At the A1 level, you should know that 'beizzat honā' means 'to feel very bad because someone was mean to you in front of others.' It is like being very, very embarrassed. You can use it in simple sentences like 'I was beizzat' (Main beizzat huā). It comes from two parts: 'be' (meaning 'no' or 'without') and 'izzat' (meaning 'respect'). So it literally means 'to be without respect.' Think of it as a step up from just being sad. You feel like people don't respect you anymore. At this stage, just focus on the basic feeling: 'I felt bad because people saw something embarrassing about me.' You might use it if a friend makes fun of you. Don't worry too much about the complex grammar yet, just remember the phrase.
At the A2 level, you can start using 'beizzat honā' to describe specific social situations. You should know how to change the verb 'honā' to 'huā' (past), 'hotā' (habitual), and 'hogā' (future). For example, 'If I fail, I will be beizzat' (Agar main fail huā, to main beizzat houngā). You can also use it with 'ke saamne' (in front of). 'He was beizzat in front of the teacher.' This level is about connecting the word to daily life events like school, games, or family gatherings. You understand that this word is stronger than 'sharmindā' (ashamed). It involves other people seeing your shame. You are beginning to see how important 'respect' is in Hindi-speaking cultures and why this word is used so often in stories.
As a B1 learner, you should understand the social and cultural weight of 'beizzat honā.' This word is central to many Hindi movies and books. You should be able to use it to describe feelings of disgrace and public shame. You can use it in more complex sentences with conjunctions: 'He didn't want to go to the party because he was afraid of being humiliated' (Woh party mein nahi jaana chahta tha kyunki use beizzat hone ka darr tha). You also know the difference between 'beizzat honā' (to be humiliated) and 'beizzat karnā' (to humiliate someone). You can use adverbs to modify it, like 'buri tarah beizzat honā' (to be badly humiliated). You are starting to recognize this word in news headlines or dramatic dialogues.
At the B2 level, you can use 'beizzat honā' to discuss abstract concepts like reputation, social standing, and honor. You understand the nuances between this and synonyms like 'apmaanit honā' (formal insult) or 'rusvā honā' (poetic disgrace). You can use it in the passive voice or in causative constructions. You can discuss the psychological impact of being humiliated. For example, 'Public humiliation can lead to depression' (Sarvajanik roop se beizzat honā tanav ka kaaran ban sakta hai). You are comfortable using the word in professional and formal contexts, knowing when it is appropriate and when it might be too strong. You can also identify the word's roots in Persian and Arabic and how it has become a core part of Hindi.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'beizzat honā' and its place in the socio-cultural hierarchy of South Asia. You can use it to analyze literature, films, and political discourse. You understand how the concept of 'izzat' and 'beizzati' drives character motivations in complex narratives. You can use the word idiomatically and in sophisticated grammatical structures. You can distinguish between different types of humiliation—social, professional, and personal—and choose the right word for each. You can participate in debates about social issues like 'honor-based' conflicts, using this vocabulary accurately and sensitively. You also know related idioms and proverbs that involve the concept of losing face.
At the C2 level, you use 'beizzat honā' with the same nuance and cultural intuition as a native speaker. You understand the historical evolution of the term and its various registers. You can use it in high-level academic writing, creative literature, or professional diplomacy. You are aware of the subtle regional variations in its usage and pronunciation. You can use the word to explore deep philosophical questions about dignity and the self. You can effortlessly switch between 'beizzat honā' and its many synonyms to achieve specific rhetorical effects. You understand the power dynamics involved in 'beizzati' and can use the term to critique social structures and power relations in Hindi-speaking societies.

बेइज्जत होना em 30 segundos

  • To be humiliated or lose social respect.
  • A strong verb used for significant shame.
  • Central to South Asian cultural concepts of honor.
  • Involves being disgraced, usually in public.

The Hindi verb बेइज्जत होना (beizzat honā) is a powerful and emotionally charged expression that translates to 'to be humiliated,' 'to be disgraced,' or 'to lose face.' In the socio-cultural fabric of South Asia, the concept of izzat (honor/respect) is paramount. Therefore, the negation of this honor through the prefix be- (without) signifies a profound social and personal loss. This term is not just about a simple insult; it describes a situation where one's dignity is stripped away, often in a public or significant setting. It is used when an individual feels belittled, mocked, or treated with utter lack of respect, leading to a sense of shame.

Cultural Weight
In many Indian communities, 'izzat' is considered more valuable than wealth. Thus, 'beizzat honā' is often perceived as a catastrophic event in one's social life.
Grammatical Structure
It is an intransitive compound verb formed by the adjective 'beizzat' (disgraced) and the auxiliary verb 'honā' (to be/become).

कल पार्टी में सबके सामने वह बेइज्जत हो गया। (He was humiliated in front of everyone at the party yesterday.)

People use this word in various contexts, ranging from minor social awkwardness to major life-altering scandals. For instance, a student might feel 'beizzat' if a teacher scolds them harshly in front of the class. On a larger scale, a politician might be 'beizzat' if a corruption scandal is exposed. The word carries a heavy weight of public perception; it implies that the humiliation was witnessed or is known by others, which amplifies the feeling of disgrace. It is frequently heard in family dramas, movies, and news reports where reputations are at stake.

झूठे आरोपों की वजह से उसे बेइज्जत होना पड़ा। (He had to face humiliation because of false allegations.)

Emotional Resonance
The word evokes feelings of vulnerability, anger, and deep sadness. It is often associated with the 'breaking' of one's pride.

Understanding 'beizzat honā' requires an appreciation of the collective nature of Indian society. One's identity is often tied to their family or group. Therefore, when an individual is 'beizzat,' it often reflects on their entire family. This is why the word is so frequently used in discussions about family honor and social standing. In modern usage, it also applies to professional settings where a public reprimand or a failure can lead to professional disgrace.

बिना गलती के बेइज्जत होना बहुत दुखद है। (To be humiliated without any fault is very sad.)

Using बेइज्जत होना correctly involves understanding its conjugation as a verb phrase. Since it ends with 'honā,' it changes based on the tense, gender, and number of the subject. It is an intransitive verb, meaning the subject is the one experiencing the humiliation. It is crucial not to confuse it with its transitive counterpart, beizzat karnā, which means 'to humiliate someone else.'

Past Tense Usage
In the past tense, 'honā' becomes 'huā' (masculine singular), 'hui' (feminine singular), or 'hue' (plural). Example: 'Main beizzat huā' (I was humiliated).

वह भरी सभा में बेइज्जत हुई। (She was humiliated in the full assembly.)

When constructing sentences, you often specify the cause or the location of the humiliation using postpositions like se (by/from) or mein (in). For example, 'Logon ke saamne beizzat honā' means 'to be humiliated in front of people.' The word is often paired with adverbs like bahut (very) or buri tarah (badly) to emphasize the intensity of the disgrace.

क्या तुम बेइज्जत होना चाहते हो? (Do you want to be humiliated?)

Future Tense
In the future, it becomes 'houngā' (I will be), 'hoge' (you will be), or 'hoga' (he/it will be). Example: 'Tum beizzat hoge' (You will be disgraced).

In formal writing, you might see more complex structures. For instance, 'Beizzat hone ka darr' (the fear of being humiliated) is a common phrase in psychological or sociological discussions. It can also be used in the passive voice with kiyā jānā, such as 'use beizzat kiyā gayā' (he was made to be humiliated), though 'beizzat honā' is more common for describing the state of the person.

अगर तुम सच नहीं बोलोगे, तो तुम्हें बेइज्जत होना पड़ेगा। (If you don't speak the truth, you will have to face humiliation.)

Continuous Tense
To describe an ongoing process: 'Woh beizzat ho rahā hai' (He is being humiliated).

You will encounter बेइज्जत होना in a variety of real-life and media settings. It is a staple of Hindi cinema (Bollywood), particularly in dramas involving family conflict, revenge, or social justice. Characters often express their fear of being 'beizzat' or recount a time they were 'beizzat' as a motivation for their actions. In these stories, 'izzat' is often the currency that characters trade, and losing it is a pivotal plot point.

Daily Conversations
In everyday life, people use it to describe embarrassing social situations. 'Main wahan jaakar beizzat nahi hona chahta' (I don't want to go there and be humiliated).

फिल्मों में अक्सर नायक बेइज्जत होने के बाद बदला लेता है। (In movies, the hero often takes revenge after being humiliated.)

News media is another place where this word is common. When a public figure is caught in a scandal or loses a major election ignominiously, journalists might describe them as being 'beizzat' in the eyes of the public. It is also used in legal contexts to describe defamation or the loss of reputation resulting from a trial. In the workplace, employees might use it in hushed tones to describe a colleague who was publicly reprimanded by a boss.

समाचारों में कहा गया कि नेताजी को जनता के बीच बेइज्जत होना पड़ा। (The news said that the leader had to face humiliation among the public.)

Literature and Poetry
Classical and modern Hindi literature often explores the theme of 'izzat'. Characters may face 'beizzati' as a test of their character or as a result of societal cruelty.

On social media, 'beizzat honā' is sometimes used more lightly or in a self-deprecating way. A person might post about a funny social blunder and say they were 'beizzat' in front of their crush. However, the core meaning remains one of social shame. In school settings, students talk about 'beizzat honā' if they are caught cheating or if they fail to answer a question in front of the whole class.

दोस्तों के बीच बेइज्जत होना आम बात है, लेकिन फिर भी बुरा लगता है। (Being humiliated among friends is common, but it still feels bad.)

One of the most frequent mistakes learners make is confusing बेइज्जत होना (beizzat honā) with बेइज्जत करना (beizzat karnā). While they look similar, their meanings are opposite in terms of who is performing the action. 'Honā' is for when you are the victim of the humiliation, whereas 'karnā' is for when you are the one doing the humiliating. Mixing these up can lead to confusing sentences like 'I humiliated' when you meant 'I was humiliated.'

Mistake 1: Subject-Verb Agreement
Using 'beizzat huā' for a female subject. Correct: 'Woh beizzat hui.'

Incorrect: मैं सबके सामने बेइज्जत किया। (I humiliated everyone - if you meant you were humiliated.)
Correct: मैं सबके सामने बेइज्जत हुआ। (I was humiliated in front of everyone.)

Another common error is using the word in contexts that are too mild. 'Beizzat honā' carries a significant emotional weight. If you just had a small, funny slip-up, using this word might sound overly dramatic. In such cases, words like 'sharmindā honā' (to be embarrassed) or 'mazaak bannā' (to become a joke) are more appropriate. Overusing 'beizzat' can make your speech sound like a theatrical performance rather than a natural conversation.

गलत: पेन गिर गया और मैं बेइज्जत हो गया। (The pen fell and I was humiliated - too dramatic.)
सही: पेन गिर गया और मैं शर्मिंदा हो गया। (The pen fell and I was embarrassed.)

Mistake 2: Preposition Use
Forgetting to use 'ke saamne' (in front of) or 'se' (by) to provide context for the humiliation.

Finally, learners sometimes struggle with the pronunciation of 'izzat.' The 'z' sound is a distinct 'z' as in 'zebra,' not a 'j' sound. Pronouncing it as 'be-ijjat' is a common regional variation but 'be-izzat' is the standard pronunciation. Also, ensure the 't' in 'izzat' is soft (dental), not hard (retroflex).

Hindi offers several synonyms and related terms for बेइज्जत होना, each with its own nuance. Understanding these can help you choose the most precise word for your context. The most formal alternative is अपमानित होना (apmaanit honā). This word is derived from Sanskrit and is frequently used in formal speeches, literature, and news reporting. It sounds more clinical and less visceral than 'beizzat.'

अपमानित होना vs बेइज्जत होना
'Apmaanit honā' is formal/academic; 'Beizzat honā' is more emotional and common in daily speech and drama.

वह अपने व्यवहार के लिए अपमानित हुआ। (He was insulted for his behavior - Formal.)

Another common term is शर्मिंदा होना (sharmindā honā), which means 'to be ashamed' or 'to be embarrassed.' While 'beizzat' focuses on the external loss of respect, 'sharminda' focuses more on the internal feeling of guilt or embarrassment. You can be 'sharminda' in private, but you are usually 'beizzat' in public. Another poetic and Urdu-influenced term is रुसवा होना (rusvā honā), which often implies being disgraced in matters of love or reputation.

पूरी दुनिया में उसकी रुसवाई हुई। (He was disgraced throughout the world - Poetic/Heavy.)

तिरस्कृत होना (Tiraskrit honā)
This means 'to be rejected' or 'to be treated with contempt.' It is very formal and often used in historical or religious texts.

Lastly, नीचा देखना (neechā dekhnā) or नीचा दिखाना (neechā dikhānā) are idiomatic ways to talk about humiliation. 'Neechā dekhnā' literally means 'to look down,' but idiomatically it means to suffer a loss of face or to be defeated in a humiliating way. Using these alternatives will make your Hindi sound more natural and varied, allowing you to match the tone of the situation perfectly.

How Formal Is It?

Formal

"भ्रष्टाचार के कारण उन्हें सार्वजनिक रूप से बेइज्जत होना पड़ा।"

Neutro

"वह अपनी गलती की वजह से बेइज्जत हो गया।"

Informal

"यार, मैं तो सबके सामने बेइज्जत हो गया!"

Child friendly

"गलत काम करने से हमें बेइज्जत होना पड़ता है।"

Gíria

"उसकी तो पूरी तरह से बेइज्जती हो गई।"

Curiosidade

The word 'izzat' is so central to South Asian culture that it is often left untranslated in English-language academic studies of the region's sociology.

Guia de pronúncia

UK /beː.ɪz.zət̪ hoː.nɑː/
US /beɪ.ɪz.zət hoʊ.nɑː/
Primary stress is on the first syllable of 'izzat' (IZ-zat). Secondary stress on the 'be' in 'beizzat'.
Rima com
किल्लत (killat) किस्मत (kismat) हिम्मत (himmat) खिदमत (khidmat) शौकत (shaukat) फुर्सत (fursat) बरकत (barkat) हरकत (harkat)
Erros comuns
  • Pronouncing 'z' as 'j' (e.g., be-ijjat).
  • Using a hard retroflex 'T' instead of a soft dental 't'.
  • Aspirating the 'b' too much.
  • Shortening the 'e' in 'be' to a short 'i'.
  • Pronouncing 'honā' as 'hauna'.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Common word but requires understanding of compound verbs.

Escrita 4/5

Spelling of 'izzat' and correct conjugation of 'honā' is key.

Expressão oral 3/5

Requires correct 'z' sound and dental 't'.

Audição 2/5

Very common in media; easy to recognize once learned.

O que aprender depois

Pré-requisitos

इज्जत होना सामने डर गलती

Aprenda a seguir

अपमानित शर्मिंदा बदला सम्मान गरिमा

Avançado

रुसवा जलील तिरस्कार लांछन कलंक

Gramática essencial

Compound Verbs with 'Honā'

Words like 'खुश होना' (to be happy) and 'बेइज्जत होना' follow the same conjugation rules.

Transitive vs Intransitive

Beizzat honā (Intransitive: to be humiliated) vs Beizzat karnā (Transitive: to humiliate someone).

Gender Agreement

वह बेइज्जत हुआ (M) vs वह बेइज्जत हुई (F).

Postposition 'Se'

Use 'se' to show the cause: 'गलती से बेइज्जत होना'.

Use of 'Ke Saamne'

Commonly paired with 'ke saamne' to indicate the audience of the humiliation.

Exemplos por nível

1

मैं बेइज्जत हुआ।

I was humiliated.

Past tense, masculine singular.

2

वह बेइज्जत हुई।

She was humiliated.

Past tense, feminine singular.

3

क्या तुम बेइज्जत हुए?

Were you humiliated?

Interrogative, past tense.

4

सबके सामने बेइज्जत मत हो।

Don't be humiliated in front of everyone.

Imperative negative.

5

वह बहुत बेइज्जत हुआ।

He was very humiliated.

Use of 'bahut' for emphasis.

6

मैं बेइज्जत नहीं होना चाहता।

I don't want to be humiliated.

Negative desire.

7

वह डरता है कि वह बेइज्जत होगा।

He is afraid that he will be humiliated.

Future tense.

8

दोस्त के सामने बेइज्जत होना बुरा है।

Being humiliated in front of a friend is bad.

Infinitive as a subject.

1

गलती करने पर वह बेइज्जत हो गया।

He got humiliated upon making a mistake.

Past tense with a reason.

2

बिना वजह बेइज्जत होना ठीक नहीं है।

It is not right to be humiliated without a reason.

Adverbial phrase 'binā vajah'.

3

पूरी क्लास में वह बेइज्जत हुई।

She was humiliated in the whole class.

Locative context.

4

झूठ बोलोगे तो बेइज्जत होगे।

If you lie, you will be disgraced.

Conditional sentence.

5

वह बेइज्जत होने से डरती है।

She is afraid of being humiliated.

Fear followed by 'se'.

6

उसे सबके सामने बेइज्जत होना पड़ा।

He had to be humiliated in front of everyone.

Use of 'padā' for obligation.

7

तुम क्यों बेइज्जत होना चाहते हो?

Why do you want to be humiliated?

Interrogative with 'kyun'.

8

वे लोग कल बेइज्जत हुए थे।

Those people were humiliated yesterday.

Plural past tense.

1

नौकरी से निकाले जाने पर वह बेइज्जत महसूस कर रहा था।

He was feeling humiliated upon being fired from the job.

Continuous tense with 'mehsoos karnā'.

2

भरी महफ़िल में बेइज्जत होना कोई छोटी बात नहीं है।

Being humiliated in a full gathering is no small matter.

Gerundial use.

3

उसने अपनी गलती मानी ताकि उसे और बेइज्जत न होना पड़े।

He admitted his mistake so that he wouldn't have to be further humiliated.

Purpose clause with 'tāki'.

4

समाज में बेइज्जत होने का डर सबको होता है।

Everyone has the fear of being disgraced in society.

Genitive case 'hone ka'.

5

वह अपनी हार की वजह से बेइज्जत हो गया।

He was disgraced because of his defeat.

Causal phrase 'ki vajah se'.

6

क्या तुम्हें कभी सबके सामने बेइज्जत होना पड़ा है?

Have you ever had to be humiliated in front of everyone?

Perfect tense with 'padā hai'.

7

उसे डर था कि कहीं वह बेइज्जत न हो जाए।

He was afraid that he might get humiliated.

Subjunctive mood with 'kahin... na'.

8

इतने बड़े मंच पर बेइज्जत होना बहुत दुखद था।

Being humiliated on such a big stage was very sad.

Emphasis with 'itne bade'.

1

भ्रष्टाचार के आरोपों के बाद मंत्री जी को बेइज्जत होना पड़ा।

After corruption allegations, the minister had to face disgrace.

Formal context.

2

किसी को भी सार्वजनिक रूप से बेइज्जत होना पसंद नहीं है।

No one likes to be humiliated publicly.

Adverbial phrase 'saarvajanik roop se'.

3

उसकी बातों ने मुझे इस कदर बेइज्जत किया कि मैं रो पड़ा।

His words humiliated me so much that I started crying.

Result clause 'is kadar... ki'.

4

बिना किसी सबूत के बेइज्जत होना बहुत बड़ा अन्याय है।

To be disgraced without any evidence is a great injustice.

Abstract noun 'anyaay'.

5

वह अपनी खानदानी इज्जत बचाने के लिए बेइज्जत होने को तैयार था।

He was ready to be humiliated to save his family's honor.

Infinitive with 'ko taiyaar'.

6

अगर तुम वहाँ जाओगे, तो तुम्हें बेइज्जत होना ही पड़ेगा।

If you go there, you will definitely have to be humiliated.

Emphatic 'hi'.

7

उसने सोचा भी नहीं था कि उसे इस तरह बेइज्जत होना पड़ेगा।

He hadn't even thought that he would have to be disgraced like this.

Past perfect with 'ki'.

8

सम्मान पाने के लिए कभी-कभी बेइज्जत होना भी पड़ता है।

Sometimes one has to be humiliated to gain respect.

General truth with 'padtā hai'.

1

उसकी पूरी साख दांव पर थी और अंततः उसे बेइज्जत होना पड़ा।

His entire reputation was at stake and ultimately he had to be disgraced.

Complex sentence with 'saakh' (reputation).

2

सांस्कृतिक भिन्नताओं के कारण उसे अनजाने में बेइज्जत होना पड़ा।

Due to cultural differences, he had to face humiliation unintentionally.

Causal 'ke kaaran'.

3

राजनीतिक षड्यंत्रों के चलते वह बेइज्जत हुआ और उसका करियर बर्बाद हो गया।

Due to political conspiracies, he was disgraced and his career was ruined.

Compound sentence.

4

आत्म-सम्मान रखने वाला व्यक्ति कभी भी बेइज्जत होना बर्दाश्त नहीं करेगा।

A person with self-respect will never tolerate being humiliated.

Future tense with 'bardaasht' (tolerate).

5

वह इस डर से जी रहा था कि कहीं उसके अतीत के कारण उसे बेइज्जत न होना पड़े।

He was living in fear that he might have to be disgraced because of his past.

Participial construction 'ji rahā thā'.

6

झूठे गवाहों की वजह से एक निर्दोष व्यक्ति को बेइज्जत होना पड़ा।

An innocent person had to be humiliated because of false witnesses.

Focus on 'nirdosh' (innocent).

7

अपनी ही नजरों में बेइज्जत होना सबसे बड़ी सजा है।

To be disgraced in one's own eyes is the biggest punishment.

Metaphorical use.

8

उसने बड़ी गरिमा के साथ बेइज्जत होना स्वीकार किया।

He accepted being humiliated with great dignity.

Adverbial phrase 'garimā ke saath'.

1

सामंती व्यवस्था में अक्सर गरीबों को बेइज्जत होना पड़ता था।

In the feudal system, the poor often had to face humiliation.

Historical habitual past.

2

उसकी बौद्धिक श्रेष्ठता के अहंकार ने उसे अंततः बेइज्जत होने पर मजबूर कर दिया।

The arrogance of his intellectual superiority ultimately forced him to be disgraced.

Complex causal structure.

3

सार्वजनिक मंच पर बेइज्जत होना किसी भी कलाकार के लिए एक दुःस्वप्न जैसा है।

Being disgraced on a public stage is like a nightmare for any artist.

Simile 'jaisa hai'.

4

नैतिक पतन के कारण उसे समाज के हर वर्ग के सामने बेइज्जत होना पड़ा।

Due to moral degradation, he had to be humiliated before every section of society.

Abstract concept 'naitik patan'.

5

उसने यह सुनिश्चित किया कि उसके विरोधियों को सार्वजनिक रूप से बेइज्जत होना पड़े।

He ensured that his opponents had to face public humiliation.

Subordinate clause 'ki'.

6

बिना किसी दोष के बेइज्जत होना मानवीय गरिमा के विरुद्ध है।

Being disgraced without any fault is against human dignity.

Prepositional phrase 'ke viruddh'.

7

वह जानता था कि सच बोलने पर उसे बेइज्जत होना पड़ेगा, फिर भी वह अडिग रहा।

He knew that he would have to be humiliated for speaking the truth, yet he remained firm.

Contrastive 'phir bhi'.

8

इतिहास गवाह है कि कई महान लोगों को अपने समय में बेइज्जत होना पड़ा था।

History is witness that many great people had to be disgraced in their time.

Idiomatic 'itihaas gawaah hai'.

Colocações comuns

बुरी तरह बेइज्जत होना
सबके सामने बेइज्जत होना
भरी सभा में बेइज्जत होना
बिना वजह बेइज्जत होना
सार्वजनिक रूप से बेइज्जत होना
बार-बार बेइज्जत होना
अचानक बेइज्जत होना
खानदान का बेइज्जत होना
झूठे आरोपों से बेइज्जत होना
चोरी के लिए बेइज्जत होना

Frases Comuns

बेइज्जत होने का डर

— The fear of being humiliated. It is a common social anxiety.

उसे बेइज्जत होने का डर सता रहा था।

बेइज्जत होकर निकलना

— To leave a place after being humiliated. Implies a shameful exit.

वह पार्टी से बेइज्जत होकर निकला।

बेइज्जत होने की नौबत आना

— To reach a point where humiliation is imminent.

अब बेइज्जत होने की नौबत आ गई है।

बेइज्जत होने से बचना

— To avoid being humiliated. Often involves taking defensive action.

उसने सच बोलकर बेइज्जत होने से खुद को बचा लिया।

बेइज्जत होने की परवाह न करना

— To not care about being humiliated. Shows a reckless or brave attitude.

वह बेइज्जत होने की परवाह नहीं करता।

बेइज्जत होने का बदला

— Revenge for being humiliated. A common theme in stories.

वह अपनी बेइज्जती का बदला लेगा।

बेइज्जत होने की कहानी

— A story or account of being humiliated.

उसने अपनी बेइज्जत होने की कहानी सुनाई।

बेइज्जत होने का खतरा

— The risk of being humiliated.

यहाँ बेइज्जत होने का खतरा है।

बेइज्जत होने का एहसास

— The feeling of being humiliated.

उसे बेइज्जत होने का गहरा एहसास हुआ।

बेइज्जत होने पर मजबूर

— Forced to be humiliated.

परिस्थितियों ने उसे बेइज्जत होने पर मजबूर कर दिया।

Frequentemente confundido com

बेइज्जत होना vs बेइज्जत करना

This means to humiliate someone else, while 'honā' means to be humiliated yourself.

बेइज्जत होना vs शर्मिंदा होना

This is more about internal shame or embarrassment, whereas 'beizzat' is about public disgrace.

बेइज्जत होना vs मजाक उड़ना

This means to be made fun of, which is usually less severe than being 'beizzat'.

Expressões idiomáticas

"नाक कटना"

— To lose honor or be humiliated. Literally 'to have one's nose cut.'

उसकी वजह से पूरे परिवार की नाक कट गई।

Informal/Common
"मुँह काला होना"

— To be disgraced or shamed. Literally 'to have one's face blackened.'

चोरी पकड़े जाने पर उसका मुँह काला हो गया।

Informal/Strong
"मिट्टी में मिलना"

— To be ruined or disgraced. Literally 'to be mixed in the soil.'

उसकी इज्जत मिट्टी में मिल गई।

Common
"पानी-पानी होना"

— To be extremely embarrassed or ashamed.

झूठ पकड़े जाने पर वह पानी-पानी हो गया।

Common
"जमीन में गड़ जाना"

— To feel so ashamed that one wants to disappear into the ground.

वह शर्म के मारे जमीन में गड़ गया।

Idiomatic
"टोपी उछालना"

— To humiliate someone publicly. Literally 'to toss someone's hat.'

उसने भरी सभा में मेरी टोपी उछाली।

Colloquial
"थू-थू होना"

— To be widely condemned or disgraced. Literally 'to be spat upon.'

उसकी हरकत से पूरे मोहल्ले में थू-थू हो गई।

Informal
"जूतियाँ चटकाना"

— To be humiliated by wandering aimlessly or begging.

नौकरी के लिए उसे जूतियाँ चटकानी पड़ीं।

Informal
"सिर नीचा होना"

— To hang one's head in shame.

बेटे की करतूत से पिता का सिर नीचा हो गया।

Common
"आबरू लूटना"

— To be stripped of honor (often used in very serious or tragic contexts).

उसने उसकी आबरू लूटने की कोशिश की।

Formal/Serious

Fácil de confundir

बेइज्जत होना vs अपमानित

Both mean humiliated.

'Apmaanit' is formal/Sanskrit-based, 'beizzat' is common/Perso-Arabic.

वह कोर्ट में अपमानित हुआ। vs वह दोस्तों में बेइज्जत हुआ।

बेइज्जत होना vs जलील

Both refer to humiliation.

'Jaleel' is much stronger and often implies being treated like dirt.

उसे बहुत जलील किया गया।

बेइज्जत होना vs रुसवा

Both mean disgraced.

'Rusva' is poetic and often refers to a loss of reputation in love.

वह शहर भर में रुसवा हो गया।

बेइज्जत होना vs तिरस्कृत

Both involve negative social treatment.

'Tiraskrit' specifically means being shunned or rejected.

उसे गाँव से तिरस्कृत कर दिया गया।

बेइज्जत होना vs लज्जित

Both involve shame.

'Lajjit' is a more formal word for 'sharminda' (ashamed).

वह अपनी भूल पर लज्जित है।

Padrões de frases

A1

मैं बेइज्जत हुआ।

Main beizzat huā.

A2

वह सबके सामने बेइज्जत हुई।

Woh sabke saamne beizzat hui.

B1

मुझे बेइज्जत होने का डर है।

Mujhe beizzat hone ka darr hai.

B1

क्या तुम बेइज्जत होना चाहते हो?

Kya tum beizzat honā chahte ho?

B2

उसे चोरी की वजह से बेइज्जत होना पड़ा।

Use chori ki vajah se beizzat honā padā.

C1

बिना किसी दोष के बेइज्जत होना दुखद है।

Binā kisi dosh ke beizzat honā dukhad hai.

C2

इतिहास में कई नायकों को बेइज्जत होना पड़ा था।

Itihaas mein kai naayakon ko beizzat honā padā thā.

C2

वह अपनी गरिमा खोकर बेइज्जत नहीं होना चाहता था।

Woh apni garimā khokar beizzat nahi honā chahta thā.

Família de palavras

Substantivos

बेइज्जती Humiliation/Insult
इज्जत Honor/Respect

Verbos

बेइज्जत करना To humiliate someone
इज्जत करना To respect someone

Adjetivos

बेइज्जत Humiliated/Disgraced
इज्जतदार Honorable/Respected

Relacionado

Como usar

frequency

Very high in daily speech, movies, and literature.

Erros comuns
  • Using 'beizzat kiyā' when you mean you were humiliated. Main beizzat huā.

    'Kiyā' means you did it to someone else.

  • Pronouncing it as 'be-ijjat'. Be-izzat.

    The 'z' sound is crucial for standard Hindi/Urdu.

  • Using it for minor embarrassment. Main sharminda huā.

    'Beizzat' is too strong for just tripping on the stairs.

  • Forgetting gender agreement (e.g., 'Woh (F) beizzat huā'). Woh beizzat hui.

    The verb must agree with the subject's gender.

  • Using 'beizzat' as a noun without the suffix '-i'. Meri beizzati hui.

    'Beizzat' is an adjective, 'beizzati' is the noun.

Dicas

Conjugation Check

Always remember that only 'honā' changes its form based on tense and gender.

Understand 'Izzat'

To use this word correctly, understand that 'izzat' is often seen as a fragile, valuable asset.

Don't Overuse

Using 'beizzat' for every small embarrassment can make you sound like a movie character.

Pronunciation

Master the 'z' sound; using a 'j' sound (be-ijjat) sounds very regional/uneducated.

Contextual Clues

Add 'sabke saamne' (in front of all) to emphasize the public nature of the shame.

Movie Scenes

Watch Bollywood family dramas to hear this word used in its most emotional contexts.

Root Word

Associate 'be-' with 'without' to remember many other Hindi words like 'bechain' (restless).

Passive Voice

Remember that 'beizzat honā' functions like a passive construction even though it's an active verb phrase.

Sensitivity

Be careful when describing someone else as 'beizzat', as it can be very offensive.

Learn Related Idioms

Learn 'nak katna' alongside this word to expand your expressive range.

Memorize

Mnemônico

Think of 'BE' as 'BYE-BYE' and 'IZZAT' as 'RESPECT'. When you are 'beizzat', your respect says 'bye-bye'.

Associação visual

Imagine a person standing on a stage where the spotlight suddenly turns off, leaving them in the dark while everyone else is laughing.

Word Web

Honor Shame Public Face Respect Insult Dignity Social

Desafio

Try to use 'beizzat honā' in three different tenses today: past (I was), present (I am), and future (I will be).

Origem da palavra

The word is a compound of the Persian prefix 'be-' (meaning without) and the Arabic noun 'izzat' (meaning honor, glory, or power).

Significado original: Literally 'to be without honor' or 'to lose one's glory'.

Indo-Aryan (Hindi) with Perso-Arabic roots.

Contexto cultural

Be careful when using this word about others, as it is a very strong accusation of loss of dignity.

English speakers might use 'embarrassed' more lightly, but 'beizzat honā' is closer to 'disgraced' or 'shamed' in its severity.

Commonly heard in Bollywood films like 'Deewar' or 'Mother India'. Frequent theme in the novels of Munshi Premchand. Used in news reports concerning political scandals.

Pratique na vida real

Contextos reais

Social Gatherings

  • पार्टी में बेइज्जत होना
  • मेहमानों के सामने बेइज्जत होना
  • हंसी का पात्र बनना
  • नीचा देखना

Workplace

  • बॉस के सामने बेइज्जत होना
  • मीटिंग में बेइज्जत होना
  • नौकरी से निकाला जाना
  • साख खराब होना

School/College

  • क्लास में बेइज्जत होना
  • नकल करते पकड़े जाना
  • टीचर से डांट खाना
  • दोस्तों में मजाक बनना

Legal/Politics

  • घोटाले में बेइज्जत होना
  • आरोप सिद्ध होना
  • सार्वजनिक माफी मांगना
  • इस्तीफा देना

Personal Relationships

  • धोखा मिलने पर बेइज्जत होना
  • परिवार में इज्जत खोना
  • झूठ पकड़ा जाना
  • रुसवा होना

Iniciadores de conversa

"क्या तुम्हें कभी किसी छोटी बात पर बेइज्जत होना पड़ा है?"

"फिल्मों में बेइज्जत होने का सीन इतना इमोशनल क्यों होता है?"

"अगर कोई तुम्हें सबके सामने बेइज्जत करे, तो तुम क्या करोगे?"

"क्या 'बेइज्जत होना' और 'शर्मिंदा होना' एक ही बात है?"

"समाज में बेइज्जत होने का डर लोगों को गलत काम करने से रोकता है या नहीं?"

Temas para diário

उस समय के बारे में लिखें जब आप किसी गलतफहमी की वजह से बेइज्जत हुए थे।

क्या आपको लगता है कि किसी को सार्वजनिक रूप से बेइज्जत करना सही है? क्यों या क्यों नहीं?

इज्जत और बेइज्जती के बारे में आपके समाज की क्या धारणाएं हैं?

एक कहानी लिखें जहाँ मुख्य पात्र बेइज्जत होने के बाद अपनी खोई हुई इज्जत वापस पाता है।

आत्म-सम्मान (Self-respect) और बेइज्जत होने के डर के बीच के अंतर पर अपने विचार लिखें।

Perguntas frequentes

10 perguntas

It comes from 'be' (without) and 'izzat' (respect), so it literally means 'without respect'.

It is neutral to informal. For very formal settings, 'apmaanit honā' is preferred.

It might sound too dramatic. For minor things, use 'sharminda honā'.

If you are male: 'Main beizzat huā.' If you are female: 'Main beizzat hui.'

The opposite is 'sammānit honā' or 'izzat milnā'.

Yes, it is very common in both Hindi and Urdu.

It is a core cultural value representing family and personal honor.

It's a voiced alveolar fricative, like the 'z' in 'zebra'.

Yes, you can say 'a beizzat person' (ek beizzat vyakti), though it's less common than the verb form.

People often say 'beizzati ho gayi' (humiliation happened) as a more colloquial way.

Teste-se 190 perguntas

writing

Write a sentence using 'beizzat honā' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I don't want to be humiliated in front of everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a situation where someone might feel 'beizzat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the idiom 'नाक कटना' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal version of 'वह बेइज्जत हुआ' using 'apmaanit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He had to be humiliated because of his lies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Create a question asking someone if they were humiliated.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about the fear of humiliation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'buri tarah' with 'beizzat honā'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain why 'izzat' is important in a short sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It is better to die than to be humiliated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a dialogue between two friends about an embarrassing moment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'beizzat honā' in the past perfect tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'She was humiliated in the office today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a politician being disgraced.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'binā vajah' in a sentence with 'beizzat honā'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'No one likes to lose their respect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'beizzat honā' for a group of people.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'sharmindā' and 'beizzat' in the same sentence to show contrast.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'His arrogance led to his humiliation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I was humiliated' in Hindi (Male).

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'beizzat' correctly, focusing on the 'z'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask a friend: 'Why are you afraid of being humiliated?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I don't want to be humiliated in the party.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain the meaning of 'beizzat honā' in simple Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He was badly humiliated yesterday.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'Were you humiliated in front of the teacher?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Don't worry, you won't be humiliated.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Express: 'It feels very bad to be humiliated for no reason.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'She was humiliated in the office.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use the idiom 'nak katna' in a spoken sentence.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'Who humiliated you?' (using transitive karnā).

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I will never let you be humiliated.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'izzat' with a soft dental 't'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Public humiliation is a nightmare.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'Is honor more important than money?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He is feeling very ashamed.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell a short story about someone being 'beizzat'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Admit your mistake or you will be disgraced.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He was disgraced in the whole town.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'वह सबके सामने बेइज्जत हुआ।' Who was humiliated?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'बेइज्जत होने से अच्छा है मर जाना।' What is better than humiliation?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'क्या तुम बेइज्जत होना चाहते हो?' Is this a question or a statement?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'वह बुरी तरह बेइज्जत हुई।' How was she humiliated?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'उसे बेइज्जत होने का डर था।' What was he afraid of?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'चोरी के आरोप में वह बेइज्जत हुआ।' Why was he humiliated?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'मैं तुम्हें बेइज्जत नहीं होने दूँगा।' What is the speaker promising?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'वह अपनी इज्जत के लिए लड़ रहा है।' What is he fighting for?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'सभा में उसकी थू-थू हो गई।' What does 'thu-thu' signify here?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'बिना बात के बेइज्जत होना दुखद है।' Is it a happy or sad sentence?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'वह कल बेइज्जत हुआ था।' When did it happen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'क्या वे बेइज्जत हुए?' Who is the subject?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'उसे अपनी गलती पर शर्मिंदा होना पड़ा।' Is the word 'beizzat' used here?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'वह बेइज्जत होने को तैयार है।' Is he willing to be humiliated?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'उसकी नाक कट गई।' What happened idiomatically?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 190 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!