s'allumer
To ignite or light up.
s'allumer em 30 segundos
- S'allumer is a reflexive French verb meaning 'to light up' or 'to turn on'.
- It is primarily used for electronics, fires, and metaphorical expressions of joy.
- Grammatically, it requires reflexive pronouns and uses 'être' in the past tense.
- It is a core A2 vocabulary word essential for daily life and technology.
The French reflexive verb s'allumer primarily translates to 'to light up,' 'to turn on,' or 'to ignite.' Unlike the transitive version allumer (to light something), the reflexive form focuses on the subject itself undergoing the change. In the modern world, this is most frequently encountered with technology. When you press the power button on your smartphone, the screen s'allume. It describes the transition from a state of inactivity or darkness to one of activity or illumination. This verb is essential for A2 learners because it covers daily interactions with household appliances, electronics, and environmental changes.
- Technological Context
- Used when devices like computers, TVs, or phones start functioning. Example: 'L'ordinateur s'allume enfin.'
- Environmental Context
- Used for lights that are motion-activated or natural phenomena. Example: 'Les étoiles s'allument dans le ciel.'
- Metaphorical Context
- Used to describe eyes brightening with joy or a person suddenly becoming angry. Example: 'Ses yeux s'allument de joie.'
Dès que je rentre dans la pièce, la lampe s'allume automatiquement grâce au capteur.
Beyond the literal sense of electricity or fire, s'allumer carries a nuance of spontaneity. It often implies that the action happens as a result of a trigger or a natural progression. For instance, in a forest fire context, one might say 'le feu s'est allumé' to suggest it started (perhaps by itself or by an unknown cause). In social settings, if a conversation 's'allume,' it means it is becoming lively or heated. Understanding the reflexive nature is key: 'allumer la télé' is what YOU do to the TV, but 'la télé s'allume' is what happens to the TV from an observer's perspective.
Quand il parle de son projet, ses yeux s'allument d'enthousiasme.
In the context of the 'Smart Home' era, you will see this word everywhere in French UI/UX. Settings for 'Allumage automatique' (Automatic lighting up) or notifications saying 'L'appareil s'allume' are standard. It is a versatile verb that bridges the gap between mechanical action and emotional reaction. Whether it is a cigarette being lit (le cigare s'allume) or a stadium's floodlights coming on (les projecteurs s'allument), the verb captures that specific moment of transition into luminosity.
Regarde, l'enseigne du magasin s'allume enfin dans le noir.
Finally, it is worth noting the register. S'allumer is neutral and can be used in both formal documentation and casual conversation. However, in slang, 's'allumer' can sometimes mean to get high or to start a fight, though these are much more advanced and context-dependent meanings that an A2 learner should simply be aware of without necessarily using yet. Stick to the 'lighting up' meaning for now to ensure clarity.
Using s'allumer correctly requires a firm grasp of reflexive pronoun placement and agreement. Since it is a pronominal verb, the pronoun (me, te, se, nous, vous, se) must change to match the subject. Because the subject is usually an inanimate object (like a lamp or a screen), you will most frequently use the third-person forms: il s'allume, elle s'allume, or ils/elles s'allument.
- Present Tense
- Standard usage: 'Le voyant s'allume quand la batterie est faible.' (The light turns on when the battery is low.)
- Passé Composé
- Requires 'être' and agreement: 'La mèche s'est allumée.' (The wick lit up.)
- Future Proche
- Using 'aller': 'Le spectacle va s'allumer dans un instant.' (The show/lights will light up in a moment.)
Dès que j'appuie sur le bouton, l'écran s'allume en bleu.
One of the trickiest parts for English speakers is the 'passive' feel of the verb. In English, we often say 'The light turns on.' In French, saying 'La lumière allume' is grammatically incomplete; it needs the reflexive 'se' to show that the action is happening to the light itself. This is a common pattern in French called the 'passive pronominal' use. It effectively turns an active verb into a state-change verb.
Les réverbères s'allument automatiquement à la tombée de la nuit.
You can also use s'allumer with people, though it is usually figurative. 'Il s'allume' could mean someone is becoming animated or excited. In a more literal (and dangerous) sense, it could mean someone's clothes caught fire, but 'prendre feu' is more common for that. When practicing, focus on objects first: 'Le four s'allume,' 'La radio s'allume,' 'Le sapin s'allume.'
Pourquoi est-ce que ton téléphone s'allume toutes les deux minutes ?
In negative sentences, the 'ne' goes before the reflexive pronoun and the 'pas' after the conjugated verb: 'La télé ne s'allume pas.' This is a frequent frustration for learners, so repeating this pattern is vital. 'Ça ne s'allume pas !' is a very useful phrase when a gadget is broken.
In modern France, s'allumer is a staple of technical support and daily life. If you call an internet provider because your router is broken, they will ask: 'Est-ce que le voyant Internet s'allume ?' (Is the Internet light turning on?). You will hear it in airports when the 'Fasten Seatbelt' sign illuminates: 'Le signal s'allume.' It is the sound of the world waking up or functioning.
- At Home
- Parents telling children: 'Ne touche pas au four quand il s'allume.'
- In the City
- Tourists at the Eiffel Tower: 'À quelle heure est-ce qu'elle s'allume ?'
- In Literature
- Descriptions of dawn or stars: 'L'horizon s'allume de mille feux.'
Attends que le voyant vert s'allume avant de passer.
If you are watching a French film, listen for it during scenes involving computers or cars. When a character starts a car, the dashboard s'allume. In a thriller, a mysterious light might s'allumer in an abandoned house. It’s a verb that sets a scene or indicates a change in state. In the workplace, you might hear a colleague say, 'Mon écran s'allume mais rien ne s'affiche' (My screen turns on but nothing is displayed).
La ville s'allume dès que le soleil se couche.
You will also find it in song lyrics, often metaphorically. A heart that 's'allume' represents falling in love or finding hope. It is a poetic way to describe inspiration. In news reports about wildfires, the reporter might say 'L'incendie s'est allumé soudainement,' indicating the fire started abruptly. This versatility across technical, poetic, and urgent registers makes it a high-frequency verb for any learner moving beyond the basics.
The most frequent error English speakers make with s'allumer is treating it like the English verb 'to light' which can be both transitive and intransitive without changing form. In English, you can say 'I light the fire' and 'The fire lights.' In French, you MUST distinguish between allumer and s'allumer.
- Mistake 1: Omitting the 'se'
- Saying 'La lampe allume' is wrong. It must be 'La lampe s'allume'.
- Mistake 2: Auxiliary Confusion
- Using 'avoir' in the past: 'Le feu a allumé' (The fire lit something) vs 'Le feu s'est allumé' (The fire started).
- Mistake 3: Agreement
- Forgetting to add the 'e' or 's' in the past tense: 'Les lumières se sont allumées'.
Faux : La télé a allumé seule. Correct : La télé s'est allumée seule.
Another mistake is confusing s'allumer with s'éclairer. While similar, s'allumer refers to the moment of ignition or turning on, while s'éclairer refers to the state of being illuminated or the act of providing light to oneself. For example, you use a flashlight to 't'éclairer' in the dark, but the flashlight itself 's'allume' when you click the button.
Attention : Ne confondez pas 's'allumer' (to turn on) avec 's'éteindre' (to turn off).
Finally, learners often forget the 's'' in front of vowels. It is not 'se allumer' but 's'allumer'. This contraction is mandatory and helps with the flow of the language. In rapid speech, the 's'' can almost blend into the 'allumer', so listening closely to native speakers is essential to catch that slight 's' sound at the beginning of the verb.
While s'allumer is the most common way to say 'to light up,' French offers several alternatives depending on the context. If you want to sound more precise or more literary, you might choose a synonym that conveys a specific type of light or intensity.
- S'éclairer vs S'allumer
- S'allumer is the action of starting; s'éclairer is about the resulting light. 'La ville s'éclaire' sounds more poetic than 'La ville s'allume'.
- S'embraser
- Used for a large fire or a sunset. It implies a sudden, intense burst of flame or color. 'Le ciel s'embrase au coucher du soleil'.
- Se mettre en marche
- Used for machines. Instead of 'the computer lights up,' you might say 'it starts up'.
Au loin, les sommets des montagnes s'illuminent sous les premiers rayons.
For electronics, the verb s'activer is another common alternative. 'L'alarme s'est activée' (The alarm went off/activated) is more specific than 's'est allumée'. If you are talking about a fire specifically, you might use s'enflammer, which literally means 'to burst into flames'. This is more dramatic than 's'allumer'.
La mèche s'enflamme rapidement au contact de l'étincelle.
In summary, while s'allumer is your 'go-to' verb for most situations, keep these others in your back pocket. Use s'illuminer for beauty, s'embraser for intensity, and s'activer for technical precision. This variety will make your French sound more natural and nuanced as you progress toward the B1 and B2 levels.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Curiosidade
The word 'allumette' (match) comes from the same root and originally referred to small pieces of wood used to start a fire.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 's' separately like 'se-allumer'.
- Pronouncing the 'er' as 'er' like in 'her'.
- Making the 'u' sound like 'oo' in 'food'.
- Forgetting the liaison/elision 's-a'.
- Pronouncing the 'e' in 'se' when it's contracted to 's''.
Nível de dificuldade
Easy to recognize in context due to the root 'lum'.
Reflexive pronouns and past tense agreement add complexity.
The 'u' sound and the liaison 's-a' require practice.
Clear sound, but 's'' can be subtle.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Reflexive Pronouns
Je m'allume, tu t'allumes, il s'allume.
Passé Composé with Être
La lampe s'est allumée.
Elision with s'
On écrit 's'allume' et non 'se allume'.
Agreement of Past Participle
Elles se sont allumées (feminine plural).
Negative Reflexive Verbs
Il ne s'allume pas.
Exemplos por nível
La lampe s'allume.
The lamp turns on.
Third person singular present tense.
Le téléphone s'allume.
The phone turns on.
Reflexive pronoun 's'' before a vowel.
Ça s'allume ici ?
Does it turn on here?
Use of 'ça' as a generic subject.
La télé ne s'allume pas.
The TV does not turn on.
Negative structure with reflexive verb.
Regarde, le feu s'allume !
Look, the fire is starting!
Exclamatory sentence.
L'écran s'allume en vert.
The screen turns on in green.
Preposition 'en' for color.
Le jouet s'allume.
The toy lights up.
Simple subject-verb agreement.
Quand s'allume la lumière ?
When does the light turn on?
Inversion in a question.
Les lumières s'allument le soir.
The lights turn on in the evening.
Plural subject and verb.
Ma tablette s'est allumée seule.
My tablet turned on by itself.
Passé composé with 'être' and feminine agreement.
Pourquoi l'ordinateur s'allume-t-il ?
Why is the computer turning on?
Interrogative with hyphenated subject.
La radio va s'allumer bientôt.
The radio is going to turn on soon.
Future proche with infinitive.
Le voyant s'allume quand c'est prêt.
The light turns on when it is ready.
Subordinate clause with 'quand'.
Le four s'est allumé à midi.
The oven turned on at noon.
Passé composé with masculine subject.
Les étoiles s'allument déjà.
The stars are already lighting up.
Adverb 'déjà' placement.
Le sapin s'allume avec la télécommande.
The Christmas tree lights up with the remote.
Preposition 'avec'.
Ses yeux s'allument quand il sourit.
His eyes light up when he smiles.
Figurative use.
Le chauffage s'allume automatiquement.
The heating turns on automatically.
Adverb ending in '-ment'.
Il faut que la lampe s'allume vite.
The lamp must turn on quickly.
Subjunctive mood after 'il faut que'.
L'incendie s'est allumé à cause du vent.
The fire started because of the wind.
Cause indicated by 'à cause de'.
Le stade s'allume pour le match.
The stadium lights up for the match.
Purpose indicated by 'pour'.
Une idée s'est allumée dans son esprit.
An idea lit up in his mind.
Abstract usage.
Les bougies se sont allumées une à une.
The candles lit up one by one.
Passé composé with feminine plural agreement.
Si tu appuies là, tout s'allume.
If you press there, everything lights up.
Conditional 'si' clause (Type 1).
Le ciel s'allume de couleurs vives.
The sky lights up with bright colors.
Preposition 'de' indicating means.
La passion s'allume entre les deux héros.
Passion ignites between the two heroes.
Metaphorical use in literature.
L'écran s'allumerait si la batterie marchait.
The screen would turn on if the battery worked.
Present conditional.
Les projecteurs s'allumèrent brusquement.
The floodlights lit up abruptly.
Passé simple (literary past).
Le débat s'allume sur les réseaux sociaux.
The debate is heating up on social media.
Social context.
Chaque soir, la tour s'allume à heure fixe.
Every evening, the tower lights up at a fixed time.
Adverbial phrase of time.
Bien que le bouton soit cassé, la console s'allume.
Although the button is broken, the console turns on.
Concessive clause with 'bien que'.
Elle s'est allumé une cigarette.
She lit herself a cigarette.
Reflexive with a direct object (no agreement of past participle).
Une lueur d'espoir s'allume dans ses yeux.
A glimmer of hope lights up in her eyes.
Abstract noun as subject.
La mèche s'alluma, déclenchant l'explosion.
The fuse lit, triggering the explosion.
Present participle 'déclenchant'.
Le génie français s'allume à travers les siècles.
French genius shines through the centuries.
High-level metaphorical use.
Il craignait que le conflit ne s'allume à nouveau.
He feared the conflict might ignite again.
Subjunctive with 'ne explétif'.
La ville s'allume, tel un tapis de diamants.
The city lights up, like a carpet of diamonds.
Simile with 'tel'.
Dès l'aube, l'horizon s'allume d'un rose tendre.
From dawn, the horizon lights up in a soft pink.
Literary description.
Le moteur s'allume avec un vrombissement sourd.
The engine starts with a dull roar.
Onomatopoeic context.
Les consciences s'allument face à l'injustice.
Consciences awaken/ignite in the face of injustice.
Philosophical usage.
Le brasier s'alluma avec une fureur inouïe.
The blaze ignited with unheard-of fury.
Advanced vocabulary 'inouïe'.
L'étincelle de la révolte s'allume au cœur du peuple.
The spark of revolt ignites in the heart of the people.
Complex metaphorical structure.
Les neurones s'allument en réponse au stimulus.
Neurons fire (light up) in response to the stimulus.
Scientific register.
Une polémique s'est allumée suite à ses propos.
A controversy ignited following his remarks.
Professional/Journalistic register.
La lanterne magique s'alluma, projetant des ombres.
The magic lantern lit up, projecting shadows.
Historical/Literary register.
Il advint que la lampe s'alluma d'elle-même.
It happened that the lamp lit up by itself.
Impersonal construction 'Il advint que'.
Le firmament s'allume de constellations millénaires.
The firmament lights up with millennial constellations.
Elevated vocabulary 'firmament'.
L'enthousiasme s'allume, puis s'éteint aussitôt.
Enthusiasm ignites, then extinguishes immediately.
Parallelism with antonyms.
Colocações comuns
Frases Comuns
— The light turns on by itself.
C'est étrange, la lumière s'allume toute seule.
— A cigarette being lit.
On voit une cigarette qui s'allume dans le noir.
— The button turns green.
Le bouton s'allume en vert quand c'est validé.
Frequentemente confundido com
Transitive: You light something. 'J'allume la lampe'.
Focuses on the light provided, not the start of the action.
Ongoing state of burning, not the start.
Expressões idiomáticas
— To be covered in flashing lights or to be very flashy.
Avec toutes ces décorations, sa voiture s'allume comme un sapin de Noël.
Informal— To show sudden interest or greed.
Il a les yeux qui s'allument quand on parle d'argent.
Neutral— To start fighting or arguing.
Ils ont commencé à s'allumer pour un rien.
Informal— The situation is about to explode/start.
La mèche s'allume entre les deux syndicats.
Metaphorical— To start thinking hard or have a brainwave.
Attends, mon cerveau s'allume, j'ai une idée.
Informal— To clarify something for oneself (rare, derived from 'éclairer sa lanterne').
Il a fallu que je m'allume une lanterne sur ce dossier.
Neutral— A situation suddenly becomes explosive.
Sa remarque a fait que le feu s'est allumé aux poudres.
Literary— To shine brilliantly.
Le lustre s'allume de mille feux dans la salle de bal.
Literary— The show starts and the distraction begins.
Dès que l'écran s'allume, ils oublient tout.
PhilosophicalFácil de confundir
Looks identical except for the 's''.
Allumer needs an object (I light the fire). S'allumer is the fire itself starting.
J'allume le feu. / Le feu s'allume.
Both involve light.
S'allumer is the switch/spark. S'éclairer is the illumination.
La lampe s'allume pour nous éclairer.
They are opposites and often taught together.
S'éteindre is to turn off/go out.
La bougie s'allume, puis s'éteint.
Both used for fire.
S'enflammer is more violent or sudden (burst into flames).
L'essence s'enflamme vite.
Similar meaning.
S'illuminer is more decorative or emotional.
Son regard s'illumine.
Padrões de frases
[Subject] s'allume.
Le jouet s'allume.
[Subject] ne s'allume pas.
La console ne s'allume pas.
[Subject] s'est allumé(e).
La lampe s'est allumée.
Quand [Subject] [Verb], [Subject] s'allume.
Quand j'entre, la lumière s'allume.
Il faut que [Subject] s'allume.
Il faut que l'écran s'allume.
[Subject] s'allume de [Noun].
Le ciel s'allume de mille couleurs.
[Subject] s'alluma [Adverb].
La mèche s'alluma soudainement.
À peine [Subject] s'allume-t-il que...
À peine le moteur s'allume-t-il que le bruit commence.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High (especially in technical and daily life contexts)
-
La lampe allume.
→
La lampe s'allume.
In French, the action of turning on must be reflexive if there is no object.
-
Le feu a allumé.
→
Le feu s'est allumé.
Reflexive verbs always use 'être' in the past tense.
-
Les étoiles se sont allumé.
→
Les étoiles se sont allumées.
The past participle must agree with the feminine plural subject 'étoiles'.
-
Je veux que la télé s'allume.
→
Je veux que la télé s'allume.
Actually correct, but often missed by learners who forget the subjunctive (though here it looks like present).
-
Il s'allume la lumière.
→
Il allume la lumière.
If there is a direct object (la lumière), do not use the reflexive 's''.
Dicas
Reflexive Power
Always remember the 's''. Without it, the sentence 'La lampe allume' sounds like the lamp is lighting something else, which is confusing.
The French U
Pucker your lips as if to whistle and say 'ee'. That's the 'u' in 'allumer'. It's a key sound in French.
Light Roots
Connect it to 'lumière' (light). If you see 'lum' in a French word, it's almost always related to light.
Tech Talk
If your phone is frozen, ask 'Pourquoi il ne s'allume pas ?' It's the most natural way to express the problem.
S-Start
Think: The 'S' stands for 'Self-Starting' light.
City Nights
When walking in a French city at dusk, watch the streetlights and say 'Ils s'allument'.
Auxiliary Check
Never use 'avoir' with 's'allumer'. It's always 's'est allumé'.
Poetic Touch
Use 's'allumer' for stars or eyes to add a touch of poetry to your descriptions.
Ice Breaker
Ask about the 'Fête des Lumières' to use this word in a cultural conversation.
Listen for Liaison
The 's' sound is your clue that it's reflexive. Listen carefully to native speakers.
Memorize
Mnemônico
Think of 'ALUMINUM' foil reflecting light. When something 'S'ALLUMES', it's like an aluminum sheet catching the sun—it lights up!
Associação visual
Imagine a giant 'S' shaped neon sign that suddenly flickers and turns on (S-allume).
Word Web
Desafio
Try to find five things in your room that 's'allument' and say them out loud in French.
Origem da palavra
Derived from the Old French 'alumer', which comes from the Vulgar Latin 'allumināre'.
Significado original: To bring light to, to illuminate.
Romance (Latin root: lumen/luminis - light).Contexto cultural
Be careful with the slang meaning (getting high/drunk) in professional settings.
English uses 'turns on' for electronics, which is more phrasal. French uses a single reflexive verb.
Pratique na vida real
Contextos reais
Technology
- L'écran s'allume.
- Le voyant est rouge.
- Ça ne s'allume plus.
- Allumage en cours.
Home Life
- La lampe s'allume.
- Le four est chaud.
- La télé s'allume seule.
- Les lumières du jardin.
Nature
- Le feu s'allume.
- Les étoiles brillent.
- Le ciel s'éclaire.
- L'horizon s'allume.
Automotive
- Le moteur s'allume.
- Le tableau de bord.
- Les phares s'allument.
- Le témoin d'huile.
Emotions
- Ses yeux s'allument.
- Un visage radieux.
- S'allumer de joie.
- L'étincelle.
Iniciadores de conversa
"Est-ce que ton téléphone s'allume automatiquement le matin ?"
"À quelle heure est-ce que les lumières de ta rue s'allument ?"
"Qu'est-ce qui fait que tes yeux s'allument de bonheur ?"
"Est-ce que tu as déjà vu une forêt qui s'allume de lucioles ?"
"Pourquoi est-ce que cet ordinateur ne s'allume pas, à ton avis ?"
Temas para diário
Décrivez le moment où la ville s'allume le soir. Quelles couleurs voyez-vous ?
Racontez une fois où un appareil important ne s'est pas allumé.
Quelles sont les choses qui font s'allumer votre curiosité ?
Imaginez un monde où rien ne s'allume. Comment vivriez-vous ?
Décrivez une fête où tout s'allume de mille feux.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, you must say 'La lampe s'allume'. In French, verbs that describe a change in state for an object often require the reflexive form.
Like all reflexive verbs, it uses 'être' in compound tenses. Example: 'Le feu s'est allumé'.
Yes, usually. 'La lumière s'est allumée' (feminine singular) or 'Les feux se sont allumés' (masculine plural).
Yes, but usually figuratively. 'Il s'allume' means someone is getting excited or animated.
It is always 's'allume' because 'allume' starts with a vowel. This is called elision.
You wouldn't use 's'allumer' for a person in that sexual sense (English slang). Use 'exciter' or 'allumer' (transitive) in specific contexts.
S'allumer is about light or fire; s'activer is about a function or process starting.
Yes, 'le moteur s'allume' is common, though 'démarrer' is also very frequent.
The opposite is 's'éteindre', which means to turn off or go out.
Yes, it can mean to get high or to start a fight, but use these carefully!
Teste-se 185 perguntas
Translate: 'The phone turns on.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The lights turned on.' (Passé composé)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It doesn't turn on.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 's'allumer' and 'étoiles'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The computer is going to turn on.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His eyes light up with joy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The fire started by itself.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 's'allumer' in the subjunctive with 'Il faut que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The stadium lights up for the game.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why did the screen turn on?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The city lights up at night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A spark ignited the fire.' (Use s'allumer metaphorically)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The Christmas tree lights up.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The green light turns on.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The screen turns on in blue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Wait for it to turn on.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The oven turned on at 6 PM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The stars were lighting up.' (Imparfait)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everything lights up at once.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 's'allumer'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The light turns on' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It doesn't turn on' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The fire is starting' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My phone turned on' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The stars are lighting up' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The screen turns on in blue' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'His eyes light up' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The city lights up at night' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The computer is going to turn on' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything turned on' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The oven is turning on' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why does it turn on?' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The lamp turns on automatically' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The signal turned red' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The match lights up' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The stadium lights up' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sky lights up' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait for the light' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The TV doesn't turn on' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'La lampe s'est allumée.'
Listen and identify: 'Ça s'allume en vert.'
Listen and identify: 'Le feu s'allume lentement.'
Listen and identify: 'Pourquoi s'allume-t-il ?'
Listen and identify: 'Les étoiles s'allument.'
Listen and identify: 'L'écran ne s'allume plus.'
Listen and identify: 'Le voyant rouge s'allume.'
Listen and identify: 'Tout s'est allumé d'un coup.'
Listen and identify: 'La ville s'allume le soir.'
Listen and identify: 'Ses yeux s'allument de joie.'
Listen and identify: 'Le moteur s'allume enfin.'
Listen and identify: 'Il faut que ça s'allume.'
Listen and identify: 'Le sapin s'allume.'
Listen and identify: 'La mèche s'allume.'
Listen and identify: 'Rien ne s'allume.'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The verb 's'allumer' is the go-to word for describing things that start to glow or function. Whether it's your phone screen or a campfire, remember to use the reflexive 'se' to sound like a native speaker. Example: 'Le voyant s'allume.'
- S'allumer is a reflexive French verb meaning 'to light up' or 'to turn on'.
- It is primarily used for electronics, fires, and metaphorical expressions of joy.
- Grammatically, it requires reflexive pronouns and uses 'être' in the past tense.
- It is a core A2 vocabulary word essential for daily life and technology.
Reflexive Power
Always remember the 's''. Without it, the sentence 'La lampe allume' sounds like the lamp is lighting something else, which is confusing.
The French U
Pucker your lips as if to whistle and say 'ee'. That's the 'u' in 'allumer'. It's a key sound in French.
Light Roots
Connect it to 'lumière' (light). If you see 'lum' in a French word, it's almost always related to light.
Tech Talk
If your phone is frozen, ask 'Pourquoi il ne s'allume pas ?' It's the most natural way to express the problem.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de nature
à ciel ouvert
B1Open-air, under the open sky.
à fleur d'eau
B1À flor da água.
à l'abri de
B1A expressão 'à l'abri de' significa estar protegido contra algo prejudicial ou desagradable. Por exemplo, pode-se estar ao abrigo da chuva sob um telhado.
à l'approche de
B1Com a aproximação de; ao aproximar-se de.
à l'aube
B1Ao amanhecer; ao romper do dia.
à l'écart de
B1Estar afastado ou à parte de algo ou de alguém.
à l'état sauvage
B1In the wild; in an untamed state.
à l'extérieur de
A2Do lado de fora de algo.
à l'intérieur de
A2Inside of; within.
à pas lents
B1A passos lentos; caminhando de forma devagar e deliberada.