बचना
बचना em 30 segundos
- Means 'to escape' or 'to be saved'.
- Used with 'से' (from) for avoiding danger.
- Means 'to be left over' for food/money.
- Intransitive verb (no direct object).
- Intransitive Nature
- Unlike its transitive counterpart 'बचाना', 'बचना' does not take a direct object in the same way.
- Postposition Usage
- Always use 'से' (se) when indicating what you are escaping from.
- Idiomatic Meaning
- Can mean 'to be left over' when referring to food or money.
वह दुर्घटना से बच गया।
खाना बच गया है।
मैं बारिश से बचना चाहता हूँ।
पैसे बच गए।
वह शेर से बच निकला।
- Compound Verbs
- Often combined with 'जाना' (to go) as 'बच जाना' to show completed action.
- Conjunctive Participle
- 'बचकर' (bachkar) is used to mean 'carefully' or 'having avoided'.
- Infinitive Usage
- Used as 'बचना' with 'चाहना' to express a desire to avoid something.
मैं विवाद से बचना चाहता हूँ।
गाड़ियों से बचकर चलना।
थोड़ा खाना बच गया है।
धूम्रपान से बचो।
वह मुश्किल से बचा।
- Daily Life
- Used constantly to refer to leftover food or saved money.
- Street Slang
- 'बचके!' is a common warning cry in busy Indian streets.
- News Media
- Essential for reporting on survivors of accidents or disasters.
आज बहुत चावल बच गया है।
अरे, बाल-बाल बच गया!
तू मुझसे नहीं बच सकता!
भूकंप में केवल कुछ ही लोग बच पाए।
हमें गलतियों से बचना चाहिए।
- Transitive Confusion
- Mixing up 'बचना' (intransitive) with 'बचाना' (transitive).
- Wrong Postposition
- Using 'को' instead of the required 'से' when escaping danger.
- Gender Agreement
- Failing to match the verb ending with the gender of the leftover item.
Incorrect: मैंने कुत्ते को बचा।
Correct: कुत्ता बच गया।
Incorrect: मैं दुर्घटना को बचा।
Correct: मैं दुर्घटना से बच गया।
Incorrect: रोटी बच गया। (Should be गई)
- छूटना (chūṭnā)
- To be left behind or missed (like a train), not to escape danger.
- भागना (bhāgnā)
- To physically run away or flee, focusing on the action rather than the outcome.
- टलना (ṭalnā)
- To be averted or postponed, used for events or crises.
मेरी ट्रेन छूट गई।
चोर पुलिस से भाग गया।
बड़ा संकट टल गया।
उसकी भगवान द्वारा रक्षा हुई।
खाते में केवल सौ रुपये शेष हैं।
How Formal Is It?
"हमें आर्थिक संकट से बचने के उपाय खोजने होंगे।"
"मैं बारिश से बचने के लिए छाता लाया हूँ।"
"तू आज पापा की डांट से बच गया!"
"बिल्ली कुत्ते से बचकर पेड़ पर चढ़ गई।"
"भाई, आज तो कटने से बच गया!"
Curiosidade
The word for childhood, 'बचपन' (bachpan), and the word for child, 'बच्चा' (bachā), share the same ancient root. The underlying concept is that a child is someone who needs to be 'saved' or protected, highlighting the deep cultural emphasis on safeguarding the young.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'ch' as 'sh' (bash-na).
- Making the first 'a' sound like the 'a' in 'bat' instead of a short 'uh' sound (buh-chna).
- Shortening the final 'aa' sound.
- Confusing it with 'bachana' (adding an extra 'aa' in the middle).
- Aspirating the 'b' to sound like 'bh'.
Nível de dificuldade
Easy to read, common phonetic structure.
Requires understanding of gender agreement for leftovers and correct postpositions.
High difficulty for English speakers due to the transitive/intransitive conceptual shift.
Often spoken quickly in compound forms like 'बचगया' (bachgayā).
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Intransitive Verbs and the Ne (ने) Marker
Because 'बचना' is intransitive, it NEVER takes the 'ने' (ne) marker in the past tense. You say 'वह बचा' (He escaped), NOT 'उसने बचा'.
Postposition 'से' (se) for Source/Origin
Verbs of fearing, escaping, and avoiding always take 'से' for the object being avoided. 'कुत्ते से बचो' (Avoid the dog).
Compound Verbs with 'जाना' (jānā)
Adding 'जाना' to the root 'बच' creates 'बच जाना', emphasizing the completion of the escape. 'वह बच गया' (He successfully escaped).
Conjunctive Participle 'कर' (kar)
Adding 'कर' to the root creates an adverbial phrase. 'बचकर' means 'having avoided' or 'carefully'. 'बचकर चलो' (Walk carefully).
Gender/Number Agreement with Inanimate Objects
When meaning 'left over', the verb must agree with the noun. 'पानी (masc) बचा है', 'चाय (fem) बची है'.
Exemplos por nível
खाना बच गया है।
Food is left over.
Intransitive use meaning 'to remain'.
पैसे बच गए।
Money is saved/left.
Plural masculine agreement 'बच गए'.
वह गिरते-गिरते बचा।
He narrowly escaped falling.
Repetitive participle 'गिरते-गिरते' shows near-action.
चाय बच गई है।
Tea is left over.
Feminine singular agreement 'बच गई'.
मैं बच गया!
I am safe! / I escaped!
First person singular past tense.
थोड़ा पानी बचा है।
A little water is left.
Present perfect tense 'बचा है'.
क्या कुछ बचा है?
Is anything left?
Question form.
सब बच गए।
Everyone is safe.
Plural subject 'सब'.
मैं बारिश से बचना चाहता हूँ।
I want to avoid the rain.
Infinitive 'बचना' with 'चाहना'.
कुत्ते से बचो!
Avoid the dog! / Watch out for the dog!
Imperative form 'बचो'.
वह दुर्घटना से बच गया।
He escaped the accident.
Use of postposition 'से'.
हमें ठंड से बचना चाहिए।
We should avoid the cold.
Use of 'चाहिए' for advice.
चोर पुलिस से बच निकला।
The thief managed to escape from the police.
Compound verb 'बच निकलना'.
बीमारी से बचना ज़रूरी है।
It is important to avoid illness.
Gerund use of 'बचना'.
मैं ट्रैफ़िक से बच गया।
I avoided the traffic.
Past tense completed action.
धूप से बचकर चलो।
Walk avoiding the sun.
Conjunctive participle 'बचकर'.
वह अपनी ज़िम्मेदारी से बचना चाहता है।
He wants to avoid his responsibility.
Abstract noun 'ज़िम्मेदारी' with 'से'.
हम बाल-बाल बचे।
We had a narrow escape.
Idiomatic expression 'बाल-बाल बचना'.
झूठ बोलने से बचना चाहिए।
One should avoid lying.
Verbal noun 'बोलने' with 'से बचना'.
वह हमेशा काम से बचता है।
He always avoids work.
Habitual present tense 'बचता है'.
इस समस्या से बचना मुश्किल है।
It is difficult to avoid this problem.
Infinitive as subject.
वह सज़ा से बच नहीं सकता।
He cannot escape punishment.
Use of modal 'सकना'.
विवादों से बचकर रहना बेहतर है।
It is better to stay away from controversies.
Compound 'बचकर रहना'.
क्या तुम इस सवाल से बच रहे हो?
Are you avoiding this question?
Present continuous tense 'बच रहे हो'.
आर्थिक संकट से बचना लगभग असंभव लग रहा है।
Escaping the economic crisis seems almost impossible.
Complex sentence structure with abstract concepts.
वह किसी तरह से घोटाले से बच निकला।
He somehow managed to escape the scam.
Adverbial phrase 'किसी तरह से'.
हमें बुरी आदतों से बचने का प्रयास करना चाहिए।
We should try to avoid bad habits.
Genitive construction 'बचने का प्रयास'.
यदि वह सच बोलता, तो सज़ा से बच जाता।
If he had told the truth, he would have escaped punishment.
Past conditional tense.
समाज की नज़रों से बचना आसान नहीं है।
It is not easy to escape the eyes of society.
Metaphorical use of 'नज़रें'.
वह अपनी चालाकी से हर बार बच जाता है।
He escapes every time due to his cunningness.
Instrumental use of 'से' meaning 'due to'.
इस बीमारी से बचने के उपाय क्या हैं?
What are the measures to avoid this disease?
Interrogative sentence with complex noun phrase.
वह आलोचना से बचने के लिए चुप रहा।
He stayed quiet to avoid criticism.
Infinitive of purpose 'बचने के लिए'.
विपक्ष के तीखे प्रहारों से बचना सरकार के लिए टेढ़ी खीर साबित हो रहा है।
Escaping the sharp attacks of the opposition is proving to be a difficult task for the government.
Use of idioms ('टेढ़ी खीर') and formal vocabulary ('प्रहार').
सांसारिक मोह-माया से बचना एक योगी का परम लक्ष्य होता है।
Escaping worldly illusions is the ultimate goal of a yogi.
Philosophical and religious context.
वह कानूनी दांव-पेच से बच निकलने में माहिर है।
He is an expert at escaping through legal loopholes.
Complex compound 'बच निकलने में'.
इस भयंकर त्रासदी से कोई विरला ही बच पाया होगा।
Rarely anyone would have been able to escape this horrific tragedy.
Presumptive perfect tense 'बच पाया होगा'.
अपनी अंतरात्मा की आवाज़ से बचना मनुष्य के लिए असंभव है।
It is impossible for a human to escape the voice of their conscience.
Deep psychological context.
इतिहास के पन्नों में दर्ज होने से यह घटना कैसे बच सकती थी?
How could this event escape being recorded in the pages of history?
Rhetorical question in passive voice context.
कड़ी सुरक्षा व्यवस्था के बावजूद, अपराधी पुलिस की आँखों में धूल झोंक कर बच निकला।
Despite tight security, the criminal managed to escape by throwing dust in the police's eyes (hoodwinking them).
Integration with complex idioms.
आलोचकों की पैनी दृष्टि से इस फिल्म की कमियाँ बच नहीं सकीं।
The flaws of this film could not escape the sharp gaze of the critics.
Inanimate subject 'कमियाँ' with 'बचना'.
अस्तित्व के इस निस्सार चक्र से बचना ही निर्वाण की प्राप्ति है।
Escaping this meaningless cycle of existence is the attainment of Nirvana.
Highly philosophical and classical vocabulary.
पत्रकारिता के गिरते स्तर के बीच, निष्पक्षता का बच पाना एक चमत्कार सा प्रतीत होता है।
Amidst the declining standards of journalism, the survival of impartiality seems like a miracle.
Abstract noun 'निष्पक्षता' as the subject.
काल के क्रूर हाथों से न तो राजा बच सका, न ही रंक।
Neither the king nor the pauper could escape the cruel hands of time.
Literary and poetic structure (न... न...).
उसकी कविताओं में यथार्थ की कड़वाहट से बचने की एक अचेतन छटपटाहट दिखाई देती है।
In his poems, an unconscious struggle to escape the bitterness of reality is visible.
Psychological and literary analysis.
वैश्वीकरण की इस आंधी में स्थानीय संस्कृतियों का अक्षुण्ण बच रहना एक गंभीर चुनौती है।
In this storm of globalization, the intact survival of local cultures is a serious challenge.
Academic discourse on sociology.
सत्य को चाहे जितना भी दबाया जाए, वह अंततः उजागर होने से बच नहीं सकता।
No matter how much the truth is suppressed, it ultimately cannot escape being revealed.
Complex conditional and passive elements.
उसके तर्कों के जाल से बचना किसी भी सामान्य बुद्धि वाले व्यक्ति के लिए दुष्कर है।
Escaping the web of his arguments is arduous for any person of normal intellect.
Advanced vocabulary ('दुष्कर', 'तर्कों के जाल').
नियति के विधान से बचना देवताओं के लिए भी संभव नहीं माना गया है।
Escaping the decree of destiny is not considered possible even for the gods.
Mythological and epic context.
Colocações comuns
Frases Comuns
बचके रहना
बच गया
कुछ नहीं बचा
बचने का रास्ता
बचने की कोशिश
बचते-बचाते
जान बची तो लाखों पाए
बचकर कहाँ जाओगे?
समय बचना
बचने की उम्मीद
Frequentemente confundido com
The transitive form. 'बचना' = to be saved. 'बचाना' = to save someone else. I escaped = मैं बचा. I saved him = मैंने उसे बचाया.
Means to be left behind or missed. Use 'छूटना' for missing a bus, use 'बचना' for escaping a crash.
Means to run away. You can 'भागना' (run) but still get caught. If you 'बचना' (escape), you are successful.
Expressões idiomáticas
"बाल-बाल बचना"
To have a very narrow escape. Literally translates to 'to be saved by a hair'.
कार खाई में गिरने ही वाली थी, हम बाल-बाल बचे।
neutral"जान बचाकर भागना"
To run for one's life. Emphasizes extreme danger and desperation.
शेर को देखकर वह जान बचाकर भागा।
neutral"साफ बच निकलना"
To escape completely cleanly, without any harm or consequences.
घोटालेबाज़ कानून से साफ बच निकला।
informal"बचते फिरना"
To constantly hide or avoid someone over a period of time.
वह कर्ज़दारों से बचता फिर रहा है।
informal"आँख बचाकर निकलना"
To slip away unnoticed, avoiding someone's gaze.
वह मीटिंग से आँख बचाकर निकल गया।
informal"मुँह बचाना"
To hide one's face out of shame or to avoid being recognized.
बेइज़्ज़ती के बाद वह सबसे मुँह बचा रहा है।
informal"कन्नी काटना / बचकर निकलना"
To slink away or quietly avoid a responsibility or person.
जब काम की बारी आई, तो वह कन्नी काटकर बच निकला।
informal"छक्के छूटना (और बचना)"
To be extremely terrified (and barely escape).
उस डरावनी जगह से बचकर आने में मेरे छक्के छूट गए।
slang"हवा से बचना"
To avoid even the slightest influence or touch of something bad.
बुरी संगत की हवा से भी बचना चाहिए।
formal"भगवान बचाए"
God save us. An exclamation used when facing a terrible situation or person.
ऐसे मूर्ख इंसान से तो भगवान ही बचाए!
neutralFácil de confundir
They look and sound almost identical, differing only by one 'aa' vowel sound. English uses 'save' for both.
'बचना' is intransitive (action happens to the subject). 'बचाना' is transitive (subject does action to an object).
वह बच गया (He was saved). उसने मुझे बचाया (He saved me).
Both can translate to 'left' in English (left over vs left behind).
'बचना' is for remainder (food, money) or survival. 'छूटना' is for separation (missing a train, leaving a bag behind).
खाना बच गया (Food is left over). ट्रेन छूट गई (Train is missed).
Sometimes confused when talking about stopping/avoiding an action.
'रुकना' means to physically stop or stay. 'बचना' means to avoid or escape.
वह यहाँ रुका (He stopped here). वह यहाँ आने से बचा (He avoided coming here).
Both involve moving away from danger.
'हटना' means to step aside or move back. 'बचना' is the overall state of escaping harm.
रास्ते से हटो (Move out of the way). गाड़ी से बचो (Watch out for the car).
Hiding is a way of escaping.
'छिपाना' means to hide something. 'बचना' means to escape. You might hide (छिपना) to escape (बचना).
उसने सच छिपाया (He hid the truth). वह सज़ा से बचा (He escaped punishment).
Padrões de frases
[Noun] + बच गया/गई।
खाना बच गया। (Food is left over.)
[Subject] + [Danger] + से + बच गया।
राम कुत्ते से बच गया। (Ram escaped the dog.)
[Danger] + से + बचो।
आग से बचो। (Avoid the fire.)
[Subject] + [Action verb in oblique infinitive] + से + बचना + चाहता है।
वह काम करने से बचना चाहता है। (He wants to avoid working.)
[Subject] + बचकर + [Verb]।
वह बचकर भाग गया। (He escaped and ran away.)
[Subject] + मुश्किल से / बाल-बाल + बचा।
हम दुर्घटना में बाल-बाल बचे। (We narrowly escaped the accident.)
[Subject] + का + [Danger] + से + बचना + [Adjective] + है।
उसका सज़ा से बचना असंभव है। (His escaping punishment is impossible.)
यदि + [Condition], तो + [Subject] + [Danger] + से + बच जाता।
यदि वह सच बोलता, तो अपमान से बच जाता। (If he had spoken the truth, he would have escaped the insult.)
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely High. It is in the top 500 most used Hindi words.
-
मैंने कुत्ते को बचा।
→
मैं कुत्ते से बच गया।
The learner used the transitive structure (मैंने... को) with the intransitive verb 'बचना'. To say 'I escaped the dog', 'I' is the subject (मैं), the dog is the source (कुत्ते से), and the verb is 'बच गया'.
-
मेरी बस बच गई।
→
मेरी बस छूट गई।
Learners often use 'बचना' for missing transport because they think of 'left behind'. However, 'बचना' means to survive or avoid. You must use 'छूटना' for missing a bus or train.
-
मैं दुर्घटना को बच गया।
→
मैं दुर्घटना से बच गया।
Using the postposition 'को' (to) instead of 'से' (from). In Hindi, you escape *from* danger, so 'से' is mandatory.
-
रोटी बच गया है।
→
रोटी बच गई है।
Failing to match the verb gender with the subject. 'रोटी' (bread) is feminine, so the verb must be 'बच गई', not the masculine 'बच गया'.
-
वह काम से बचने के लिए कोशिश कर रहा है।
→
वह काम से बचने की कोशिश कर रहा है।
Using 'के लिए' (for) instead of 'की' (of) with 'कोशिश'. The correct Hindi structure is 'बचने की कोशिश' (attempt of escaping), not 'attempt for escaping'.
Dicas
The 'Ne' Rule
Never use the 'ने' (ne) particle with 'बचना' in the past tense. It is an intransitive verb. Say 'मैं बचा', not 'मैंने बचा'.
Pair with 'Se'
Train your brain to think of 'से बचना' (se bachnā) as a single unit when talking about avoidance. This will prevent you from using the wrong postposition.
Compound Verbs
Always default to 'बच गया' (bach gayā) for past tense escapes in spoken Hindi. It sounds 100% more native than just 'बचा'.
Street Smarts
If you are walking in a crowded Indian market and hear someone shout 'बचके!' (Bachke!), immediately step aside. It means a vehicle or heavy load is coming right behind you.
Food Context
Remember that 'बचना' is the standard word for leftovers. 'बचा हुआ खाना' literally means 'escaped food', but translates to 'leftover food'.
Hair's Breadth
Memorize 'बाल-बाल बचना' (bāl-bāl bachnā). Native speakers love this idiom, and using it correctly will impress them.
Gender Agreement
When writing about leftovers, check the gender of the noun. Roti (fem) -> बची. Chawal (masc) -> बचा.
Bachna vs Bachana
Write 'बचना (Intransitive) / बचाना (Transitive)' on a sticky note. This is the #1 mistake learners make.
Catch the Tone
Listen to how 'बच गया' is said. A sigh of relief means 'escaped danger'. A disappointed tone might mean 'oh no, there's food left over'.
Daily Use
Every time you avoid a puddle, a bad driver, or eating junk food, say to yourself 'मैं बच गया' or 'मैं बच रहा हूँ'.
Memorize
Mnemônico
Imagine a BATCH of cookies. You eat most of them, but a few are left over. The BATCH NA (no) longer has all cookies, some managed to ESCAPE being eaten. BATCH-NA = Left over / Escape.
Associação visual
Visualize a person narrowly dodging a speeding car. As the car zooms past, a giant neon sign flashes 'BACHNA!' above them, symbolizing their successful escape.
Word Web
Desafio
Next time you finish a meal and there is food left on your plate, point to it and say 'खाना बच गया'. Next time you dodge a puddle on the street, say 'मैं बच गया!'.
Origem da palavra
The word 'बचना' traces its roots back to Sanskrit. It is derived from the Sanskrit root 'वञ्च्' (vañc), which means to move crookedly, to sneak, to avoid, or to deceive. Over centuries of linguistic evolution through Prakrit and Apabhramsha, the pronunciation shifted, and the meaning narrowed primarily to the concepts of avoiding danger, escaping, and remaining.
Significado original: In its earliest forms, the root implied a sense of moving away from a straight path to avoid something, which perfectly aligns with the modern meaning of escaping or avoiding danger.
Indo-Aryan -> Indo-Iranian -> Indo-European.Contexto cultural
When discussing sensitive topics like accidents or disasters, use 'बचना' respectfully. Saying someone 'बच गया' is a statement of relief, but be mindful of those who did not 'बच पाना' (manage to survive).
English speakers often struggle because English uses 'save' for both 'I saved him' and 'He was saved'. In Hindi, you must separate the action (बचाना) from the state (बचना).
Pratique na vida real
Contextos reais
At the dining table after a meal.
- खाना बच गया है।
- क्या कुछ बचा है?
- बचा हुआ खाना फ्रिज में रख दो।
- सब्ज़ी नहीं बची।
Navigating traffic or walking on the street.
- बचके!
- गाड़ियों से बचकर चलना।
- वह एक्सीडेंट से बाल-बाल बचा।
- ट्रैफिक से बचने के लिए जल्दी निकलो।
Discussing finances and savings.
- इस महीने पैसे नहीं बचे।
- हमें पैसे बचाने चाहिए।
- बचत करना ज़रूरी है।
- सैलरी से कुछ नहीं बचता।
Avoiding bad habits or situations.
- बुरी संगत से बचो।
- झूठ बोलने से बचना चाहिए।
- मैं विवाद से बचना चाहता हूँ।
- वह काम से बचता है।
Watching an action movie or reading news.
- हीरो बच निकला।
- भूकंप में कम लोग बचे।
- चोर पुलिस से बच गया।
- वह सज़ा से नहीं बच सकता।
Iniciadores de conversa
"कल रात की पार्टी के बाद क्या बहुत खाना बच गया था? (Was a lot of food left over after last night's party?)"
"तुम रोज़ सुबह ट्रैफिक से कैसे बचते हो? (How do you avoid traffic every morning?)"
"क्या तुम्हें लगता है कि वह इस घोटाले से बच पाएगा? (Do you think he will be able to escape this scam?)"
"तुम तनाव से बचने के लिए क्या करते हो? (What do you do to avoid stress?)"
"क्या इस महीने तुम्हारी सैलरी से कुछ पैसे बचे? (Did any money remain from your salary this month?)"
Temas para diário
Write about a time you narrowly escaped a dangerous situation using 'बाल-बाल बचना'.
Describe your strategies for avoiding ('से बचना') procrastination or bad habits.
Write a short story about a thief who tries to escape ('बच निकलना') but fails.
Reflect on the importance of saving resources (food, money) and use 'बचना' to describe what is left over.
Discuss a difficult conversation you wanted to avoid ('बचना चाहता था') and how you handled it.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, not directly. 'बचना' is intransitive. To say 'I saved money', you must use the transitive 'बचाना': 'मैंने पैसे बचाए'. If you use 'बचना', you must say 'पैसे बच गए' (Money was saved/remained), where 'money' is the subject, not 'I'.
Hindi frequently uses compound verbs to show the completion of an action. Adding 'गया' (past tense of जाना - to go) to 'बच' emphasizes that the escape is complete and final. 'वह बचा' sounds incomplete, like 'he was escaping...' whereas 'वह बच गया' means 'he successfully escaped'.
When you are talking about escaping or avoiding something, yes, 'से' (from) is almost always required. You escape *from* danger in Hindi. However, if you are talking about leftovers (खाना बच गया), you do not use 'से' because there is no source of danger.
You cannot use 'बचना' for missing transport. 'बचना' implies surviving or avoiding a negative outcome. Missing a flight is usually a negative outcome itself. You must use 'छूटना' (to be left behind): 'मेरी फ्लाइट छूट गई'.
It literally translates to 'to be saved hair by hair'. It is an idiom that means to have a very narrow escape, similar to the English phrase 'by a hair's breadth'.
Yes, 'बचना' is perfectly acceptable in formal writing. However, in highly academic or literary contexts, writers might occasionally substitute it with more Sanskritized words like 'सुरक्षित रहना' (to remain safe) or 'शेष रहना' (to remain/left over) depending on the exact nuance required.
You can use the imperative forms: 'बचो!' (bacho - informal/plural) or 'बचिए!' (bachie - formal). On the streets, you will often hear the slang/participle form 'बचके!' (bachke), which means 'keep safe/watch out'.
Yes, absolutely. 'वह कैंसर से बच गया' means 'He survived cancer'. It is the standard verb for surviving diseases, accidents, and natural disasters.
'बच जाना' simply means to be saved or to escape. 'बच निकलना' (combining escape + emerge/go out) implies a more active, often sneaky or difficult physical escape from a confined situation, like a thief escaping prison.
Because 'बचना' is intransitive, it agrees with the subject. If a woman says 'I escaped', she says 'मैं बच गई'. If a man says it, he says 'मैं बच गया'. If talking about food (खाना - masculine), it is always 'खाना बच गया', regardless of who is speaking.
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence in Hindi saying 'I escaped from the dog.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi saying 'The food is left over.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'We should avoid bad habits.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom 'बाल-बाल बचना'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'He wants to avoid work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a warning to someone to avoid the fire using 'बचो'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I narrowly escaped the accident.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'बच निकलना'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are there any left over rupees?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence explaining how you avoid traffic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He cannot escape punishment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'बचकर'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The thief escaped from the police.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about saving time using 'समय बचना'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to avoid this controversy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'बचा हुआ खाना'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He survived the illness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'बचते-बचाते'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Watch out for the cars!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short Hindi sentence expressing relief that you are safe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the speaker warning about?
What is left over from last night?
What happened to the driver?
What does the speaker want to avoid?
What did the thief do?
What should we avoid?
How much money was saved this month?
What is the advice about the dog?
What did the doctor say?
What does he always avoid?
How many people survived the earthquake?
What should you not do with leftover food?
How did the speaker arrive?
Is there a way to escape punishment?
What does this proverb mean in context?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'बचना' (bachnā) when you want to say someone escaped danger or something is left over. Example: वह दुर्घटना से बच गया (He escaped the accident).
- Means 'to escape' or 'to be saved'.
- Used with 'से' (from) for avoiding danger.
- Means 'to be left over' for food/money.
- Intransitive verb (no direct object).
The 'Ne' Rule
Never use the 'ने' (ne) particle with 'बचना' in the past tense. It is an intransitive verb. Say 'मैं बचा', not 'मैंने बचा'.
Pair with 'Se'
Train your brain to think of 'से बचना' (se bachnā) as a single unit when talking about avoidance. This will prevent you from using the wrong postposition.
Compound Verbs
Always default to 'बच गया' (bach gayā) for past tense escapes in spoken Hindi. It sounds 100% more native than just 'बचा'.
Street Smarts
If you are walking in a crowded Indian market and hear someone shout 'बचके!' (Bachke!), immediately step aside. It means a vehicle or heavy load is coming right behind you.
Exemplo
वह दुर्घटना से बाल-बाल बचा।
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Mais palavras de general
आभार व्यक्त करना
B1Expressar gratidão ou agradecimento.
आचरण करना
C1Comportar-se; agir de uma maneira específica.
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2Avançar ou progredir.
आगामी
B1Próximo, vindouro. Refere-se a eventos programados para o futuro próximo.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2Esta noite; a noite do dia de hoje.
आजमाना
A2Fazer uma tentativa ou esforço para fazer algo; testar.
आक्रमण करना
B2Iniciar operações militares contra um país ou grupo.
आखिरी
A2Último, final. 'O último ônibus' é 'Aakhiri bus'. 'A última chance' traduz-se como 'Aakhiri mauka'.