میان سال (mard-e miyan-sal).

However, میان سال can also function as a predicate adjective, appearing after the verb 'to be'. For instance, 'He is middle-aged' translates to oo miyan-sal ast. In this case, there is no Ezafe because the adjective is not directly modifying a noun in a phrase but is rather describing the subject. Understanding this distinction is key to sounding natural in Persian. You can also use it in more complex sentences to describe groups or trends. For example, 'The middle-aged population is growing' would be jami'at-e miyan-sal dar hal-e roshd ast.

آن‌ها یک زوج میان سال و خوشبخت هستند.

They are a middle-aged and happy couple.

Advanced users should note that میان سال can be intensified or qualified just like any other adjective. You can say nesbatan miyan-sal (relatively middle-aged) or kamelan miyan-sal (fully middle-aged/in the prime of middle age). When writing formally, ensure you use the correct orthography. While it is often written as two words (میان سال), modern Persian grammar prefers the use of the half-space (میان‌سال) to indicate it is a single compound concept. This reflects its status as a unified lexical unit.

Common Verb Pairings
It is most commonly used with 'budan' (to be) and 'shodan' (to become). Example: Be miyan-sali residan (To reach middle age).

بسیاری از هنرمندان در دوره میان‌سالی به شهرت رسیدند.

Many artists reached fame during their middle age period.

In literary Persian, you might encounter variations of this word, but میان سال remains the standard. It is used in poetry to signify the summer of life, a time of harvest and maturity. When speaking, the stress usually falls on the last syllable of the compound: miyan-SĀL. Paying attention to this stress will help you sound more like a native speaker. Additionally, notice how it contrasts with 'javān' (young) and 'pir' (old). In a list of people, you would order them: javān, miyan-sal, pir.

نویسنده در این کتاب، دغدغه‌های یک مرد میان سال را توصیف می‌کند.

The author describes the concerns of a middle-aged man in this book.

ورزش برای افراد میان سال بسیار ضروری است.

Exercise is very essential for middle-aged individuals.

او هنوز جوان است و به مرحله میان‌سالی نرسیده است.

He is still young and has not reached the middle age stage yet.
Negative Usage
To say someone is 'not middle-aged', you would say 'miyan-sal nist'.

You will encounter the word میان سال in a variety of real-world contexts in Iran and Persian-speaking communities. One of the most common places is in the news and media. Journalists often use this term when reporting on social trends, economic data, or health studies. For example, a news segment might discuss the 'middle-aged workforce' (neru-ye kar-e miyan-sal) or the health challenges facing middle-aged women. Because it is a precise and respectful term, it is the preferred choice for professional broadcasting.

News & Media
Used in headlines about demographics: 'افزایش جمعیت میان‌سال در ایران' (Increase of the middle-aged population in Iran).

Another frequent context is the medical and wellness industry. In clinics, pharmacies, or health magazines (both print and digital), میان سال is used to target specific health advice. Doctors might talk about 'miyan-sali' as a time to monitor blood pressure or cholesterol. If you visit an Iranian doctor, you might hear them say, 'In this age, which is middle age, you need to be more careful about your diet'. It is a clinical yet polite way to address the patient's stage of life without being blunt about aging.

پزشک به بیمار میان سال توصیه کرد که بیشتر پیاده‌روی کند.

The doctor advised the middle-aged patient to walk more.

In the world of literature and cinema, میان سال is a vital descriptive tool. Iranian cinema is famous for its realistic portrayals of everyday life, and many protagonists in films by directors like Asghar Farhadi or Abbas Kiarostami are middle-aged individuals dealing with complex moral and social issues. When reading a movie review or a book blurb, you will often see phrases like 'a middle-aged man's struggle' or 'a middle-aged woman's journey'. This word sets the tone for a story that is likely to be mature, reflective, and grounded in reality.

Literature & Film
Character descriptions: 'قهرمان داستان زنی میان‌سال است' (The protagonist of the story is a middle-aged woman).

در فیلم‌های ایرانی، نقش‌های میان سال بسیار پررنگ هستند.

In Iranian films, middle-aged roles are very prominent.

Finally, in everyday social life, you will hear it during family gatherings or when people are talking about their colleagues. Iranians are very observant of age and social status. Using میان سال is a way to acknowledge someone's seniority without making them feel 'old'. For example, if someone is describing a new neighbor, they might say, 'He is a middle-aged man, very quiet and respectable'. It acts as a social marker that conveys a set of expected behaviors: stability, politeness, and maturity. Understanding this word helps you navigate the social landscape of Persian culture more effectively.

همسایه جدید ما یک خانم میان سال و مهربان است.

Our new neighbor is a middle-aged and kind lady.

او در دوران میان‌سالی تصمیم گرفت دوباره درس بخواند.

During middle age, he/she decided to study again.

جمعیت میان سال ستون اصلی اقتصاد هستند.

The middle-aged population is the main pillar of the economy.
Demographic Usage
Often used in census reports: 'گروه سنی میان‌سال' (Middle-aged age group).

One of the most common mistakes learners make with میان سال is confusing it with the phrase میانِ سال (miyan-e sal), which means 'the middle of the year'. Although they look and sound very similar, the grammatical structure is different. میان سال (adjective) describes a person's age, while میانِ سال (noun phrase) refers to a point in time, like June or July. To avoid this, remember that the adjective for middle-aged is a compound word usually written with a half-space or no space at all, whereas the temporal phrase always requires the Ezafe between 'miyan' and 'sal'.

Mistake 1: Confusing with Time
Incorrect: 'در میانِ سال هستم' (I am in the middle of the year) when you mean 'I am middle-aged'. Correct: 'من میان‌سال هستم'.

Another error is using میان سال to describe objects or inanimate things. In English, we might occasionally use 'middle-aged' metaphorically for a building or a car, but in Persian, this word is strictly reserved for living beings, primarily humans. If you want to say a building is 'middle-aged' (neither new nor ancient), you should use words like ghadimi (old/traditional) or chand-saleh (several years old). Using میان سال for a house would sound very strange to a native speaker, almost as if you were giving the house a human soul.

اشتباه: این خانه میان سال است. (غلط)

Mistake: This house is middle-aged. (Incorrect usage for objects)

Learners also sometimes struggle with the pluralization. While you can say adam-ha-ye miyan-sal (middle-aged people), the more formal and common way to refer to them as a group is miyan-salan. Some students try to say miyan-sal-ha, which is not technically wrong in very casual speech but is much less common and sounds slightly childish. Using miyan-salan shows a higher level of proficiency and a better grasp of Persian morphology. Also, be careful not to confuse میان سال with bozorg-sal (adult). An 18-year-old is a bozorg-sal, but they are definitely not miyan-sal!

Mistake 2: Over-generalizing 'Adult'
Don't use 'miyan-sal' for anyone over 18. It specifically refers to the 40-60 age bracket.

درست: او یک فرد بزرگسال است اما هنوز میان سال نیست.

Correct: He is an adult but not yet middle-aged.

Lastly, pay attention to the pronunciation of the 'a' sounds. Persian has 'short' and 'long' vowels. The 'a' in 'miyan' and 'sal' are both long vowels (like the 'a' in 'father'). If you pronounce them too short, the word might become unrecognizable or sound like a different dialect. Practicing the long 'ā' sound will ensure that your use of میان سال is clear and professional. Avoid rushing through the word; give each syllable its full weight.

اشتباه: تلفظ میان سال با صدای کوتاه 'ا'.

Mistake: Pronouncing 'Miyan-sal' with short 'a' sounds.

بحران میان‌سالی با پیری متفاوت است.

Midlife crisis is different from old age.

او در سن میان‌سالی به ورزش حرفه‌ای روی آورد.

In middle age, he/she turned to professional sports.
Spelling Note
Avoid putting a full space between 'Miyan' and 'Sal' in digital typing; use the ZWNJ (Shift+Space on many Persian keyboards).

To truly master the vocabulary surrounding age, it is helpful to compare میان سال with its synonyms and related terms. The most common alternative is بزرگسال (bozorg-sal), which means 'adult'. While all middle-aged people are adults, not all adults are middle-aged. Bozorg-sal is a broader category starting from age 18. Use bozorg-sal when you are talking about age ratings for movies or legal rights, but use میان سال when you want to be specific about the 40-60 age range.

Miyan-sal vs. Bozorg-sal
Miyan-sal: Specific (40-60 years). Bozorg-sal: General (18+ years).

On the other end of the spectrum, we have کهنسال (kohan-sal), which means 'elderly' or 'of great age'. This is a more poetic and respectful way of saying 'old' than the common word pir. While میان سال suggests someone who is still active and working, kohan-sal suggests someone who has reached a venerable age, likely 70 or older. In a formal essay, you might contrast these two stages of life to show the progression of human experience. Another related term is پخته (pokhteh), which literally means 'cooked' but metaphorically means 'mature' or 'seasoned'. A middle-aged person is often described as pokhteh because of their life experience.

او مردی میان سال و بسیار پخته است.

He is a middle-aged and very mature (seasoned) man.

If you are looking for more informal ways to talk about age, you might hear people use descriptions like جاافتاده (ja-oftade). This is a beautiful idiomatic adjective that means 'settled' or 'well-established'. It is often used to describe middle-aged people who have a dignified and stable appearance. While میان سال is a factual description of age, ja-oftade is a stylistic description of their presence. You might say, 'He has a ja-oftade look', implying he looks like a respectable middle-aged man.

Miyan-sal vs. Ja-oftade
Miyan-sal: Neutral, clinical, chronological. Ja-oftade: Complimentary, social, aesthetic.

او با اینکه میان سال است، هنوز بسیار پرانرژی است.

Even though he is middle-aged, he is still very energetic.

In summary, while میان سال is your 'go-to' word for middle-aged, knowing these alternatives allows you to express yourself with more variety. You can choose bozorg-sal for general contexts, kohan-sal for elderly respect, pokhteh for intellectual maturity, and ja-oftade for social dignity. This palette of words will make your Persian sound much more natural and nuanced.

خانم‌های میان سال معمولاً مدیریت خانه را بر عهده دارند.

Middle-aged ladies usually take charge of managing the household.

استاد میان سال ما بسیار با تجربه است.

Our middle-aged professor is very experienced.

تغییر شغل در دوران میان‌سالی شجاعت می‌خواهد.

Changing careers during middle age requires courage.
Summary of Life Stages
Kudak (Child) -> Javan (Young) -> Miyan-sal (Middle-aged) -> Pir/Kohansal (Old).

How Formal Is It?

Curiosidade

The root 'Miyan' is related to the English word 'Mid' and the Latin 'Medium'. The root 'Sal' is unique to the Iranian branch but relates to the concept of seasonal cycles.

Guia de pronúncia

UK /miːjɒːn sɒːl/
US /miːjɑːn sɑːl/
The primary stress is on the last syllable: 'sal'. mi-yan-SĀL.
Rima com
خوش‌حال (Khosh-hal) بدحال (Bad-hal) بی‌حال (Bi-hal) امسال (Emsal) پارسال (Parsal) جنجال (Janjal) پوشال (Pushal) اتصال (Ettesal)
Erros comuns
  • Pronouncing 'miyan' as 'mi-yan' with a short 'a' like 'cat'.
  • Pronouncing 'sal' as 'sal' with a short 'a' like 'apple'.
  • Merging the two words into one syllable.
  • Putting the stress on the first syllable 'mi'.
  • Ignoring the long 'ā' sound which is characteristic of Persian.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize as a compound of two common words.

Escrita 3/5

Requires knowledge of the half-space (ZWNJ) for correct formal spelling.

Expressão oral 2/5

Simple pronunciation with long vowels.

Audição 2/5

Distinct sound, unlikely to be confused with other common words if heard clearly.

O que aprender depois

Pré-requisitos

میان (Middle) سال (Year) جوان (Young) پیر (Old) سن (Age)

Aprenda a seguir

بزرگسال (Adult) کهنسال (Elderly) بحران (Crisis) تجربه (Experience) پختگی (Maturity)

Avançado

فرتوت (Decrepit) برنا (Youthful - literary) سالخورده (Aged) سن و سال (Age and years/general age)

Gramática essencial

Ezafe Construction

مردِ میان سال (Mard-e miyan-sal)

Compound Adjective Formation

میان (Adj/Noun) + سال (Noun) = میان‌سال (Compound Adj)

Pluralization of Adjectives as Nouns

میان‌سال + ان = میان‌سالان (The middle-aged)

Abstract Noun Suffix '-i'

میان‌سال + ی = میان‌سالی (Middle age)

Demonstrative Adjectives

این زنِ میان سال (This middle-aged woman)

Exemplos por nível

1

پدر من میان سال است.

My father is middle-aged.

Simple subject + adjective + verb.

2

او یک مرد میان سال است.

He is a middle-aged man.

Use of 'yek' (a/one) and Ezafe.

3

آن زن میان سال معلم است.

That middle-aged woman is a teacher.

Demonstrative 'ān' + noun + adjective.

4

آیا شما میان سال هستید؟

Are you middle-aged?

Question form with 'āyā'.

5

برادرم هنوز میان سال نیست.

My brother is not middle-aged yet.

Negative form 'nist'.

6

مادرم یک خانم میان سال و مهربان است.

My mother is a middle-aged and kind lady.

Connecting two adjectives with 'va' (and).

7

کلاس برای افراد میان سال است.

The class is for middle-aged people.

Preposition 'barāye' (for).

8

او موهای خاکستری و چهره‌ای میان سال دارد.

He has gray hair and a middle-aged face.

Using 'dārad' (has) to describe features.

1

بیشتر همکاران من میان سال هستند.

Most of my colleagues are middle-aged.

Superlative 'bishtar' (most).

2

در این عکس، یک زوج میان سال را می‌بینید.

In this photo, you see a middle-aged couple.

Object marker 'rā'.

3

دوره میان‌سالی زمان خوبی برای یادگیری است.

The middle age period is a good time for learning.

Noun form 'miyan-sali'.

4

او به عنوان یک بازیگر میان سال مشهور شد.

He became famous as a middle-aged actor.

Prepositional phrase 'be onvān-e'.

5

ورزش برای سلامت افراد میان سال مفید است.

Exercise is useful for the health of middle-aged people.

Adjective 'mofid' (useful).

6

آن‌ها خانه‌ای در محله‌ای با ساکنان میان سال دارند.

They have a house in a neighborhood with middle-aged residents.

Complex noun phrase with Ezafe.

7

نویسنده این کتاب یک زن میان سال است.

The author of this book is a middle-aged woman.

Possessive Ezafe 'nevisandeh-ye in ketāb'.

8

آیا میان‌سالی سخت‌تر از جوانی است؟

Is middle age harder than youth?

Comparative 'sakhtar az'.

1

بسیاری از مردم در میان‌سالی به فکر تغییر شغل می‌افتند.

Many people think about changing careers in middle age.

Compound verb 'be fekr-e ... oftadan'.

2

او با وجود اینکه میان سال است، هنوز در مسابقات دو شرکت می‌کند.

Despite being middle-aged, he still participates in running competitions.

Conjunction 'ba vojud-e inke'.

3

بحران میان‌سالی می‌تواند بر روابط خانوادگی تأثیر بگذارد.

Midlife crisis can affect family relationships.

Modal verb 'tavānestan' (can).

4

جامعه‌شناسان نگران افزایش جمعیت میان سال هستند.

Sociologists are concerned about the increase in the middle-aged population.

Adjective 'negarān' (worried) + preposition 'az'.

5

این فیلم داستان زندگی یک زن میان سال در تهران است.

This movie is the story of a middle-aged woman's life in Tehran.

Complex possessive structure.

6

تجربه افراد میان سال در محیط کار بسیار ارزشمند است.

The experience of middle-aged people in the workplace is very valuable.

Subject 'tajrobeh' (experience).

7

او ظاهری میان سال و رفتاری بسیار متین دارد.

He has a middle-aged appearance and very dignified behavior.

Parallel adjectives 'miyan-sal' and 'matin'.

8

بسیاری از برندها روی جذب مشتریان میان سال تمرکز می‌کنند.

Many brands focus on attracting middle-aged customers.

Compound verb 'tamarkoz kardan'.

1

در بسیاری از جوامع، میان‌سالی اوج قدرت و نفوذ اجتماعی محسوب می‌شود.

In many societies, middle age is considered the peak of power and social influence.

Passive-like construction 'mahsūb mīshavad'.

2

او در دوران میان‌سالی به موفقیت‌های بزرگی در نویسندگی دست یافت.

He achieved great success in writing during his middle age years.

Compound verb 'dast yāftan' (to achieve).

3

روان‌شناسان بر این باورند که میان‌سالی فرصتی برای بازنگری در زندگی است.

Psychologists believe that middle age is an opportunity for reviewing one's life.

Formal expression 'bar in bāvarand' (believe that).

4

تغییرات فیزیولوژیک در افراد میان سال نیازمند توجه پزشکی بیشتری است.

Physiological changes in middle-aged individuals require more medical attention.

Scientific vocabulary 'fīzīyolozhīk'.

5

میان‌سالان بخش عمده‌ای از نیروی کار متخصص را تشکیل می‌دهند.

Middle-aged people constitute a major part of the specialized workforce.

Plural noun 'miyan-salan'.

6

او با چهره‌ای میان سال اما نگاهی جوان به استقبال چالش‌ها می‌رود.

With a middle-aged face but a young gaze, he/she welcomes challenges.

Contrastive conjunction 'ammā'.

7

برنامه‌های آموزشی باید بر اساس نیازهای یادگیری میان‌سالان طراحی شوند.

Educational programs should be designed based on the learning needs of middle-aged people.

Passive voice 'tarrahi shavand'.

8

پدیده «ساندویچ» زمانی رخ می‌دهد که فرد میان سال همزمان از فرزندان و والدین خود مراقبت می‌کند.

The 'sandwich' phenomenon occurs when a middle-aged person cares for both children and parents simultaneously.

Relative clause starting with 'zamāni ke'.

1

تحلیل‌های آماری نشان‌دهنده گذار جمعیتی به سمت میان‌سالی در دهه‌های آینده است.

Statistical analyses indicate a demographic transition toward middle age in the coming decades.

Academic register 'neshān-dahandeh-ye'.

2

ادبیات معاصر ایران به شکلی عمیق به واکاوی بحران‌های هویتی در میان‌سالی پرداخته است.

Contemporary Iranian literature has deeply explored identity crises in middle age.

Present perfect 'pardākhteh ast'.

3

تعادل بین زندگی حرفه‌ای و شخصی در دوران میان‌سالی به یک چالش بنیادین تبدیل شده است.

The balance between professional and personal life in middle age has become a fundamental challenge.

Abstract concept 'ta'ādol' (balance).

4

سیاست‌گذاران باید زیرساخت‌های لازم برای حمایت از جمعیت میان سال را فراهم آورند.

Policymakers must provide the necessary infrastructure to support the middle-aged population.

Subjunctive mood 'farāham āvarand'.

5

او در مقام یک روشنفکر میان سال، دیدگاه‌های انتقادی خود را نسبت به وضع موجود بیان کرد.

In his capacity as a middle-aged intellectual, he expressed his critical views on the status quo.

Prepositional phrase 'dar maqām-e'.

6

درک پیچیدگی‌های روان‌شناختی میان‌سالی مستلزم مطالعه گسترده در علوم انسانی است.

Understanding the psychological complexities of middle age requires extensive study in the humanities.

Gerund-like subject 'dark-e' (understanding).

7

تأثیرات اقتصادی ثبات مالی در میان‌سالی بر الگوهای مصرف کلان غیرقابل انکار است.

The economic impacts of financial stability in middle age on macro consumption patterns are undeniable.

Complex academic adjectives.

8

شعر او بازتابی از پختگی و تأملاتی است که تنها در سنین میان‌سالی حاصل می‌شود.

His poetry is a reflection of the maturity and reflections that are only attained in middle age.

Passive construction 'hāsel mīshavad'.

1

پارادایم‌های حاکم بر مطالعات سالمندی، میان‌سالی را نه یک پایان، بلکه آغازی برای خودشکوفایی می‌دانند.

The prevailing paradigms in aging studies view middle age not as an end, but as a beginning for self-actualization.

Advanced vocabulary 'paradaym'.

2

در هم‌تنیدگی مسئولیت‌های اجتماعی و فردی در میان‌سالی، آزمونی برای تاب‌آوری انسان است.

The intertwining of social and individual responsibilities in middle age is a test of human resilience.

Noun 'dar-ham-tanidegi' (intertwining).

3

واکاوی پدیدارشناختی تجربه زیسته در میان‌سالی، ابعاد پنهانی از معنای زمان را آشکار می‌سازد.

A phenomenological analysis of lived experience in middle age reveals hidden dimensions of the meaning of time.

Philosophical terminology.

4

استحاله هویت در گذار از جوانی به میان‌سالی، یکی از بن‌مایه‌های اصلی تراژدی‌های مدرن است.

The transformation of identity in the transition from youth to middle age is one of the main motifs of modern tragedies.

Word 'estahāleh' (transformation/metamorphosis).

5

میان‌سالی به مثابه پلی است که شور و هیجان جوانی را به آرامش و وقار پیری پیوند می‌زند.

Middle age is like a bridge that links the passion and excitement of youth to the calm and dignity of old age.

Metaphorical use of 'be masābeh-ye' (as/like).

6

تأثیر متقابل متغیرهای فرهنگی و بیولوژیک بر ادراک فرد از میان‌سالی، موضوعی میان‌رشته‌ای است.

The mutual influence of cultural and biological variables on an individual's perception of middle age is an interdisciplinary subject.

Academic compound 'miyan-reshteh-i'.

7

ظرافت‌های زبانی در توصیف میان‌سالی، بازتاب‌دهنده نگرش‌های عمیق یک تمدن به سیر تکامل بشر است.

Linguistic nuances in describing middle age reflect the deep attitudes of a civilization toward the course of human evolution.

Complex noun phrase as subject.

8

او با بازتعریف مفاهیم سنتی، میان‌سالی را فصلی برای بازآفرینی خلاقانه خویشتن معرفی کرد.

By redefining traditional concepts, he introduced middle age as a season for the creative recreation of the self.

Gerund phrase 'ba bāz-ta'rif-e'.

Colocações comuns

مردِ میان سال
زنِ میان سال
دوره میان‌سالی
بحران میان‌سالی
افراد میان سال
جمعیت میان سال
سنین میان‌سالی
مخاطبان میان سال
تجربه میان‌سالی
چالش‌های میان‌سالی

Frases Comuns

در آستانه میان‌سالی

— On the threshold of middle age. Used for someone turning 40.

او در آستانه میان‌سالی است.

اوج میان‌سالی

— The peak of middle age. Usually around age 50.

او در اوج میان‌سالی به موفقیت رسید.

ظاهر میان سال

— Middle-aged appearance.

او ظاهری میان سال دارد.

گروه سنی میان سال

— The middle-aged age group.

این کالا برای گروه سنی میان سال است.

پایان میان‌سالی

— The end of middle age. Around age 60.

او در پایان میان‌سالی بازنشسته شد.

دغدغه‌های میان‌سالی

— Middle-age concerns.

کتاب درباره دغدغه‌های میان‌سالی است.

سلامت در میان‌سالی

— Health in middle age.

سلامت در میان‌سالی بسیار مهم است.

ورزش‌های مناسب میان‌سالی

— Exercises suitable for middle age.

یوگا از ورزش‌های مناسب میان‌سالی است.

شروع میان‌سالی

— The beginning of middle age.

شروع میان‌سالی فصل جدیدی در زندگی است.

لذت‌های میان‌سالی

— The joys of middle age.

او از لذت‌های میان‌سالی سخن گفت.

Frequentemente confundido com

میان سال vs میانِ سال

Means 'middle of the year'. Requires Ezafe and refers to time, not people.

میان سال vs بزرگسال

Means 'adult'. Includes everyone from 18 to 100, while miyan-sal is specific to 40-60.

میان سال vs کهنسال

Means 'elderly'. Refers to much older people, usually 70+.

Expressões idiomáticas

"چهل سالگی، اولِ جوانی است"

— Forty is the prime of youth. An encouraging idiom for those entering middle age.

نگران نباش، چهل سالگی اول جوانی است!

Informal
"دود از کنده بلند می‌شود"

— Smoke rises from the log. Implies that older/middle-aged people still have fire and capability.

او پیروز شد؛ واقعاً دود از کنده بلند می‌شود.

Informal/Proverb
"خرِ ما از کرگی دم نداشت"

— Our donkey had no tail even as a foal. Used when someone has faced bad luck since youth into middle age.

حالا که میان سال شده‌ام هم همین است؛ خر ما از کرگی دم نداشت.

Slang/Idiomatic
"سرِ پیری و معرکه‌گیری"

— Doing something youthful or scandalous in old/middle age. Often used teasingly.

او در میان‌سالی گیتار یاد گرفته؛ سر پیری و معرکه‌گیری!

Informal
"آردها را بیخته و الک‌ها را آویخته"

— Having finished one's main tasks in life. Often said of those in late middle age.

او دیگر میان سال است و آردها را بیخته...

Literary/Proverb
"پخته شدن"

— To become mature/experienced through life's trials.

سختی‌های زندگی او را در میان‌سالی پخته کرد.

Neutral
"از تک و تا افتادن"

— To lose one's energy or vigor. Sometimes used for those struggling with aging.

او در میان‌سالی کمی از تک و تا افتاده است.

Informal
"جا افتادن"

— To become established or settled.

او به عنوان یک مدیر میان سال کاملاً جا افتاده است.

Neutral
"ریش سفید کردن"

— To grow old/wise. Often starts in middle age.

او در این شرکت ریش سفید کرده است.

Informal
"فصلِ برداشت"

— The harvest season. Metaphorically refers to middle age as the time to enjoy results.

میان‌سالی فصل برداشت زندگی اوست.

Poetic

Fácil de confundir

میان سال vs بزرگسال

Both refer to adults.

Bozorgsal is any adult (18+). Miyansal is specifically middle-aged (40-60).

همه میان‌سالان بزرگسال هستند، اما همه بزرگسالان میان‌سال نیستند.

میان سال vs پیر

Both describe older stages of life.

Pir is 'old/elderly' (70+). Miyansal is 'middle-aged' (40-60).

او هنوز پیر نیست، او میان سال است.

میان سال vs جاافتاده

Both describe the same age group.

Miyansal is chronological. Ja-oftade is about appearance and social standing.

او یک مرد میان سالِ جاافتاده است.

میان سال vs بالغ

Both mean 'grown up'.

Baleg is 'mature' or 'reached puberty'. Miyansal is a specific later age.

فرزند او بالغ است اما خودش میان سال است.

میان سال vs مسن

Both mean 'older'.

Mosan is a polite way to say 'old/aged', usually older than miyan-sal.

او فردی مسن است (implies 60+).

Padrões de frases

A1

[Subject] [miyan-sal] ast.

او میان سال است.

A2

[Noun]-e [miyan-sal] [Verb].

مردِ میان سال آمد.

B1

Dar [miyan-sali], [Clause].

در میان‌سالی، او ورزش می‌کند.

B2

Ba vojud-e [miyan-sal] budan, [Clause].

با وجود میان سال بودن، او جوان به نظر می‌رسد.

C1

Gozar be [miyan-sali] [Verb].

گذار به میان‌سالی چالش‌برانگیز است.

C2

[Abstract Noun] dar miyan-sali [Verb].

تجلیِ کمال در میان‌سالی رخ می‌دهد.

A2

Aya [Subject] [miyan-sal] ast?

آیا پدرت میان سال است؟

B1

[Miyan-salan] [Verb].

میان‌سالان به اخبار علاقه دارند.

Família de palavras

Substantivos

میان‌سالی (Middle age - the concept)
میان‌سالان (Middle-aged people)

Verbos

به میان‌سالی رسیدن (To reach middle age)

Adjetivos

میان سال (Middle-aged)

Relacionado

سال (Year)
میان (Middle)
سن (Age)
دوره (Period)
بزرگسال (Adult)

Como usar

frequency

Very common in health, social studies, and descriptive literature.

Erros comuns
  • Using 'miyan-e sal' for a person. Using 'miyan-sal'.

    'Miyan-e sal' means 'middle of the year' (time). 'Miyan-sal' means 'middle-aged' (person).

  • Using 'miyan-sal' for an old building. Using 'ghadimi' or 'chand-saleh'.

    'Miyan-sal' is only for living beings, usually humans.

  • Pluralizing as 'miyan-sal-ha'. Using 'miyan-salan'.

    'Miyan-salan' is the standard and more professional plural form.

  • Pronouncing 'sal' with a short 'a'. Pronouncing 'sal' with a long 'ā'.

    Short 'a' changes the sound and can make the word hard to recognize.

  • Calling a 25-year-old 'miyan-sal'. Calling them 'javan'.

    Middle age in Persian culture strictly starts around 40.

Dicas

Adjective Placement

Always remember that 'miyan-sal' comes after the noun. Use the Ezafe (-e) to connect them, like 'mard-e miyan-sal'.

Noun vs Adjective

Use 'miyan-sal' for people (adjective) and 'miyan-sali' for the time period (noun).

Respect the 40s

In Iran, 40 is a very important age. Using 'miyan-sal' for someone 40+ shows you understand this cultural milestone.

The Half-Space

In digital typing, use the ZWNJ (Shift+Space) to write میان‌سال correctly. It looks better and is grammatically superior.

Long Vowels

Ensure you pronounce the 'a' in 'sal' as a long 'ā' (like in 'father'). This is crucial for being understood.

Polite Alternative

If you are unsure if someone is 'old', 'miyan-sal' is a safe and polite middle ground.

Professional Use

This word is perfect for professional settings, like describing target demographics in a business plan.

Don't confuse with 'Adult'

Remember: 'Bozorgsal' is anyone 18+. 'Miyansal' is only 40-60.

Middle Year

Just remember 'Miyan' = Middle and 'Sal' = Year. It's a literal translation of middle-aged!

News Keywords

When listening to Persian news, 'miyan-sal' is a keyword for stories about health, population, and the economy.

Memorize

Mnemônico

Imagine a person standing in the MIDDLE (Miyan) of a long path of YEARS (Sal). They are halfway through their journey.

Associação visual

Picture a clock where the hand is at 6 o'clock—the middle of the day. Now associate that 'middle' with the word 'Miyan' and the 'clock/time' with 'Sal'.

Word Web

سن (Age) جوانی (Youth) پیری (Old age) تجربه (Experience) خانواده (Family) کار (Work) بحران (Crisis) ثبات (Stability)

Desafio

Try to find three middle-aged people in your life and describe them using 'miyan-sal' in a full Persian sentence.

Origem da palavra

The word is a modern Persian compound. 'Miyan' comes from Middle Persian 'mayān' and Old Persian 'maidiya', meaning middle. 'Sal' comes from Middle Persian 'sāl' and Old Persian 'tharda', meaning year or age.

Significado original: Literally 'middle year' or 'middle age'.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> West Iranian -> Persian.

Contexto cultural

While 'miyan-sal' is polite, avoid guessing someone's age as 'miyan-sal' if they might consider themselves 'javan' (young). Use it for those clearly in that bracket.

In English, 'middle-aged' can sometimes feel slightly offensive or like a 'dirty word'. In Persian, 'miyan-sal' is purely descriptive and generally respectful.

The film 'A Separation' (Jodaeiye Nader az Simin) features middle-aged protagonists. Poetic references to the 'summer of life' often map to میان‌سالی. Psychological studies in Iran frequently use 'بحران میان‌سالی' (Midlife Crisis) as a framework.

Pratique na vida real

Contextos reais

Medical Checkup

  • رژیم غذایی برای میان‌سالان
  • آزمایش‌های دوران میان‌سالی
  • سلامت قلب در میان‌سالی
  • تغییرات هورمونی میان‌سالی

Job Interview

  • نیروی کار میان سال
  • تجربه کاری در میان‌سالی
  • مدیریت افراد میان سال
  • ثبات شغلی میان‌سالان

Family Talk

  • پدرم میان سال شده
  • دوره میان‌سالی مادرم
  • فامیل‌های میان سال
  • هدیه برای خانم میان سال

Movie Review

  • شخصیت میان سال داستان
  • بازیگر میان سال
  • دغدغه‌های یک مرد میان سال
  • روابط در میان‌سالی

Social Trends

  • افزایش میان‌سالان
  • سبک زندگی میان‌سالی
  • تفریحات افراد میان سال
  • آموزش به میان‌سالان

Iniciadores de conversa

"به نظر شما بهترین سن برای شروع میان‌سالی چه زمانی است؟"

"آیا در کشور شما به افراد میان سال احترام زیادی می‌گذارند؟"

"بزرگترین چالش افراد میان سال در دنیای امروز چیست؟"

"آیا فکر می‌کنید میان‌سالی شادترین دوره زندگی است؟"

"چه پیشنهادی برای کسانی که به میان‌سالی نزدیک می‌شوند دارید؟"

Temas para diário

تصور کنید در سن میان‌سالی هستید. زندگی شما چگونه خواهد بود؟

درباره یک فرد میان سال که الگوی شماست بنویسید.

تفاوت‌های بین جوانی و میان‌سالی را از دیدگاه خود شرح دهید.

آیا از رسیدن به میان‌سالی می‌ترسید یا برای آن هیجان دارید؟ چرا؟

نقش افراد میان سال را در پیشرفت جامعه خود توصیف کنید.

Perguntas frequentes

10 perguntas

In Persian, 'miyan-sal' typically refers to people between the ages of 40 and 60. Before 40, people are often considered 'javan' (young), and after 60, they start moving into the 'pir' or 'mosan' (elderly) category.

Yes, 'miyan-sal' is a very polite and neutral term. It is much more respectful than calling someone 'pir' (old) if they are in their 40s or 50s.

You say 'bohran-e miyan-sali' (بحران میان‌سالی). 'Bohran' means crisis and 'miyan-sali' is the noun for middle age.

Usually, no. A 35-year-old is still considered 'javan' (young) in Iranian culture. 'Miyan-sal' starts more strictly at 40.

They are the same word. The version with the half-space (میان‌سال) is the correct formal spelling in modern Persian, while the version with a space is also common.

As a noun, the plural is 'miyan-salan' (میان‌سالان). As an adjective, you say 'afraad-e miyan-sal' (افراد میان سال).

It is rarely used for animals. For animals, words like 'baleg' (mature) or just 'pir' (old) are more common.

You say 'zan-e miyan-sal' (زنِ میان سال) or 'khanom-e miyan-sal' (خانمِ میان سال).

No, it is generally neutral. It can even be positive, implying someone is 'ja-oftade' (settled and wise).

Yes, it is used to describe the 'noon' or 'summer' of life, representing a time of fruitfulness and maturity.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence describing your father or an uncle using 'میان سال'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe the appearance of a middle-aged person in three Persian sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short paragraph (4-5 sentences) about the advantages of being middle-aged.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Compare 'جوانی' (youth) and 'میان‌سالی' (middle age) in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal letter segment targeting 'میان‌سالان' for a health product.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the concept of 'بحران میان‌سالی' in your own words in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a character in a movie who is 'میان سال'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

How does society's view of 'میان‌سالی' change over time? Write 5 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a dialogue between two friends talking about getting older and becoming 'میان سال'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the word 'میان‌سالان' in a sentence about the economy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Create an advertisement for a travel agency targeting middle-aged couples.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a Persian poem or poetic sentence about the 'summer of life' (middle age).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a 'ja-oftade' person using 'میان سال' as well.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

What advice would you give to someone in 'میان‌سالی'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'nesbatan miyan-sal' (relatively middle-aged).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe your favorite teacher using the word 'میان سال'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

How do you think 'میان‌سالی' differs from 'پیری'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a caption for a photo of a 50-year-old marathon runner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Discuss the 'sandwich generation' concept using 'میان سال'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Summarize why 'میان سال' is a useful word for learners.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'My teacher is middle-aged' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe your parents' age using 'میان سال'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Talk for 30 seconds about what you want to do when you reach middle age.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain the term 'بحران میان‌سالی' to a friend.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss the social importance of 'میان‌سالان' in Iran.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Roleplay: You are a doctor giving advice to a 'middle-aged' patient.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Compare the lifestyle of a 'javan' and a 'miyan-sal' person.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'میان سال' correctly three times.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a famous person who is currently middle-aged.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Talk about the 'Chehel Salagi' milestone.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Debate: Is middle age the best time of life?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use 'ja-oftade' and 'miyan-sal' in the same sentence.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask someone if they are middle-aged politely.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell a short story about a 'middle-aged' hero.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why 'miyan-sal' is a compound word.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Talk about health challenges in 'میان‌سالی'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe your boss using 'میان سال'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss the 'sandwich generation' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I am not middle-aged yet.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain the difference between 'miyan-sal' and 'bozorgsal'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a description of a man: 'He is 50, has a job, and is very stable.' Is he 'miyan-sal'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a news clip about population. Identify the word 'میان‌سالان'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a doctor's advice. What age group is he talking to?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a movie trailer. Is the protagonist young, middle-aged, or old?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a conversation about a 'midlife crisis'. What is the Persian term used?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a song about the passing of time. Does it mention 'miyan-sali'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a podcast about demographics in Iran. What is the trend for 'miyan-salan'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a child describing their father. What adjective do they use?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a radio ad. Who is the target audience?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a lecture on sociology. How is 'miyan-sali' defined?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the word 'miyan-sal' in a fast-paced conversation.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a poem. Does it use 'miyan-sal' or a synonym like 'pokhteh'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a weather report. Is 'miyan-e sal' used or 'miyan-sal'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to someone complaining about back pain. Are they likely 'miyan-sal'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a story about a 45-year-old traveler. Identify his age group.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!