At the A1 level, you don't need to use the word 'dépisté' often, but you might see it in very simple medical contexts or on signs in a pharmacy. Think of it as a special way to say 'found' or 'checked' for health reasons. In French, when you go to the doctor for a check-up, they might search for a problem. If they find it or just do the search, the word 'dépistage' (the noun) or 'dépisté' (the adjective) is used. At this level, just remember that it sounds like 'day-pee-stay' and it usually means something about health and tests. You might see it on a poster that says 'Dépistage gratuit' (Free screening). You don't need to worry about complex grammar yet; just recognize that it is a positive word about staying healthy and finding problems early so they can be fixed.
At the A2 level, you should start to recognize 'dépisté' as a past participle. This means it behaves like 'mangé' or 'fini'. You will see it used with the verb 'être' (to be). For example: 'Il est dépisté' (He is screened). You should also notice that it changes if the person is a woman: 'Elle est dépistée'. At this level, you might encounter the word in simple news stories or health brochures. It is more specific than the word 'trouvé' (found). If a doctor 'trouve' (finds) a sickness, they might have 'dépisté' it first. Think of 'dépisté' as a professional version of 'found' used by doctors, the police, or scientists. You can use it in simple sentences like 'Je veux être dépisté' (I want to be screened) when talking about health.
At the B1 level, you are expected to understand and use 'dépisté' in the context of public health, which is a common topic for the DELF B1 exam. You should understand that 'dépisté' implies a proactive search or a screening program. It is not just an accidental discovery. For example, 'Le cancer a été dépisté à temps' (The cancer was detected in time). You should be able to distinguish between 'testé' (tested) and 'dépisté' (screened). 'Dépisté' is more formal and clinical. You should also be comfortable with the agreement rules: adding 'e' for feminine and 's' for plural. This word is very useful when writing about social issues, healthcare systems, or safety measures. It shows that you have a more nuanced vocabulary than a beginner who would only use 'trouver' or 'regarder'.
At the B2 level, you should be able to use 'dépisté' in a variety of contexts beyond just medicine. You might use it to talk about 'dépister des talents' (spotting talents) or 'dépister des erreurs' (detecting errors) in a professional setting. You should understand the nuance of the 'piste' (track/trail) metaphor—that 'dépisté' implies following a trail to find something hidden. You should also be able to use it in complex sentence structures, such as passive voice with different tenses: 'Si la maladie avait été dépistée plus tôt, les conséquences auraient été moindres.' You should also recognize the word in more abstract contexts, such as 'dépister un mensonge' (to detect a lie). Your usage should reflect an understanding that this word carries a sense of expertise and methodical investigation.
At the C1 level, you should have a sophisticated grasp of 'dépisté' and its related forms. You can use it to discuss the ethics of 'dépistage systématique' (systematic screening) in society. You should be aware of its historical roots in hunting and how that metaphor colors its modern usage in detective work and medical science. You should be able to use it as a precise tool in argumentative essays to distinguish between 'detection' (détection), 'screening' (dépistage), and 'diagnosis' (diagnostic). You should also be able to recognize and use it in literary or high-level journalistic contexts where it might be used metaphorically, such as 'dépister les intentions cachées d'un politicien' (detecting the hidden intentions of a politician). Your mastery should include perfect command of agreement even in the most complex grammatical structures.
At the C2 level, 'dépisté' is a word you use with absolute precision and stylistic flair. You understand the subtle connotations it carries—the tension between surveillance and care, the technical rigor of the process, and the investigative history of the term. You can use it in academic papers, medical theses, or high-level political analysis. You might explore the philosophical implications of a 'société du dépistage' (a society of screening/surveillance). You are comfortable with all its nuances, including its rarer uses in technical fields like cryptography or advanced forensics. You can manipulate the word within complex rhetorical devices and understand how its meaning has evolved from the physical 'piste' of the forest to the digital 'piste' of the modern world. Your command of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

dépisté em 30 segundos

  • Dépisté means 'screened' or 'detected', primarily used in medical and investigative contexts to describe something hidden that has been found.
  • It is the past participle of 'dépister' (to track) and must agree in gender and number with the noun it modifies (dépistée, dépistés).
  • Commonly heard in French public health campaigns, police reports, and technical environments where systematic searching is involved.
  • Do not confuse it with 'testé'; 'dépisté' implies a proactive, methodical search for something specific rather than a general test.

The French word dépisté is the past participle of the verb dépister, functioning here as an adjective. At its core, it describes someone or something that has been subjected to a screening process, specifically to detect a disease, a condition, or even a hidden presence. To understand dépisté, one must first understand the concept of a 'piste' (a track or trail). Originally, the verb meant to track down an animal during a hunt. In modern French, however, its most common application is clinical and investigative. When a patient is dépisté, it implies that a proactive search—often before symptoms even appear—has been conducted to find a specific health issue. This is a crucial distinction in French healthcare: it is not just about being 'tested' (testé), but about being 'screened' as part of a systematic effort.

Medical Context
This is the most frequent usage. It refers to a person who has undergone a screening test (un dépistage) for conditions like cancer, diabetes, or infectious diseases. For example, during a public health campaign, thousands of citizens might be 'dépistés' for a virus.

Le patient a été dépisté précocement, ce qui a permis un traitement efficace.

Translation: The patient was screened early, which allowed for effective treatment.

Beyond the clinic, dépisté can be used in investigative or security contexts. A spy might be dépisté (tracked down or uncovered) by counter-intelligence. In this sense, it retains its ancestral hunting meaning: the 'prey' has been found by following their tracks. It is important to note that the word carries a sense of systematic methodology; you don't just 'find' something to be dépisté; you find it through a dedicated process of searching (un dépistage).

Investigative Context
Used when a hidden entity, such as a criminal or a hidden flaw in a system, is brought to light through careful tracking or analysis.

Le coupable a finalement été dépisté par la police scientifique après des mois d'enquête.

Translation: The culprit was finally tracked down by the forensic police after months of investigation.

In everyday conversation, you will most likely encounter this word in the news or at the doctor's office. France has extensive national 'programmes de dépistage' for various cancers. When people talk about their health check-ups, they might say, 'J'ai été dépisté pour le cholestérol.' It sounds more formal than just saying 'j'ai fait un test,' as it implies a preventive measure or a search for something specific. It is a word of vigilance and discovery.

Social Context
In social discussions about public health policy, 'dépisté' is used to describe the success of a campaign in reaching the population.

Plus de 50 % de la population cible a déjà été dépistée.

Un bug informatique a été dépisté dans le code source.

Using dépisté correctly requires attention to the auxiliary verb and the agreement rules. Most commonly, it appears in the passive voice with the verb être (to be). Because it functions as an adjective in this state, the ending changes based on the subject. If you are talking about a woman, you must add an 'e' (dépistée). If you are talking about a group, add an 's' (dépistés or dépistées).

The 'Être' Construction
Subject + être (conjugated) + dépisté(e)(s). This is used to say someone 'was screened'. Example: 'Elle a été dépistée hier.'

Les nouveaux-nés sont systématiquement dépistés pour certaines maladies génétiques.

Translation: Newborns are systematically screened for certain genetic diseases.

You can also use dépisté as a direct adjective modifying a noun. In this case, it usually follows the noun it describes. For example, 'un cas dépisté' (a screened case) or 'une tumeur dépistée' (a detected tumor). This usage is very common in medical reports and scientific journals where brevity is valued.

Direct Adjective Usage
Noun + dépisté(e). This describes the state of the noun. Example: 'Le patient dépisté doit maintenant consulter un spécialiste.'

Chaque anomalie dépistée fait l'objet d'un suivi rigoureux.

A third way to use the word is in the context of 'dépistage' as a concept. While dépisté is the state of having been screened, it is often paired with prepositions like pour (for) or par (by). 'Dépisté par hasard' (detected by chance) or 'Dépisté pour le VIH' (screened for HIV). This helps specify the 'why' and 'how' of the detection.

Prepositional Phrases
Dépisté + pour [maladie] OR Dépisté + par [moyen/agent]. This adds precision to the sentence.

Il a été dépisté positif lors du contrôle antidopage.

Les fraudeurs ont été dépistés par un logiciel de surveillance financière.

Un talent caché a été dépisté chez cet enfant par son professeur de musique.

If you are living in a French-speaking country, you will encounter dépisté most frequently in the public sphere. The French government is very active in public health, and you will see posters in the Metro or on television urging people to get 'dépistés'. During the COVID-19 pandemic, this word was ubiquitous. Every news broadcast mentioned the number of people 'dépistés' each day. It became part of the daily lexicon, moving from purely medical jargon into the common vocabulary of every citizen.

The Pharmacy and Clinic
Pharmacists often display signs saying 'Faites-vous dépister ici' (Get screened here). If you go for a blood test, the results might indicate if you have been 'dépisté' for specific markers.

À la pharmacie : « Monsieur, avez-vous déjà été dépisté pour le diabète ? »

Another common venue for this word is in the justice and police system. When watching a 'polar' (detective movie) or reading the news about a crime, 'dépisté' is used when a suspect's location is discovered or when a lie is uncovered. It suggests a clever, persistent effort by the authorities. If a criminal uses a fake identity, but the police find out who they really are, they have been 'dépistés'. It implies that their 'piste' (trail) was followed successfully.

Crime and Investigation
In police procedurals, you might hear: 'Le suspect a été dépisté grâce à la vidéosurveillance.' It emphasizes the technical tracking involved.

Le réseau de trafic a été dépisté par les douanes après une longue surveillance.

Finally, you will hear it in professional and technical environments. In IT, software testers 'dépistent' bugs. In human resources, recruiters might 'dépister' talent in a large pool of candidates. In these cases, it sounds slightly more sophisticated than 'trouver' (to find) or 'chercher' (to look for). It implies that the person doing the 'dépistage' has a trained eye and is looking for something that isn't immediately obvious to everyone else.

Professional/Technical Usage
Used to describe the identification of specific, often hidden, qualities or errors in a professional setting.

Grâce à cet audit, plusieurs failles de sécurité ont été dépistées.

Il a été dépisté comme ayant un haut potentiel intellectuel.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing dépisté with 'testé' (tested). While they are related, they are not interchangeable. 'Testé' is a broad term for any kind of test—a math test, a product test, or a medical test. Dépisté specifically refers to the act of screening for something that is hidden or potential. If you say 'J'ai été testé pour la grippe,' it means you had symptoms and the doctor checked. If you say 'J'ai été dépisté pour la grippe,' it implies you were part of a screening program to see if you had it before you even felt sick.

Dépisté vs. Testé
'Testé' is the action of testing; 'Dépisté' is the action of screening/detecting through a process. Use 'dépisté' for public health and 'testé' for general check-ups.

Incorrect: J'ai été dépisté mon nouveau vélo.

Correct: J'ai testé mon nouveau vélo.

Another error involves subject-verb agreement. Since dépisté is often used as a past participle in the passive voice, learners often forget to add the feminine 'e' or the plural 's'. This is especially common in writing. Remember that the participle dépisté acting as an adjective follows the same rules as 'grand' or 'bleu'. If the subject is 'les femmes', it must be 'dépistées'.

Agreement Errors
Always check the gender and number of the person who was screened. Failure to do so is a clear marker of a non-native speaker in written French.

Incorrect: Elles ont été dépisté.

Correct: Elles ont été dépistées.

A more subtle mistake is using dépisté when you actually mean 'diagnostiqué' (diagnosed). Being 'dépisté' means the disease was sought out or detected during a screen. Being 'diagnostiqué' is the official medical conclusion after the detection. You are 'dépisté' during a mammogram, but you are 'diagnostiqué' with a specific stage of cancer afterward. 'Dépisté' is about the search; 'diagnostiqué' is about the label.

Dépisté vs. Diagnostiqué
'Dépisté' = Found/Screened. 'Diagnostiqué' = Officially identified with a specific medical condition.

On peut être dépisté positif, puis diagnostiqué avec une pathologie précise.

Incorrect: Le médecin a dépisté que j'avais une jambe cassée.

Correct: Le médecin a constaté que j'avais une jambe cassée.

To truly master dépisté, it helps to see it alongside its synonyms and near-synonyms. Each word has a slightly different 'flavor' or register. While dépisté is the standard for screening, words like détecté, repéré, and identifié are often used in similar contexts but with subtle shifts in meaning.

Détecté (Detected)
Very close to 'dépisté', but 'détecté' is often used for physical objects or signals. You detect a gas leak (détecté), but you screen a patient (dépisté). In medicine, they are often synonyms, but 'dépisté' implies a more systematic process.

Le signal a été détecté par le radar.

Another alternative is repéré. This word comes from 'repère' (a landmark or mark). To be 'repéré' means to be spotted or noticed, often visually. If a celebrity is spotted in a café, they are 'repérés'. If a scout sees a talented player in a stadium, the player is 'repéré'. It is less clinical than dépisté and more about the act of seeing or noticing something that stands out.

Repéré (Spotted/Noticed)
Used when someone or something is noticed among others. It is very common in sports, fashion, and social contexts. Example: 'Il a été repéré par une agence de mannequins.'

Le cambrioleur a été repéré par un voisin vigilant.

For more formal or scientific writing, you might use identifié (identified) or localisé (localized). 'Identifié' is very precise; it means you know exactly what something is. 'Localisé' means you know where it is. If a tumor is dépistée, the next step is to have it localisée (found on an X-ray) and identifiée (biopsied to see if it's malignant).

Identifié (Identified)
The final stage of recognition. You know the identity or nature of the thing found. Example: 'Le virus a été identifié par les chercheurs.'

La source de la pollution a été localisée en amont de la rivière.

Un nouveau talent a été découvert lors de l'audition.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word shares the same root as the English word 'piste' (used in skiing), referring to the marked trail on a mountain. In French, you are 'dépisté' when you are found at the end of the trail.

Guia de pronúncia

UK /de.pis.te/
US /de.pis.te/
In French, stress is generally even, but the final syllable 'té' receives a slight emphasis.
Rima com
santé été liberté côté vérité chanté parlé donné
Erros comuns
  • Pronouncing the 's' as a 'z' sound. It should be a sharp 's'.
  • Making the 'é' sound like an 'e' as in 'pet'. It must be 'ay'.
  • Adding a 'd' sound at the end like the English 'screened'. The 'é' is the final sound.
  • Not pronouncing the 'i' clearly. It should be a bright 'ee' sound.
  • Confusing it with 'dépaysté' (not a word, but a common phonetic slip).

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Easy to recognize in context due to its similarity to 'detect' and medical themes.

Escrita 4/5

Requires careful attention to gender/number agreement and spelling.

Expressão oral 3/5

Pronunciation is straightforward, but must be distinguished from 'testé'.

Audição 3/5

Sounds like many other past participles; context is key.

O que aprender depois

Pré-requisitos

piste trouver maladie médecin test

Aprenda a seguir

diagnostic prévention symptôme traitement guérison

Avançado

étiologie pathologie pronostic rémission systématique

Gramática essencial

Passive Voice Agreement

La maladie a été dépistée (f.s. agreement).

Past Participle as Adjective

Un cas dépisté (m.s.), une erreur dépistée (f.s.).

Preposition 'Pour' with Diseases

Il est dépisté pour le diabète.

Passé Composé with Avoir (Preceding Object)

Les maladies qu'il a dépistées (agreement with 'maladies').

Reflexive 'Se Faire'

Je me fais dépister (I am getting myself screened).

Exemplos por nível

1

Il est dépisté pour le virus.

He is screened for the virus.

Simple subject + verb 'être' + adjective.

2

Elle est dépistée aujourd'hui.

She is screened today.

Note the 'e' at the end for feminine agreement.

3

Le test est dépisté.

The test is screened (meaning the result is found).

Masculine singular agreement.

4

Nous sommes dépistés.

We are screened.

Plural agreement with 's'.

5

C'est un cas dépisté.

It is a screened case.

Adjective following the noun 'cas'.

6

Je veux être dépisté.

I want to be screened.

Infinitive 'être' + past participle.

7

Le chat est dépisté.

The cat is screened (for a disease).

Used for animals in a medical context too.

8

Tu es dépisté ?

Are you screened?

Simple question format.

1

Le médecin a dépisté la maladie.

The doctor screened/detected the disease.

Passé composé with 'avoir'. No agreement here because 'maladie' follows.

2

Les enfants ont été dépistés à l'école.

The children were screened at school.

Passive voice with 'être' in passé composé. Plural agreement 's'.

3

Ma sœur a été dépistée hier matin.

My sister was screened yesterday morning.

Feminine singular agreement 'ée'.

4

Le problème a été dépisté rapidement.

The problem was detected quickly.

Adverb 'rapidement' modifying the action.

5

Ils sont dépistés chaque année.

They are screened every year.

Present passive indicating a habit.

6

Une erreur a été dépistée dans le livre.

An error was detected in the book.

Feminine singular 'erreur' + 'dépistée'.

7

Le coupable a été dépisté par le chien.

The culprit was tracked down by the dog.

Original 'tracking' meaning of the word.

8

Nous avons été dépistés gratuitement.

We were screened for free.

Adverbial use of 'gratuitement'.

1

Grâce au dépistage, le cancer a été dépisté tôt.

Thanks to screening, the cancer was detected early.

Using the noun 'dépistage' and the adjective 'dépisté' together.

2

Toutes les femmes de plus de 50 ans sont dépistées.

All women over 50 are screened.

Feminine plural agreement 'ées'.

3

Le virus a été dépisté chez plusieurs patients.

The virus was detected in several patients.

Preposition 'chez' used for 'in/among' people.

4

Il est important d'être dépisté régulièrement.

It is important to be screened regularly.

Impersonal construction 'Il est important de'.

5

Le fraudeur a été dépisté par les services fiscaux.

The fraudster was tracked down by the tax services.

Investigative context.

6

Cette maladie peut être dépistée par une simple prise de sang.

This disease can be detected by a simple blood test.

Passive voice with 'peut être'.

7

Les anomalies ont été dépistées par l'ordinateur.

The anomalies were detected by the computer.

Feminine plural 'anomalies' + 'dépistées'.

8

Avez-vous déjà été dépisté pour le diabète ?

Have you already been screened for diabetes?

Question in the passive voice.

1

Si le défaut avait été dépisté plus tôt, l'accident n'aurait pas eu lieu.

If the defect had been detected earlier, the accident would not have happened.

Conditional sentence (Si + plus-que-parfait + conditionnel passé).

2

Le talent de ce jeune musicien a été dépisté par un grand chef d'orchestre.

The talent of this young musician was spotted by a great conductor.

Metaphorical use for 'spotting talent'.

3

L'espion a été dépisté malgré ses multiples déguisements.

The spy was tracked down despite his multiple disguises.

Nuance of finding something hidden.

4

Les cas dépistés positifs doivent rester en isolement.

The cases screened positive must remain in isolation.

Adjective 'positifs' modifying the noun phrase 'cas dépistés'.

5

Bien que dépisté, le problème n'a pas encore été résolu.

Although detected, the problem has not yet been resolved.

Concessive clause with 'Bien que' (elliptical).

6

Le logiciel a dépisté une tentative d'intrusion sur le serveur.

The software detected an intrusion attempt on the server.

Active voice 'a dépisté'.

7

Il s'agit d'un cancer dépisté au stade initial.

It is a cancer detected at the initial stage.

Noun phrase with 'dépisté' as a post-modifier.

8

Les zones à risque sont systématiquement dépistées.

High-risk zones are systematically screened.

Feminine plural agreement with 'zones'.

1

L'efficacité d'une politique de santé se mesure au nombre de pathologies dépistées précocement.

The effectiveness of a health policy is measured by the number of conditions detected early.

Formal academic tone.

2

Le mensonge fut dépisté par l'analyse minutieuse de son témoignage.

The lie was detected through the meticulous analysis of his testimony.

Passé simple 'fut' for a literary/formal tone.

3

Il est impératif que chaque citoyen soit dépisté afin d'endiguer l'épidémie.

It is imperative that every citizen be screened in order to stem the epidemic.

Subjunctive mood 'soit dépisté' after 'il est impératif que'.

4

Le chercheur a dépisté une corrélation subtile entre ces deux phénomènes.

The researcher detected a subtle correlation between these two phenomena.

Abstract usage in a scientific context.

5

Ses véritables intentions furent dépistées derrière son discours mielleux.

His true intentions were uncovered behind his sugary speech.

Metaphorical use in political analysis.

6

Une faille dans le système de sécurité a été dépistée lors de l'audit.

A flaw in the security system was detected during the audit.

Professional/Technical context.

7

Les patients dépistés tardivement ont souvent un pronostic plus sombre.

Patients detected late often have a darker prognosis.

Medical terminology ('pronostic').

8

Le plagiat a été dépisté grâce à un algorithme puissant.

The plagiarism was detected thanks to a powerful algorithm.

Modern technical context.

1

L'ontologie du dépistage suggère que tout ce qui est caché est potentiellement pathologique jusqu'à ce qu'il soit dépisté.

The ontology of screening suggests that everything hidden is potentially pathological until it is detected.

Highly abstract/philosophical usage.

2

Dans ce roman, le coupable n'est jamais dépisté par la police, mais par sa propre conscience.

In this novel, the culprit is never tracked down by the police, but by his own conscience.

Literary analysis.

3

L'infime variation du signal, bien que presque indétectable, fut finalement dépistée par les astrophysiciens.

The tiny variation in the signal, although almost undetectable, was finally detected by the astrophysicists.

Complex sentence structure with apposition.

4

Le génie de l'artiste fut dépisté sous les couches de vernis par les restaurateurs du musée.

The artist's genius was uncovered under the layers of varnish by the museum restorers.

Metaphorical and technical art context.

5

Toute velléité de révolte était immédiatement dépistée par la police secrète du régime.

Any hint of revolt was immediately detected by the regime's secret police.

Political/Historical context.

6

Le caractère fallacieux de son argumentation fut dépisté par les logiciens les plus aguerris.

The fallacious nature of his argument was detected by the most seasoned logicians.

High-level intellectual context.

7

À travers le prisme de la sociologie, l'individu dépisté devient un objet de surveillance étatique.

Through the prism of sociology, the screened individual becomes an object of state surveillance.

Sociological discourse.

8

Le malaise social, bien que diffus, fut dépisté par les analystes avant que n'éclate la crise.

The social malaise, although diffuse, was detected by analysts before the crisis broke out.

Abstract social analysis.

Colocações comuns

dépisté positif
dépisté négatif
dépisté précocement
être dépisté pour
cas dépisté
systématiquement dépisté
dépisté par hasard
dépisté à temps
dépisté lors de
patient dépisté

Frases Comuns

Se faire dépister

— To go and get yourself screened or tested for something.

Il est important de se faire dépister régulièrement.

Dépistage organisé

— A state-sponsored or organized screening program for the population.

Le dépistage organisé du cancer du sein sauve des vies.

Campagne de dépistage

— A public health campaign aimed at screening as many people as possible.

La ville lance une grande campagne de dépistage du diabète.

Test de dépistage

— The actual physical test used for the screening process.

Le test de dépistage est rapide et indolore.

Dépistage néonatal

— Screening performed on newborn babies for genetic disorders.

Le dépistage néonatal est obligatoire en France.

Dépistage volontaire

— When a person chooses to be screened without being part of a mandatory program.

Elle a opté pour un dépistage volontaire du VIH.

Dépistage massif

— Mass screening of a whole population or large group.

Le gouvernement a ordonné un dépistage massif dans les écoles.

Dépistage salivaire

— A screening test using a saliva sample (common for drugs/COVID).

La police utilise des tests de dépistage salivaire pour la drogue.

Dépistage anonyme

— A screening where the person's identity is not recorded.

Vous pouvez demander un dépistage anonyme et gratuit.

Centre de dépistage

— A specific location or clinic dedicated to performing screenings.

Où se trouve le centre de dépistage le plus proche ?

Frequentemente confundido com

dépisté vs testé

General testing vs. specific screening.

dépisté vs diagnostiqué

Finding the problem vs. naming the problem.

dépisté vs détecté

Used more for machines/signals than people.

Expressões idiomáticas

"Dépister les pistes"

— To follow the tracks or traces left behind (often redundant but used for emphasis).

L'enquêteur a dû dépister les pistes les plus ténues.

literary
"Être sur la piste"

— To be on the right track (related to the root of dépisté).

La police est sur la piste du voleur.

neutral
"Remonter la piste"

— To trace something back to its origin.

Ils ont remonté la piste jusqu'à l'usine.

neutral
"Brouiller les pistes"

— To confuse the trail or cover one's tracks.

Le criminel a tout fait pour brouiller les pistes.

neutral
"Perdre la piste"

— To lose the trail or scent.

Les chiens ont perdu la piste près de la rivière.

neutral
"Mettre sur la piste"

— To give someone a hint or put them on the right path.

Ce témoin nous a mis sur la piste.

neutral
"Fausse piste"

— A red herring or a wrong trail.

L'enquête s'est engagée sur une fausse piste.

neutral
"Suivre à la trace"

— To follow closely (synonymous with the 'dépister' action).

Il a été suivi à la trace par les paparazzi.

informal
"Avoir du nez"

— To have a good 'nose' or intuition for finding things (related to tracking).

Il a eu du nez pour dépister cette affaire.

informal
"À la piste"

— In search of (archaic/regional).

Il est à la piste d'un nouvel emploi.

old-fashioned

Fácil de confundir

dépisté vs dépassé

Sounds similar.

Dépassé means 'outdated' or 'overwhelmed'. Dépisté means 'screened'.

Ce logiciel est dépassé, il ne peut pas dépister les virus.

dépisté vs déplacé

Visual similarity.

Déplacé means 'moved' or 'inappropriate'.

Son commentaire était déplacé.

dépisté vs dépaysé

Phonetic similarity.

Dépaysé means 'out of one's element' or 'feeling like a stranger'.

Je me sens dépaysé dans cette ville.

dépisté vs détesté

Rhyme.

Détesté means 'hated'.

Il est détesté par ses collègues.

dépisté vs dépensé

Phonetic similarity.

Dépensé means 'spent' (money/energy).

J'ai trop dépensé ce mois-ci.

Padrões de frases

A1

Je suis [dépisté].

Je suis dépisté.

A2

Il a été [dépisté] hier.

Il a été dépisté hier.

B1

On m'a [dépisté] pour [maladie].

On m'a dépisté pour le cholestérol.

B2

Si j'avais été [dépisté]...

Si j'avais été dépisté plus tôt, je serais guéri.

C1

Le problème fut [dépisté] par...

Le problème fut dépisté par l'audit.

C2

Bien que [dépisté], le risque demeure.

Bien que dépisté, le risque demeure élevé.

B1

C'est un [nom] [dépisté].

C'est un talent dépisté.

B2

Se faire [dépister] est [adjectif].

Se faire dépister est essentiel.

Família de palavras

Substantivos

dépistage (m) - the act of screening or tracking
piste (f) - track, trail, or clue
pisteur (m) - a tracker or scout

Verbos

dépister - to track down, to screen, to detect
pister - to trail or shadow someone

Adjetivos

dépistable - detectable or screenable
pisté - trailed or followed

Relacionado

détection
diagnostic
examen
analyse
recherche

Como usar

frequency

Common in health, security, and news domains.

Erros comuns
  • Using 'dépisté' for finding keys. J'ai trouvé mes clés.

    Dépisté is for systematic screening or tracking, not simple finding.

  • Elles ont été dépisté. Elles ont été dépistées.

    Past participles used with 'être' must agree in gender and number.

  • Je suis dépisté avec la grippe. Je suis diagnostiqué avec la grippe.

    Dépisté is the search; diagnostiqué is the final label.

  • Le médecin a dépisté que je suis malade. Le médecin a trouvé/constaté que je suis malade.

    Dépisté is usually used for the disease itself, not a 'que' clause.

  • J'ai été dépisté mon sang. J'ai fait analyser mon sang.

    You are dépisté 'pour' something, you don't 'dépisté' your blood.

Dicas

Agreement Check

Always look at the subject. If it's 'La patiente', write 'dépistée'. If it's 'Les patients', write 'dépistés'.

Dépisté vs Testé

Use 'dépisté' for public health screenings and 'testé' for checking a specific symptom or product.

Pure Vowels

The final 'é' should be short and sharp. Don't let it slide into an 'ee' or 'ay' sound.

Medical Context

In France, 'dépistage' is very common. Learn the phrase 'se faire dépister' for your next doctor's visit.

Detective Work

Remember the hunting root. You are tracking down a 'prey' (the disease or the criminal).

Passive Voice

It is almost always used with the verb 'être'. 'Il a été dépisté' is the standard structure.

Context Clues

If you hear 'positif' or 'négatif', the word before it was likely 'dépisté'.

French Health

The French take 'prévention' seriously. 'Dépistage' is a key part of their national identity in healthcare.

Better than Trouvé

Use 'dépisté' in your essays to show you have a B1/B2 level of French.

The Piste

Think of a ski 'piste'. You are following the trail to find the end.

Memorize

Mnemônico

Think of 'DE-PIST-É'. 'DE' (detect) + 'PIST' (piste/track) + 'É' (found). You detected the track and found the problem.

Associação visual

Imagine a detective with a magnifying glass following footprints that lead directly to a medical clinic.

Word Web

santé médecin police piste détecter enquête virus cancer

Desafio

Try to write three sentences: one about a medical screening, one about a lost item being found, and one about a criminal being caught, all using a form of 'dépisté'.

Origem da palavra

The word comes from the Old French 'piste', which originally referred to the footprint or track of an animal. The prefix 'dé-' was added to signify the act of uncovering or following that track to its source.

Significado original: To follow the trail of game during a hunt.

Romance (Latin root 'pista' meaning 'beaten path').

Contexto cultural

While 'dépisté' is a neutral medical term, being 'dépisté positif' for certain stigmatized diseases (like HIV) can be a sensitive topic. Always use it with professional empathy.

In English, we use 'screened' for medicine and 'tracked down' for criminals. French uses 'dépisté' for both, highlighting the common investigative nature of both fields.

The 'Plan Cancer' in France, a major government initiative frequently mentioning 'dépistage'. Police procedurals like 'Engrenages' (Spiral) often use the term for tracking suspects. Scientific reports on COVID-19 from the Institut Pasteur.

Pratique na vida real

Contextos reais

Medical

  • Dépistage précoce
  • Se faire dépister
  • Dépisté positif
  • Campagne de dépistage

Police/Investigation

  • Dépister un criminel
  • Le suspect a été dépisté
  • Remonter la piste
  • Dépister une fraude

Technical/IT

  • Dépister un bug
  • Faille dépistée
  • Erreur dépistée
  • Logiciel de dépistage

Sports

  • Contrôle de dépistage
  • Dépisté pour dopage
  • Test de dépistage
  • Dépisté positif

Human Resources

  • Dépister des talents
  • Compétences dépistées
  • Profil dépisté
  • Potentiel dépisté

Iniciadores de conversa

"Est-ce que tu penses qu'il est important de se faire dépister pour tout ?"

"As-tu déjà participé à une campagne de dépistage ?"

"Comment la technologie aide-t-elle à être mieux dépisté aujourd'hui ?"

"Penses-tu que les criminels sont plus facilement dépistés de nos jours ?"

"Le dépistage systématique est-il une bonne chose pour la société ?"

Temas para diário

Écrivez sur une fois où vous avez été dépisté pour quelque chose (médical ou autre).

Imaginez une technologie future qui pourrait dépister vos émotions.

Discutez de l'importance du dépistage précoce dans le système de santé français.

Racontez une histoire où un secret est dépisté par un détective.

Réfléchissez à la différence entre être 'testé' et être 'dépisté'.

Perguntas frequentes

10 perguntas

No. 'Dépisté' just means you have been through the screening process. You can be 'dépisté positif' (you have it) or 'dépisté négatif' (you don't have it).

Not really. Use 'trouvé' for objects. 'Dépisté' implies a systematic search for something hidden or technical.

A 'test' is the tool; 'dépistage' is the program or the act of using tests to find issues in a population.

You say 'Je me fais dépister'. This uses the reflexive 'se faire' construction.

Yes, to 'dépister des talents' (spot talents) or 'dépister des fraudes' (detect fraud).

'Dépisté' is more common for people and health; 'détecté' is more common for physical things like smoke or radio signals.

Yes, it becomes 'dépistés' (masculine plural) or 'dépistées' (feminine plural).

Yes, in veterinary medicine, animals are screened for diseases just like humans.

It is neutral to formal. You will hear it in the news and at the doctor, but also in everyday conversation about health.

It comes from 'piste' (track), meaning to follow the trail of something.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence using 'dépisté' about a medical check-up.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a woman being screened.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about police tracking a suspect.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the difference between 'testé' and 'dépisté' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The cancer was detected early.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'se faire dépister'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'They (masculine) were screened.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a software bug being found.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'A free screening campaign.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a talent being spotted.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'She is screened negative.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'dépisté précocement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Newborns are screened.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a spy being found.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'If he had been screened...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'dépisté par hasard'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'A screened anomaly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a blood test screening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The truth was detected.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a fraud being found.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'J'ai été dépisté.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Elle a été dépistée.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Je me fais dépister.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Le dépistage est gratuit.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Dépisté positif.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Dépisté négatif.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Un talent dépisté.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Dépisté précocement.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Ils sont dépistés.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Une erreur dépistée.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Se faire dépister pour le cancer.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Le virus a été dépisté.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Un centre de dépistage.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Le suspect fut dépisté.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Dépistage salivaire.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Le test a été dépisté.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Nous avons été dépistés.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Dépistage volontaire.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'C'est dépisté.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Dépistage précoce.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What word do you hear? [Audio: dépisté]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What word do you hear? [Audio: dépistée]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What word do you hear? [Audio: dépistage]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the subject plural? [Audio: Ils sont dépistés]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the result positive? [Audio: Il est dépisté positif]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Where is the screening? [Audio: Dépistage à l'école]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

When was it found? [Audio: Dépisté tôt]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is the condition? [Audio: Dépisté pour le diabète]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is it free? [Audio: Dépistage gratuit]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Who found it? [Audio: Dépisté par le chien]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is she negative? [Audio: Elle est dépistée négative]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is it mandatory? [Audio: Dépistage obligatoire]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What was detected? [Audio: Un bug dépisté]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is it a talent? [Audio: Talent dépisté]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Who is screened? [Audio: Les nouveaux-nés sont dépistés]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!