At the A1 level, you can think of छँटनी (Chhaṅṭnī) as a simple word for 'sorting' or 'cleaning up'. Imagine you have a box of toys and you want to separate the good ones from the broken ones—that is 'छँटनी'. Or if you have many books and you only want to keep the new ones, you are doing 'छँटनी'. It comes from the verb 'chhaṅṭnā', which means 'to sort'. At this level, you don't need to worry about big business news. Just remember it as a way to say you are organizing things by picking what you need and removing what you don't. It is a feminine word, so we say 'बड़ी छँटनी' (big sorting). You might hear it at home when someone is cleaning a room or in a shop when someone is picking the best fruits. It's a useful word for simple daily chores and organizing your belongings.
At the A2 level, you can start using छँटनी (Chhaṅṭnī) to talk about basic work situations and organizing tasks. You might use it to describe sorting through emails or files at work: "मैं अपनी ईमेल की छँटनी कर रहा हूँ" (I am sorting my emails). You will also start to see it in simple news stories about companies. It means a 'layoff'—when a company tells workers they don't have enough work or money to keep everyone. It is important to know that it's different from being 'fired' (nikālnā). If you are 'laid off' (छँटनी), it is usually not your fault. You can use the phrase 'छँटनी होना' (layoff to happen). For example, "मेरी कंपनी में छँटनी हुई है" (A layoff happened in my company). This level is about moving from physical objects (sorting books) to simple professional events (sorting staff).
At the B1 level, छँटनी (Chhaṅṭnī) becomes a key vocabulary word for discussing the economy and professional life. You should understand it as 'retrenchment' or 'downsizing'. You will encounter it frequently in Hindi newspapers and news channels. It is a feminine noun, and you must use it with 'की' and feminine verb endings (e.g., 'छँटनी की गई'). You can discuss reasons for layoffs, such as 'आर्थिक मंदी' (economic recession) or 'बजट की कमी' (budget shortage). You should also be able to use it in the plural form, 'छँटनियाँ'. For instance, "आजकल आईटी सेक्टर में बहुत छँटनियाँ हो रही हैं" (Nowadays, many layoffs are happening in the IT sector). At this level, you are expected to use the word in more complex sentences and understand its social implications in the Indian context, where job security is a major topic of conversation.
At the B2 level, you should be able to use छँटनी (Chhaṅṭnī) with nuance and in more formal, technical discussions. You should understand the legal and corporate structures surrounding it. For example, you might discuss 'छँटनी का मुआवज़ा' (layoff compensation) or the legal 'नोटिस पीरियड' (notice period) required for retrenchment in India. You can use it metaphorically as well, such as 'विचारों की छँटनी' (sorting of ideas) or 'उम्मीदवारों की छँटनी' (shortlisting/weeding out of candidates). You should be comfortable using related terms like 'पुनर्गठन' (restructuring) and 'लागत में कटौती' (cost-cutting) in the same conversation. Your ability to distinguish between 'layoff' (छँटनी) and 'firing for cause' (निष्कासन/निकाला जाना) should be sharp. You can participate in debates about whether 'छँटनी' is a necessary evil in a globalized economy or a failure of management. This level requires a high degree of grammatical accuracy and contextual awareness.
At the C1 level, your understanding of छँटनी (Chhaṅṭnī) extends to its socio-political and historical connotations. You can analyze how 'छँटनी' policies affect the labor market and social stability in India. You should be able to read complex editorial pieces that use the word to critique government policies or global economic trends. You might encounter the word in literary Hindi, where it could be used to describe the 'thinning' of a forest or the 'sorting' of a soul's experiences. You should be able to use the word in high-level business negotiations, discussing 'छँटनी के मानदंड' (criteria for layoffs) and 'वैकल्पिक समाधान' (alternative solutions). Your usage should be flawless, incorporating proper nasalization and gender agreement effortlessly. You can also explore the etymological links between 'छँटनी' and other Sanskrit-derived words, enriching your linguistic depth. At this level, the word is a tool for sophisticated analysis and expression.
At the C2 level, you have a native-like command of छँटनी (Chhaṅṭnī). You can use it in all its shades—from the most mundane domestic context to the most complex economic theory. You can appreciate the subtle irony when a politician uses 'छँटनी' to describe a controversial policy, or when a poet uses it to describe the passage of time 'sorting' through people's lives. You can write academic papers or give keynote speeches in Hindi discussing 'छँटनी' within the framework of labor laws and industrial psychology. You are aware of regional variations in how the word might be perceived and can adapt your tone accordingly. You can use the word's various forms (छँटना, छँटाई, छँटनी) with absolute precision. For you, 'छँटनी' is not just a word for 'layoff'; it is a concept that encapsulates a specific way of organizing, reducing, and refining reality, whether in a factory, a garden, or a philosophical argument.

छँटनी em 30 segundos

  • छँटनी (Chhaṅṭnī) is a feminine noun meaning 'layoff' or 'sorting'.
  • It is used formally for corporate staff reductions and literally for organizing items.
  • It is different from 'nikālnā' (firing for cause) as it implies economic necessity.
  • Correct grammar requires feminine agreement for verbs and adjectives.

The Hindi word छँटनी (Chhaṅṭnī) is a multifaceted noun that primarily translates to "layoff" or "retrenchment" in a modern professional context. However, its linguistic roots are much deeper, originating from the verb 'छँटना' (chhaṅṭnā), which means to be sorted, sifted, or trimmed. In everyday conversation, when you hear this word, it almost always refers to the corporate process of reducing staff numbers due to economic reasons, restructuring, or downsizing. It is a word that carries significant weight, often appearing in news headlines regarding the tech industry or global economic shifts. Unlike the word for being fired for personal misconduct (निकालना - nikālnā), 'छँटनी' implies an external necessity—the company is 'sorting out' or 'trimming' its workforce to survive or optimize. This distinction is crucial for learners to grasp because it changes the emotional and legal tone of the conversation.

Etymological Root
Derived from the Sanskrit root 'छंत्' (chhaṃt), meaning to cut or divide, leading to the Hindi process of sorting things into categories.

Historically, 'छँटनी' was used in agricultural and domestic settings. For instance, a farmer might perform 'छँटनी' on their crops, removing the damaged ones to ensure the healthy ones thrive. Similarly, in a household, one might perform 'छँटनी' of old clothes—deciding what to keep and what to discard. This literal 'weeding out' or 'sorting' is the foundation of the modern economic term. When a company announces a 'छँटनी', they are metaphorically 'weeding' their staff list. It is a formal term, yet it is used frequently in common parlance because of its impact on the middle class. Understanding this word requires an appreciation for how Hindi takes physical actions (cutting/sorting) and applies them to abstract organizational structures.

आर्थिक मंदी के कारण कंपनी ने भारी छँटनी की घोषणा की है। (Due to the economic recession, the company has announced a massive layoff.)

In a professional setting, the word is often paired with verbs like 'करना' (to do) or 'होना' (to happen). If an employer says "हमें छँटनी करनी पड़ेगी" (We will have to do a layoff), it sounds more administrative and less personal than saying they will fire people. For the employee, saying "मेरी कंपनी में छँटनी हुई है" (A layoff happened in my company) is a way to explain job loss without the stigma of personal failure. It suggests that the situation was beyond their control. This nuance is vital for B1-level learners who are moving beyond basic vocabulary into professional and social nuances. The word is also used in the context of 'sorting' data or 'trimming' a list of candidates during a recruitment process, though 'layoff' remains its most dominant modern association.

Colloquial Usage
While primarily formal, in casual office gossip, people might say "छँटनी की तलवार लटक रही है" (The sword of layoff is hanging), indicating impending job cuts.

क्या तुम अपनी पुरानी किताबों की छँटनी कर सकते हो? (Can you sort through/trim down your old books?)

Furthermore, 'छँटनी' is used in government and policy discussions. When a department is overstaffed, the government might implement 'छँटनी' policies. It is often a controversial topic, sparking protests and debates in the Indian media. For a learner, recognizing this word in a newspaper (like Dainik Jagran or The Navbharat Times) will immediately signal that the article is about labor, economics, or organizational changes. It is a high-frequency word in business Hindi. Even in creative writing, one might use it to describe a character 'sorting' through their memories or thoughts, though this is more poetic. The core essence remains: to take a large group and reduce it by removing what is deemed unnecessary or unsustainable at that moment.

सरकारी विभागों में छँटनी की प्रक्रिया बहुत जटिल होती है। (The process of retrenchment in government departments is very complex.)

Synonym Contrast
'निकासी' (Nikāsi) means exit/removal, but 'छँटनी' specifically implies a selection process where some stay and some go.

सब्जियों की छँटनी करते समय खराब टमाटर अलग कर दो। (While sorting the vegetables, separate the bad tomatoes.)

In summary, 'छँटनी' is a vital word for anyone looking to navigate the Hindi-speaking professional world or understand Indian news. It bridges the gap between the physical act of sorting and the complex economic reality of job losses. By mastering this word, you move from simple descriptions of actions to being able to discuss societal and economic trends. It is a word that reflects the changing landscape of the modern Indian workforce, moving from lifelong employment to the more volatile, globalized market where 'छँटनी' has unfortunately become a common occurrence.

Using छँटनी (Chhaṅṭnī) correctly involves understanding its role as a noun and its relationship with auxiliary verbs. In Hindi, nouns often require a verb like 'करना' (to do) or 'होना' (to be/happen) to function in a sentence. When an entity (like a company) is the actor, we use 'छँटनी करना'. For example, "कंपनी ने सौ कर्मचारियों की छँटनी की" (The company did a layoff of a hundred employees). Note that 'की' is used because 'छँटनी' is feminine. If you are describing the event itself happening, you use 'होना'. For instance, "अगले महीने छँटनी होने वाली है" (A layoff is going to happen next month). This passive/active distinction is key for accurate communication.

Active Usage
Subject + (Object/Number) + की छँटनी + करना (conjugated). Example: 'बॉस ने मेरी छँटनी कर दी' (The boss laid me off).

Another important aspect is the use of postpositions. Since 'छँटनी' is often directed at a group, the postposition 'की' (of) or 'में' (in) is frequently used. "स्टाफ की छँटनी" (Layoff of the staff) or "आईटी सेक्टर में छँटनी" (Layoffs in the IT sector). When you want to talk about the 'reason' for the layoff, you use 'के कारण' (because of). For example, "बजट की कमी के कारण छँटनी हुई" (The layoff happened because of a budget shortage). This structure allows you to build complex sentences that describe cause and effect, which is a hallmark of the B1/B2 level of Hindi proficiency.

अगर लाभ नहीं बढ़ा, तो हमें छँटनी का सहारा लेना पड़ेगा। (If profits don't increase, we will have to take the help of/resort to layoffs.)

In a literal sense, 'छँटनी' is used with items. "फाइलों की छँटनी करो" (Sort through the files). Here, the verb 'करना' acts as 'to sort' or 'to weed out'. This is a very common command in an office setting when things are cluttered. You can also use it for plants: "पौधों की छँटनी करना ज़रूरी है" (It is necessary to prune/trim the plants). Notice how the English translation changes from 'layoff' to 'sort' or 'prune', but the Hindi word remains the same. This versatility is what makes 'छँटनी' such a powerful word to have in your vocabulary. It covers everything from human resources to gardening to digital file management.

Grammar Pattern
[Entity] + [Target] + की छँटनी + [Verb]. This is the standard way to express who is laying off whom.

क्या सरकार नई नौकरियों के बजाय छँटनी पर विचार कर रही है? (Is the government considering layoffs instead of new jobs?)

Furthermore, 'छँटनी' can be used as a subject in its own right. "छँटनी एक दर्दनाक प्रक्रिया है" (Layoff is a painful process). Here, it takes the feminine singular verb form 'है'. If you are talking about multiple instances of layoffs, you would use 'छँटनियाँ' (chhaṅṭniyāṅ), the plural form. "दुनिया भर में छँटनियाँ चल रही हैं" (Layoffs are going on across the world). Using the plural form correctly demonstrates a high level of grammatical control. It shows you understand Hindi noun declension patterns for feminine words ending in 'ee' (ई).

इतनी बड़ी छँटनी के बाद कर्मचारियों का मनोबल गिर गया है। (After such a large layoff, the morale of the employees has fallen.)

Finally, consider the emotional weight. When using 'छँटनी', the context often requires words of sympathy or concern. Phrases like "छँटनी का शिकार होना" (To be a victim of layoff) are common. "वह छँटनी का शिकार हो गया" (He became a victim of the layoff). This 'shikar hona' construction is very idiomatic in Hindi and adds a layer of depth to your speaking. It moves the conversation from a dry business fact to a human experience. Whether you are discussing the news or talking to a friend who lost their job, knowing these sentence structures will allow you to communicate with both accuracy and empathy.

Common Verb Pairings
छँटनी करना (to lay off), छँटनी होना (to be laid off), छँटनी रोकना (to stop layoffs), छँटनी झेलना (to endure layoffs).

बाजार में मंदी की आहट से छँटनी का डर बढ़ गया है। (The fear of layoffs has increased with the hint of recession in the market.)

In conclusion, 'छँटनी' is not just a vocabulary word; it is a structural building block for discussing modern life in Hindi. By practicing the active ('करना') and passive ('होना') forms, as well as the plural 'छँटनियाँ', you can discuss everything from global economics to the simple act of tidying up your desk. It is a word that requires attention to gender agreement and nasalization, making it an excellent practice point for intermediate learners seeking to refine their Hindi skills.

The word छँटनी (Chhaṅṭnī) is omnipresent in the Indian media landscape, particularly in news broadcasts and business newspapers. If you tune into an Indian news channel like NDTV India or Aaj Tak, especially during the segments focused on 'Arth-Vyavastha' (Economy), you will inevitably encounter this word. News anchors use it to report on global tech giants reducing their workforce in India. You will hear phrases like "दिग्गज कंपनियों में छँटनी का दौर" (The era of layoffs in giant companies). In this context, it sounds formal, serious, and often alarming. It is the standard term used by journalists to describe mass terminations that are not the fault of the workers themselves.

News Context
Used in headlines to describe economic trends. Example: 'आईटी सेक्टर में छँटनी की लहर' (Wave of layoffs in the IT sector).

In the corporate world, 'छँटनी' is the word used in official emails, HR meetings, and town halls. However, in these settings, it is often couched in more 'sanitized' language or paired with terms like 'पुनर्गठन' (restructuring). An HR manager might say, "कंपनी को पुनर्गठन के लिए कुछ छँटनी करनी पड़ेगी" (The company will have to do some layoffs for restructuring). Here, the word is used professionally to convey a difficult decision. If you work in an office in Delhi, Mumbai, or Bengaluru, you might hear colleagues whispering about 'छँटनी' in the cafeteria or near the water cooler. In this informal setting, it carries a tone of anxiety and speculation.

न्यूज़ में आ रहा है कि अगले हफ्ते से छँटनी शुरू हो जाएगी। (It's coming in the news that layoffs will start from next week.)

Beyond the office, you will hear the literal meaning of 'छँटनी' in markets (mandis) and homes. A vegetable vendor might be seen doing 'छँटनी' of their produce—separating the fresh spinach from the wilted leaves. A mother might tell her child, "अपने खिलौनों की छँटनी करो, जो टूटे हैं उन्हें फेंक दो" (Sort through your toys, throw away the broken ones). In these domestic scenarios, the word is mundane and practical. It lacks the heavy economic dread of the corporate meaning. This duality is important: the same word describes a life-changing job loss and the simple act of cleaning a cupboard. The context—the setting and the objects involved—tells you which meaning is intended.

Domestic Context
Used for cleaning and organizing. Example: 'पुरानी फाइलों की छँटनी' (Sorting through old files).

सब्जी मंडी में सुबह-सुबह माल की छँटनी होती है। (In the vegetable market, the goods are sorted early in the morning.)

You will also encounter this word in literature and academic writing. Authors use 'छँटनी' metaphorically to describe the 'thinning out' of crowds or the 'sorting' of ideas. In a social science textbook, you might read about the 'छँटनी' of social classes or the 'weeding out' of traditional practices. In these cases, it is a tool for analysis. Furthermore, in the legal world, 'छँटनी' (retrenchment) has a specific definition under the Industrial Disputes Act of India. Lawyers and HR consultants use it to discuss the legal requirements for compensation and notice periods. This makes it a technical term as much as a common one.

कानूनी तौर पर छँटनी के लिए नोटिस देना अनिवार्य है। (Legally, it is mandatory to give notice for retrenchment.)

Lastly, social media is a modern place where 'छँटनी' is frequently discussed. On platforms like LinkedIn or Twitter (X), professionals share their experiences of 'छँटनी' using hashtags like #Layoffs. Reading these posts can help you see how the word is used in first-person narratives. People often express their frustration or seek new opportunities after a 'छँटनी'. Hearing it in these various spheres—from the high-stakes newsroom to the quiet vegetable market to the digital world—will help you internalize its diverse applications and the emotional spectrum it covers.

Social Media Usage
Used in personal stories of job loss. Example: 'छँटनी के बाद नई शुरुआत' (A new beginning after the layoff).

वह अपनी टीम की छँटनी करने के पक्ष में नहीं था। (He was not in favor of laying off his team.)

To summarize, 'छँटनी' is a word you cannot avoid if you are engaged with Hindi-speaking society. It appears in formal news, professional settings, legal documents, and everyday domestic chores. Its meaning shifts from a neutral 'sorting' to a heavy 'layoff' depending on what is being 'sorted'. By paying attention to these contexts, you can master the word and use it to discuss complex social and economic realities with ease.

One of the most frequent mistakes learners make with छँटनी (Chhaṅṭnī) is confusing it with 'निकालना' (nikālnā). While both result in someone losing their job, 'निकालना' often implies being fired for a reason—poor performance, misconduct, or a specific fault. In contrast, 'छँटनी' is systemic. It is about the company's needs, not the individual's failure. Using 'निकालना' when you mean 'छँटनी' can sound insulting or accusatory. For example, if you say "उसे निकाल दिया गया" (He was fired/thrown out), it sounds harsh. If you say "उसकी छँटनी हो गई" (He was laid off), it sounds more like he was a victim of circumstances. Professional learners must be careful with this distinction.

Mistake 1: Meaning Confusion
Using 'छँटनी' for firing someone due to bad behavior. Correct: Use 'निकालना' for firing, 'छँटनी' for downsizing.

Another common error is related to gender agreement. As mentioned, 'छँटनी' is feminine. Many learners mistakenly treat it as masculine because it sounds like a technical or 'heavy' word. This leads to errors like "बड़ा छँटनी" (big layoff - masculine) instead of "बड़ी छँटनी" (feminine). Similarly, when using the verb 'करना' in the past tense, the auxiliary should be 'की' (feminine). Saying "कंपनी ने छँटनी किया" is grammatically incorrect; it must be "कंपनी ने छँटनी की". Small errors like these can mark a speaker as a beginner even if they know advanced vocabulary. Always pair 'छँटनी' with feminine modifiers.

गलत: पिछले साल भारी छँटनी हुआ था। (Wrong: Masculine verb agreement used.)

Pronunciation is another area where mistakes occur. The 'chandrabindu' (ँ) on the 'cha' (छ) indicates a nasal sound. If you pronounce it as 'chatni' (like the condiment chutney), you are saying a completely different word! 'Chutney' (चटनी) is a sauce, while 'Chhaṅṭnī' (छँटनी) is a layoff. Mixing these up in a business meeting could lead to unintentional humor or confusion. Ensure you pronounce the 'chh' (aspirated) and the nasal 'n' clearly. The 't' is also a retroflex 'ṭ' (ट), which means your tongue should touch the roof of your mouth. Proper phonetics are essential for being understood in Hindi.

Mistake 2: Pronunciation
Confusing 'Chhaṅṭnī' (layoff) with 'Chaṭnī' (sauce). The aspirated 'chh' and nasal 'n' are key.

सही: कंपनी ने बहुत बड़ी छँटनी की है। (Correct: Feminine agreement and proper word choice.)

Learners also struggle with the pluralization of the word. In Hindi, feminine words ending in 'ee' (ई) change to 'iyāṅ' (ियाँ) in the plural. Some learners try to pluralize it like masculine words or simply don't pluralize it at all. Instead of saying "बहुत सारी छँटनी" (many layoff), it is more natural to say "बहुत सारी छँटनियाँ" (many layoffs). This shows a mastery of noun declension. Additionally, when using the plural form in the oblique case (with a postposition), it becomes 'छँटनियों' (chhaṅṭniyoṅ). For example, "छँटनियों के बारे में" (about the layoffs). Mastering these variations is what separates an intermediate learner from an advanced one.

गलत: इन छँटनी से डर लगता है। (Wrong: Singular used with plural demonstrative 'in'.)

Finally, a subtle mistake is using 'छँटनी' for a total closure of a business. If a company shuts down completely, that is 'बंदी' (bandī) or 'तालाबंदी' (tālābandī - lockout). 'छँटनी' implies that the company is still functioning but with fewer people. If you say a company did 'छँटनी' when they actually went bankrupt and closed, you are giving inaccurate information. 'छँटनी' is about reduction, not total cessation. Being precise with these terms will help you communicate more effectively in professional and economic discussions. By avoiding these common pitfalls, you will use 'छँटनी' with the confidence and accuracy of a native speaker.

Mistake 3: Contextual Overuse
Using 'छँटनी' for a complete business shutdown. Correct: Use 'बंदी' for shutdown, 'छँटनी' for downsizing.

सही: कंपनी बंद नहीं हुई, बस कुछ छँटनी हुई है। (Correct: The company didn't close, just some layoffs happened.)

In conclusion, the most common mistakes involve confusing 'layoff' with 'firing', incorrect gender agreement, mispronunciation (avoiding 'chutney'), and incorrect pluralization. By focusing on these four areas, you can ensure that your use of 'छँटनी' is both grammatically correct and contextually appropriate. Remember that Hindi is a language of nuance, and 'छँटनी' is a perfect example of how a single word can carry different shades of meaning depending on its grammatical and social application.

In Hindi, several words share a semantic space with छँटनी (Chhaṅṭnī), each with its own specific nuance. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most common synonym in a professional context is 'निकासी' (Nikāsi) or 'सेवा-मुक्ति' (Sevā-mukti). 'Seva-mukti' is very formal and literally means 'release from service'. It is often used in government letters or official retirement/layoff notices. It lacks the 'sorting' connotation of 'छँटनी' and is more about the end of a contract. If you want to sound very formal or are reading an official document, you will likely see 'सेवा-मुक्ति'.

Comparison: छँटनी vs सेवा-मुक्ति
'छँटनी' implies downsizing/sorting. 'सेवा-मुक्ति' is a generic, formal term for ending employment.

Another word often used is 'कटौती' (Kaṭautī), which means 'cut' or 'reduction'. While 'छँटनी' refers to people (layoffs), 'कटौती' is broader and can refer to salaries, budgets, or resources. For example, "वेतन में कटौती" (cut in salary). However, you can also say "स्टाफ में कटौती" (reduction in staff), which is almost synonymous with 'छँटनी'. The difference is that 'Kaṭautī' emphasizes the 'amount' being reduced, whereas 'Chhaṅṭnī' emphasizes the 'process' of selecting who stays and who goes. If you are talking about budget cuts in general, 'Kaṭautī' is the better choice.

बजट में कटौती के कारण ही यह छँटनी हुई है। (This layoff happened because of a cut in the budget.)

In a literal, non-corporate sense, synonyms include 'चुनाव' (Chunāv - selection) or 'छँटाई' (Chhaṅṭāī). 'Chhaṅṭāī' is very close to 'Chhaṅṭnī' and is often used for the act of pruning plants or sorting physical objects. If you are in a garden, you would say "पौधों की छँटाई" (pruning of plants). While 'Chhaṅṭnī' can also be used here, 'Chhaṅṭāī' is more specific to the physical labor of trimming. In the context of data or information, 'छँटनी' is preferred. Understanding these subtle shifts in usage helps you sound more natural and less like a textbook.

Comparison: छँटनी vs छँटाई
'छँटनी' is commonly for layoffs/sorting. 'छँटाई' is specifically for physical trimming/pruning.

माली बगीचे में पेड़ों की छँटाई कर रहा है। (The gardener is pruning the trees in the garden.)

There is also the term 'निकाला जाना' (Nikālā jānā), which is the passive form of 'to throw out' or 'to fire'. As discussed in the 'Common Mistakes' section, this is more aggressive. However, in casual speech, people might say "उसे नौकरी से निकाल दिया" instead of the more formal "उसकी छँटनी हो गई". As a learner, you should use 'छँटनी' in professional settings to remain neutral and respectful. If you are describing a scandal where someone was fired for stealing, then 'निकालना' is the appropriate word. The choice of word reflects your judgment of the situation.

उसे चोरी के आरोप में निकाल दिया गया, यह कोई छँटनी नहीं थी। (He was fired on charges of theft; it wasn't a layoff.)

Finally, consider 'पुनर्गठन' (Punargathan - restructuring). Often, companies use this as a euphemism for layoffs. You might hear, "कंपनी में पुनर्गठन चल रहा है" (Restructuring is going on in the company), which everyone understands implies 'छँटनी'. Using 'Punargathan' shows a high level of business Hindi proficiency. It allows you to discuss the broader corporate strategy that leads to the layoffs. By knowing all these related terms—from the literal 'Chhaṅṭāī' to the formal 'Sevā-mukti' and the strategic 'Punargathan'—you can navigate any conversation about employment and organizational change in India.

Comparison: छँटनी vs पुनर्गठन
'छँटनी' is the act of cutting staff. 'पुनर्गठन' is the broader organizational change that causes it.

कंपनी के पुनर्गठन के दौरान कई अनुभवी लोगों की छँटनी की गई। (During the restructuring of the company, many experienced people were laid off.)

In summary, while 'छँटनी' is the most common word for layoffs, you have a palette of alternatives depending on the context. Use 'Kaṭautī' for general cuts, 'Sevā-mukti' for official documents, 'Chhaṅṭāī' for physical trimming, and 'Punargathan' for corporate restructuring. This variety allows you to express precise meanings and adapt your tone to your audience, whether you're in a boardroom, a garden, or a casual conversation.

How Formal Is It?

Formal

"कंपनी ने आर्थिक कारणों से छँटनी की घोषणा की है।"

Neutro

"आजकल कई कंपनियों में छँटनी हो रही है।"

Informal

"सुना है तेरे ऑफिस में भी छँटनी चल रही है?"

Child friendly

"चलो, अपने पुराने खिलौनों की छँटनी करते हैं।"

Gíria

"बॉस ने तो सबकी छँटनी कर डाली!"

Curiosidade

In colloquial Hindi, 'छँटा हुआ' (sorted) can be used as a slang term for someone who is very cunning or notorious, implying they are 'selected' for their bad qualities.

Guia de pronúncia

UK /tʃʰəɳ.ʈniː/
US /tʃʰʌn.tni/
The stress is slightly more on the first syllable 'Chhaṅ'.
Rima com
कटनी (Kaṭnī) पटनी (Paṭnī) बटनी (Baṭnī) रटनी (Raṭnī) चटनी (Chaṭnī) घटनी (Ghaṭnī) सटनी (Saṭnī) हठनी (Haṭhnī)
Erros comuns
  • Pronouncing it as 'Chutney' (चटनी) without the aspiration and nasalization.
  • Using a dental 't' (like in 'thin') instead of a retroflex 't' (like in 'stop').
  • Missing the nasal sound (chandrabindu).
  • Shortening the final 'ee' sound.
  • Pronouncing 'chh' as a simple 'ch' (like in 'chair').

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Common in newspapers, but requires understanding of nasalization and context.

Escrita 4/5

Requires correct gender agreement and spelling (chandrabindu).

Expressão oral 4/5

Nasal sounds and retroflex 't' can be tricky for English speakers.

Audição 3/5

Easily confused with 'chutney' if not listening carefully.

O que aprender depois

Pré-requisitos

काम (Work) नौकरी (Job) कंपनी (Company) करना (To do) होना (To be)

Aprenda a seguir

मुआवज़ा (Compensation) मंदी (Recession) पुनर्गठन (Restructuring) बेरोजगारी (Unemployment) इस्तीफा (Resignation)

Avançado

अधिशेष (Surplus) संसाधन (Resources) कार्यबल (Workforce) अनुपालन (Compliance) ट्रेड यूनियन (Trade Union)

Gramática essencial

Feminine Noun Agreement

छँटनी 'हुई' (not हुआ), 'बड़ी' छँटनी (not बड़ा).

Pluralization of '-ee' ending nouns

छँटनी becomes छँटनियाँ in plural nominative.

Oblique Case Plural

छँटनियों के बारे में (About the layoffs).

Compound Verbs with 'karnā'

छँटनी 'कर देना' (To finish laying off).

Passive Voice with 'jānā'

छँटनी 'की गई' (Layoff was done).

Exemplos por nível

1

पुराने कपड़ों की छँटनी करो।

Sort through the old clothes.

'छँटनी' is the object, 'करो' is the imperative verb.

2

यह किताबों की छँटनी है।

This is a sorting of books.

'यह' is the subject, 'छँटनी' is the predicate noun.

3

सब्जियों की छँटनी अच्छी है।

The sorting of vegetables is good.

Feminine agreement: 'अच्छी' matches 'छँटनी'.

4

खिलौनों की छँटनी करो।

Sort the toys.

'खिलौनों' is plural oblique with 'की'.

5

क्या तुम छँटनी कर सकते हो?

Can you do the sorting?

'सकते हो' indicates ability.

6

छँटनी के बाद कमरा साफ़ है।

After sorting, the room is clean.

'के बाद' is a postposition meaning 'after'.

7

मेरी माँ छँटनी कर रही हैं।

My mother is doing the sorting.

Present continuous tense: 'कर रही हैं'.

8

हमें छँटनी पसंद है।

We like sorting.

Dative construction: 'हमें... पसंद है'.

1

कंपनी में छँटनी होने वाली है।

A layoff is about to happen in the company.

'होने वाली है' indicates an imminent future event.

2

उसने अपनी फाइलों की छँटनी की।

He sorted through his files.

Past tense 'की' agrees with feminine 'छँटनी'.

3

क्या यहाँ छँटनी होगी?

Will there be a layoff here?

Future tense 'होगी' (feminine).

4

छँटनी के कारण वह उदास है।

He is sad because of the layoff.

'के कारण' means 'because of'.

5

हमें बहुत काम की छँटनी करनी है।

We have to sort through a lot of work.

'करनी है' indicates obligation/necessity.

6

छँटनी की खबर सच है।

The news of the layoff is true.

'खबर' is feminine, 'सच' is an adjective.

7

बॉस ने छँटनी की बात की।

The boss talked about layoffs.

'बात करना' means 'to talk'.

8

मैं छँटनी नहीं चाहता।

I don't want a layoff.

'चाहता' agrees with the masculine speaker.

1

आर्थिक मंदी के कारण भारी छँटनी हुई है।

There has been a massive layoff due to the economic recession.

'भारी' is an adjective meaning 'heavy/massive'.

2

कंपनी ने सौ लोगों की छँटनी कर दी।

The company laid off a hundred people.

Compound verb 'कर दी' emphasizes completion.

3

छँटनी से बचने के लिए उन्होंने खर्चे कम किए।

To avoid layoffs, they reduced expenses.

'से बचने के लिए' means 'in order to avoid'.

4

क्या छँटनी का कोई दूसरा रास्ता है?

Is there any other way besides layoffs?

'रास्ता' here means 'way' or 'solution'.

5

कर्मचारी छँटनी का विरोध कर रहे हैं।

Employees are protesting against the layoffs.

'विरोध करना' means 'to protest/oppose'.

6

छँटनी के बाद उसे नई नौकरी मिल गई।

After the layoff, he got a new job.

Dative subject: 'उसे... मिल गई'.

7

आईटी सेक्टर में छँटनी का दौर चल रहा है।

An era/phase of layoffs is going on in the IT sector.

'दौर' means 'phase' or 'era'.

8

सरकार छँटनी को रोकने की कोशिश कर रही है।

The government is trying to stop the layoffs.

'कोशिश करना' means 'to try'.

1

कंपनी ने छँटनी के मानदंडों को स्पष्ट नहीं किया।

The company did not clarify the criteria for the layoffs.

'मानदंड' means 'criteria' or 'standards'.

2

छँटनी के शिकार लोगों को मुआवजा दिया जाएगा।

Compensation will be given to the victims of the layoff.

Passive future: 'दिया जाएगा'.

3

पुनर्गठन की प्रक्रिया में छँटनी एक अनिवार्य हिस्सा बन गई है।

Layoff has become an mandatory part in the process of restructuring.

'अनिवार्य' means 'mandatory/inevitable'.

4

छँटनी की खबर से शेयर बाजार में गिरावट आई।

The stock market fell due to the news of layoffs.

'गिरावट आना' means 'to fall/decline'.

5

क्या छँटनी का फैसला नैतिक रूप से सही है?

Is the decision for layoffs ethically correct?

'नैतिक रूप से' means 'ethically'.

6

अनुभवी कर्मचारियों की छँटनी कंपनी के लिए नुकसानदेह हो सकती है।

Laying off experienced employees can be harmful for the company.

'नुकसानदेह' means 'harmful/detrimental'.

7

छँटनी के डर से कर्मचारी अतिरिक्त समय तक काम कर रहे हैं।

Employees are working overtime out of fear of layoffs.

'अतिरिक्त समय' means 'overtime'.

8

प्रबंधन ने छँटनी की योजना को फिलहाल टाल दिया है।

The management has postponed the layoff plan for now.

'टाल देना' means 'to postpone/defer'.

1

छँटनी की यह लहर वैश्विक अर्थव्यवस्था की अस्थिरता का प्रतिबिंब है।

This wave of layoffs is a reflection of the instability of the global economy.

'प्रतिबिंब' means 'reflection'.

2

श्रम कानूनों में ढील के कारण छँटनी की प्रक्रिया और भी आसान हो गई है।

Due to the relaxation in labor laws, the process of layoffs has become even easier.

'ढील' means 'relaxation' or 'loosening'.

3

छँटनी केवल लागत कम करने का साधन नहीं, बल्कि प्रबंधन की विफलता भी हो सकती है।

Layoff is not just a means to reduce costs, but can also be a failure of management.

'साधन' means 'means' or 'tool'.

4

आर्टिफिशियल इंटेलिजेंस के आगमन से कई क्षेत्रों में छँटनी की आशंका बढ़ गई है।

With the arrival of Artificial Intelligence, the fear of layoffs has increased in many sectors.

'आशंका' means 'apprehension' or 'fear'.

5

छँटनी के दौरान पारदर्शिता की कमी कर्मचारियों में असंतोष पैदा करती है।

Lack of transparency during layoffs creates dissatisfaction among employees.

'पारदर्शिता' means 'transparency'.

6

ऐसी छँटनी से समाज में बेरोजगारी और मानसिक तनाव बढ़ता है।

Such layoffs increase unemployment and mental stress in society.

'बेरोजगारी' means 'unemployment'.

7

छँटनी के मानदंडों को लेकर ट्रेड यूनियनों ने तीखी प्रतिक्रिया व्यक्त की है।

Trade unions have expressed a sharp reaction regarding the layoff criteria.

'तीखी प्रतिक्रिया' means 'sharp/strong reaction'.

8

हमें छँटनी के बजाय कौशल विकास (skill development) पर ध्यान केंद्रित करना चाहिए।

We should focus on skill development instead of layoffs.

'केंद्रित करना' means 'to focus'.

1

छँटनी की विभीषिका ने अनगिनत परिवारों के भविष्य को अधर में लटका दिया है।

The horror of layoffs has left the future of countless families hanging in the balance.

'विभीषिका' means 'horror' or 'catastrophe'.

2

पूंजीवाद के इस दौर में छँटनी को एक अपरिहार्य बुराई के रूप में देखा जाता है।

In this era of capitalism, layoff is seen as an inevitable evil.

'अपरिहार्य' means 'inevitable'.

3

छँटनी की मार झेल रहे कर्मचारियों के लिए सामाजिक सुरक्षा जाल का अभाव चिंताजनक है।

The lack of a social security net for employees enduring the brunt of layoffs is worrying.

'मार झेलना' is an idiom meaning 'to bear the brunt'.

4

कॉर्पोरेट जगत में छँटनी को अक्सर 'राइटसाइजिंग' जैसे भ्रामक शब्दों से ढका जाता है।

In the corporate world, layoffs are often covered with misleading terms like 'rightsizing'.

'भ्रामक' means 'misleading'.

5

छँटनी के मनोवैज्ञानिक प्रभाव दीर्घकालिक और विनाशकारी हो सकते हैं।

The psychological effects of layoffs can be long-term and devastating.

'मनोवैज्ञानिक' means 'psychological'.

6

क्या छँटनी वास्तव में कार्यक्षमता बढ़ाती है, या यह केवल एक अल्पकालिक वित्तीय उपाय है?

Does layoff actually increase efficiency, or is it just a short-term financial measure?

'कार्यक्षमता' means 'efficiency/capacity'.

7

छँटनी की प्रक्रिया में मानवीय संवेदनाओं को दरकिनार करना अनैतिक है।

It is unethical to sideline human emotions in the process of layoffs.

'दरकिनार करना' means 'to sideline/ignore'.

8

वैश्वीकरण के इस युग में छँटनी की समस्या एक बहुआयामी चुनौती बन गई है।

In this age of globalization, the problem of layoffs has become a multi-dimensional challenge.

'बहुआयामी' means 'multi-dimensional'.

Colocações comuns

भारी छँटनी
छँटनी का दौर
छँटनी की तलवार
छँटनी का शिकार
छँटनी की प्रक्रिया
छँटनी रोकना
छँटनी का डर
छँटनी का मुआवजा
फाइलों की छँटनी
छँटनी करना

Frases Comuns

छँटनी की मार

— The blow or impact of layoffs. Used to describe the hardship caused.

गरीब मजदूरों पर छँटनी की मार पड़ी है।

छँटनी शुरू होना

— The start of the layoff process.

कल से कंपनी में छँटनी शुरू होगी।

छँटनी की योजना

— A plan or strategy for layoffs.

प्रबंधन छँटनी की योजना बना रहा है।

छँटनी की खबर

— News or rumors regarding layoffs.

छँटनी की खबर से सब परेशान हैं।

छँटनी का नोटिस

— A formal notice regarding retrenchment.

उसे छँटनी का नोटिस मिल गया है।

छँटनी के मानदंड

— The criteria or standards used for layoffs.

छँटनी के मानदंड क्या हैं?

छँटनी से बचना

— To avoid being laid off or to prevent layoffs.

वह छँटनी से बचने की कोशिश कर रहा है।

छँटनी का असर

— The effect or impact of layoffs.

छँटनी का असर बाजार पर दिख रहा है।

छँटनी की नीति

— The policy governing layoffs.

कंपनी की छँटनी की नीति बहुत सख्त है।

छँटनी का विरोध

— Opposition or protest against layoffs.

यूनियन ने छँटनी का विरोध किया।

Frequentemente confundido com

छँटनी vs चटनी (Chaṭnī)

Means sauce/condiment. Lacks the nasal sound and aspiration.

छँटनी vs छँटाई (Chhaṅṭāī)

Focuses more on physical trimming or pruning than corporate layoffs.

छँटनी vs निकासी (Nikāsi)

General term for exit/removal, lacks the specific 'sorting' nuance.

Expressões idiomáticas

"छँटनी की तलवार लटकना"

— To have the threat of layoffs looming over one's head.

मंदी के कारण सब पर छँटनी की तलवार लटक रही है।

Colloquial/Journalistic
"छँटनी का शिकार होना"

— To become a victim of a layoff.

वह पिछले महीने छँटनी का शिकार हो गया।

Neutral
"छँटनी की आग"

— The widespread spread of layoffs (metaphorical).

छँटनी की आग अब छोटे शहरों तक पहुँच गई है।

Journalistic
"छँटनी की भेंट चढ़ना"

— To be sacrificed at the altar of layoffs.

कई अच्छी परियोजनाएं छँटनी की भेंट चढ़ गईं।

Literary/Formal
"छँटनी का डंडा चलना"

— The forceful implementation of layoffs.

नये बॉस के आते ही छँटनी का डंडा चलने लगा।

Informal
"छँटनी की मार झेलना"

— To endure the hardship of being laid off.

आम आदमी छँटनी की मार झेल रहा है।

Neutral
"छँटनी के नाम पर"

— Under the guise or pretext of layoffs.

छँटनी के नाम पर पुराने लोगों को हटाया जा रहा है।

Critical
"छँटनी का साया"

— The shadow/threat of layoffs.

पूरे आईटी सेक्टर पर छँटनी का साया है।

Poetic/Journalistic
"छँटनी की लहर"

— A wave of layoffs occurring across an industry.

अमेरिका से शुरू हुई छँटनी की लहर भारत पहुँच गई।

News
"छँटनी की गाज गिरना"

— To be suddenly and harshly affected by layoffs (like a lightning strike).

कल उस पर छँटनी की गाज गिरी।

Idiomatic

Fácil de confundir

छँटनी vs निकालना (Nikālnā)

Both involve losing a job.

Nikālnā is often for cause (firing), Chhaṅṭnī is for economic reasons (layoff).

उसे चोरी के लिए निकाला गया, लेकिन मुझे छँटनी के कारण जाना पड़ा।

छँटनी vs चुनना (Chunnā)

Both involve selecting.

Chunnā is usually positive (selecting for a role), Chhaṅṭnī is usually negative (selecting for removal).

उसने टीम के लिए अच्छे खिलाड़ी चुने, और खराब खिलाड़ियों की छँटनी की।

छँटनी vs कटौती (Kaṭautī)

Both mean reduction.

Kaṭautī is for amounts/budgets, Chhaṅṭnī is for individuals/items in a group.

बजट में कटौती के बाद ही कर्मचारियों की छँटनी हुई।

छँटनी vs त्यागपत्र (Tyāgpatra)

Both result in leaving a job.

Tyāgpatra is voluntary (resignation), Chhaṅṭnī is involuntary (layoff).

मैंने इस्तीफा नहीं दिया, मेरी छँटनी हुई।

छँटनी vs बंदी (Bandī)

Both involve loss of work.

Bandī is total shutdown of a business, Chhaṅṭnī is reduction of staff while staying open.

फैक्ट्री में बंदी नहीं हुई, बस कुछ छँटनी हुई है।

Padrões de frases

A1

[Object] की छँटनी करो।

पुराने कागजों की छँटनी करो।

A2

[Place] में छँटनी हो रही है।

मेरे ऑफिस में छँटनी हो रही है।

B1

[Reason] के कारण छँटनी हुई।

मंदी के कारण छँटनी हुई।

B1

कंपनी ने [Number] लोगों की छँटनी की।

कंपनी ने 50 लोगों की छँटनी की।

B2

छँटनी का [Impact] कर्मचारियों पर पड़ा।

छँटनी का बुरा असर कर्मचारियों पर पड़ा।

B2

क्या [Subject] छँटनी को रोक सकता है?

क्या प्रबंधन छँटनी को रोक सकता है?

C1

छँटनी की प्रक्रिया में [Attribute] की कमी है।

छँटनी की प्रक्रिया में पारदर्शिता की कमी है।

C2

छँटनी [Metaphor] के समान है।

छँटनी एक गहरे घाव के समान है।

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

Very high in business and news contexts; medium in daily household contexts.

Erros comuns
  • कंपनी ने छँटनी किया। कंपनी ने छँटनी की।

    Since 'छँटनी' is feminine, the verb 'karnā' must take the feminine past form 'kī'.

  • वह चटनी का शिकार हो गया। वह छँटनी का शिकार हो गया।

    Confusing 'chutney' (sauce) with 'layoff'. One is delicious, the other is devastating.

  • उसे चोरी की वजह से छँटनी कर दिया। उसे चोरी की वजह से निकाल दिया।

    'छँटनी' is for economic reasons; 'निकालना' is for firing due to fault.

  • इन छँटनी से सब डरे हुए हैं। इन छँटनियों से सब डरे हुए हैं।

    When using a postposition (se) with a plural, the noun must be in the oblique plural form 'chhaṅṭniyoṅ'.

  • बड़ा छँटनी हुआ। बड़ी छँटनी हुई।

    Adjectives must agree with the feminine gender of the noun.

Dicas

Gender Agreement

Always treat 'छँटनी' as feminine. If you're using 'karnā' in the past tense, it's 'usne chhaṅṭnī kī' (she/he did a layoff). This is a common test for fluency.

Avoid the 'Chutney' Trap

Make sure to aspirate the 'chh' and nasalize the vowel. 'Chaṭnī' (chutney) is a food; 'Chhaṅṭnī' is a layoff. Mixing them up can be embarrassing!

Corporate vs. Literal

Remember that in a modern context, 90% of the time this word refers to job losses. Use 'chhant-ai' for gardening to be more precise.

Pair with 'Mandi'

The word 'Mandi' (recession) is the best friend of 'Chhaṅṭnī'. You will almost always hear them together in news reports.

Use with Empathy

When talking about someone's job loss, 'chhaṅṭnī' is more polite than 'nikālnā' because it shifts the blame to the company/economy.

Spelling the Chandrabindu

In digital typing, the chandrabindu is often replaced by a simple bindi (dot), but in careful writing, the moon-dot (ँ) is preferred.

The Sword Metaphor

Use the phrase 'chhaṅṭnī kī talwār' (sword of layoff) to describe a tense atmosphere in an office.

Labor Law Context

If you are studying Indian law, 'छँटनी' is the specific term for 'retrenchment' as defined in the Industrial Disputes Act.

Sorting Visual

Think of a sieve or a strainer. What stays is the team; what is strained out is the 'chhaṅṭnī'.

Metaphorical Use

At a C1 level, use 'छँटनी' to describe refining your thoughts or choosing specific words for a poem.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Chhaṅṭnī' as 'Chunk-Nee'. You are taking a 'chunk' out of the staff list and saying 'No' (Nee) to them.

Associação visual

Imagine a pair of large scissors (the company) trimming a hedge (the employees). The clippings falling to the ground represent the 'छँटनी'.

Word Web

Job Economy Recession Sorting Pruning Company Worker Money

Desafio

Try to use 'छँटनी' in three different contexts today: once for cleaning your room, once for talking about the news, and once for describing a garden.

Origem da palavra

The word is derived from the Sanskrit root 'छंत्' (chhaṃt) or 'छद्' (chhad), which relates to cutting, covering, or dividing. In Prakrit and Old Hindi, it evolved into 'छाँटना' (to cut off/sort).

Significado original: The original meaning was the physical act of cutting off excess parts or sorting grain from chaff.

Indo-Aryan

Contexto cultural

Be careful when using this word with someone who has recently lost their job; it is a clinical term for a very personal hardship.

English speakers might use 'downsizing' or 'restructuring' as euphemisms, but in Hindi, 'छँटनी' is quite direct and commonly used in the media.

News headlines during the 2008 and 2023 economic slowdowns. Protest songs by labor unions in Mumbai's textile mills. Contemporary web series (like 'TVF Pitchers') discussing startup culture.

Pratique na vida real

Contextos reais

Business News

  • आईटी सेक्टर में छँटनी
  • वैश्विक छँटनी का असर
  • भारी छँटनी की आशंका
  • छँटनी का मुआवज़ा

Office Conversation

  • क्या छँटनी होगी?
  • वह छँटनी में निकल गया
  • छँटनी की खबर सुनी?
  • छँटनी से डर लगता है

Home/Cleaning

  • कपड़ों की छँटनी
  • पुरानी चीजों की छँटनी
  • कागजों की छँटनी करना
  • छँटनी के बाद सफाई

Gardening

  • पौधों की छँटनी
  • सूखी टहनियों की छँटनी
  • बगीचे की छँटनी
  • पेड़ों की छँटनी का समय

Legal/HR

  • छँटनी के नियम
  • छँटनी का नोटिस पीरियड
  • अवैध छँटनी
  • छँटनी की प्रक्रिया

Iniciadores de conversa

"क्या आपने सुना कि टेक कंपनियों में बड़ी छँटनी हो रही है?"

"अगर आपकी कंपनी में छँटनी हो, तो आपकी क्या योजना होगी?"

"क्या आपको लगता है कि छँटनी को रोकने के लिए सरकार को कुछ करना चाहिए?"

"क्या आपने कभी अपने घर की पुरानी चीजों की छँटनी की है?"

"छँटनी के दौरान कर्मचारियों का मनोबल कैसे बढ़ाया जा सकता है?"

Temas para diário

आज की खबर में छँटनी के बारे में जो पढ़ा, उस पर अपने विचार लिखें।

अगर आपको अपनी टीम में छँटनी करनी पड़े, तो आप किन मानदंडों का उपयोग करेंगे?

एक काल्पनिक कहानी लिखें जहाँ एक व्यक्ति छँटनी के बाद अपना खुद का व्यवसाय शुरू करता है।

छँटनी के मनोवैज्ञानिक प्रभावों के बारे में एक छोटा लेख लिखें।

अपने कमरे की छँटनी करने के अपने अनुभव का वर्णन करें।

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, while its most common modern use is for 'layoffs', it literally means 'sorting' or 'weeding out'. You can use it for clothes, files, vegetables, or even plants (pruning). For example, 'फाइलों की छँटनी' means sorting through files.

The 'ँ' is a chandrabindu, which indicates a nasalized vowel. You should direct some air through your nose while pronouncing the 'cha' sound. It is not a full 'n' sound like in 'London', but a soft nasalization.

'छँटनी' is more common for layoffs and general sorting, while 'छँटाई' is specifically used for physical trimming, such as pruning a tree or cutting off loose threads from a garment.

It is a feminine noun. This is important because it changes the verbs and adjectives around it. You should say 'बड़ी छँटनी' (big layoff) and 'छँटनी हुई' (layoff happened).

No, that would be incorrect. For firing someone due to misconduct, use 'निकालना' (nikālnā) or 'बरखास्त करना' (barkhāst karnā). 'छँटनी' implies the person is being removed due to company restructuring or economic reasons.

The plural is 'छँटनियाँ' (chhaṅṭniyāṅ). In the oblique case (with a postposition like 'ko' or 'mein'), it becomes 'छँटनियों' (chhaṅṭniyoṅ).

Yes, 'सेवा-मुक्ति' (sevā-mukti) or 'निकासी' (nikāsi) are formal synonyms often found in official documents, though 'छँटनी' is the standard term in news and general business talk.

Not necessarily. In English, 'layoff' sometimes implies a temporary situation, but in Hindi, 'छँटनी' usually refers to a permanent termination due to surplus labor, unless specified otherwise.

You can say 'भारी छँटनी' (bhārī chhaṅṭnī) or 'बड़े पैमाने पर छँटनी' (baṛe paimāne par chhaṅṭnī).

The root verb is 'छाँटना' (chhāṅṭnā), which means 'to sort', 'to trim', or 'to select'.

Teste-se 183 perguntas

writing

Write a sentence in Hindi about a company laying off 50 employees due to a budget shortage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Ensure feminine agreement 'kī' and use 'ke kāraṇ' for reason.

Correto! Quase. Resposta certa:

Ensure feminine agreement 'kī' and use 'ke kāraṇ' for reason.

writing

Write a short note (2-3 sentences) about your experience sorting through old clothes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'chhaṅṭnī' in a domestic context.

Correto! Quase. Resposta certa:

Uses 'chhaṅṭnī' in a domestic context.

writing

Translate: 'The news of layoffs has created fear among the staff.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'chhaṅṭnī kī khabar' and 'ḍar paidā karnā'.

Correto! Quase. Resposta certa:

Uses 'chhaṅṭnī kī khabar' and 'ḍar paidā karnā'.

writing

Write a headline for a Hindi newspaper about layoffs in the IT sector.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Journalistic style with 'bhārī lahar'.

Correto! Quase. Resposta certa:

Journalistic style with 'bhārī lahar'.

writing

How would you tell your boss (formally) that you are sorting through the project files?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Formal address and clear purpose.

Correto! Quase. Resposta certa:

Formal address and clear purpose.

writing

Write a sentence using the plural form 'छँटनियाँ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct plural use with 'ho rahī haiṅ'.

Correto! Quase. Resposta certa:

Correct plural use with 'ho rahī haiṅ'.

writing

Translate: 'Is there any way to stop the layoffs?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'rokne kā tarīkā'.

Correto! Quase. Resposta certa:

Uses 'rokne kā tarīkā'.

writing

Describe the emotional state of someone who has just been laid off using 'छँटनी का शिकार'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'shikār honā' and emotional vocabulary.

Correto! Quase. Resposta certa:

Uses 'shikār honā' and emotional vocabulary.

writing

Write a sentence about a gardener pruning trees.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Literal use of the word.

Correto! Quase. Resposta certa:

Literal use of the word.

writing

Translate: 'The company announced the layoff plan yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'ghoshnā kī' and 'yojnā'.

Correto! Quase. Resposta certa:

Uses 'ghoshnā kī' and 'yojnā'.

writing

Write a dialogue (2 lines) between two friends worrying about layoffs.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Conversational Hindi.

Correto! Quase. Resposta certa:

Conversational Hindi.

writing

Translate: 'Layoff compensation is mandatory by law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'anivārya' (mandatory).

Correto! Quase. Resposta certa:

Uses 'anivārya' (mandatory).

writing

Write a sentence about 'restructuring' leading to 'layoffs'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Links the two concepts correctly.

Correto! Quase. Resposta certa:

Links the two concepts correctly.

writing

How would you ask a vegetable vendor to sort the tomatoes?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Polite request in a market setting.

Correto! Quase. Resposta certa:

Polite request in a market setting.

writing

Translate: 'He lost his job in the recent layoffs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'hāl hī me' (recently).

Correto! Quase. Resposta certa:

Uses 'hāl hī me' (recently).

writing

Write a critical sentence about a company laying off people while making profits.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'munāfā' (profit) and 'anaitik' (unethical).

Correto! Quase. Resposta certa:

Uses 'munāfā' (profit) and 'anaitik' (unethical).

writing

Translate: 'The sword of layoffs is hanging over everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the common idiom.

Correto! Quase. Resposta certa:

Uses the common idiom.

writing

Describe the process of 'shortlisting' candidates using 'छँटनी'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Professional use for recruitment.

Correto! Quase. Resposta certa:

Professional use for recruitment.

writing

Translate: 'Avoid layoffs by reducing other costs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'se bacheṅ' (avoid).

Correto! Quase. Resposta certa:

Uses 'se bacheṅ' (avoid).

writing

Write a sentence about the government trying to prevent layoffs.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'nītiyāṅ' (policies).

Correto! Quase. Resposta certa:

Uses 'nītiyāṅ' (policies).

speaking

Explain the difference between 'छँटनी' and 'निकालना' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Key distinction for B1 level.

speaking

How would you tell a friend that there is a rumor of layoffs in your office?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Natural conversational Hindi.

speaking

Describe the literal meaning of 'छँटनी' using an example of cleaning a room.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Basic definition with example.

speaking

What would you say to someone who just lost their job in a 'छँटनी'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Empathetic response.

speaking

Pronounce 'छँटनी' clearly, focusing on the nasal sound and the retroflex 't'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Phonetic practice.

speaking

Use the idiom 'छँटनी की तलवार' in a sentence about the current economy.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Idiomatic usage.

speaking

Tell your mother you are going to sort through your old toys.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Domestic application.

speaking

Give a 30-second summary of a news report about IT layoffs.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Summarizing skills.

speaking

Ask a coworker if they think the new boss will do layoffs.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Office inquiry.

speaking

Discuss if 'छँटनी' is a fair way for companies to save money.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Opinion formation.

speaking

How do you say 'mass layoffs' with emphasis?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Emphatic vocabulary.

speaking

Explain 'छँटनी का मुआवज़ा' to a non-Hindi speaker in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Defining a complex term.

speaking

Use the plural 'छँटनियाँ' in a sentence about global trends.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Plural agreement.

speaking

Roleplay: You are an HR manager announcing a layoff.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Professional roleplay.

speaking

Roleplay: You are an employee protesting against layoffs.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Protest language.

speaking

Say: 'I am not afraid of layoffs' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Personal statement.

speaking

Describe the smell/feeling of a vegetable market doing 'chhaṅṭnī'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Descriptive speaking.

speaking

Ask: 'What are the criteria for these layoffs?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Formal inquiry.

speaking

Explain the metaphorical phrase 'छँटनी की आग'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Explaining metaphors.

speaking

Say: 'After the layoff, he started a new life.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Narrative sentence.

listening

Listen to the sentence: 'कंपनी ने छँटनी की तैयारी कर ली है।' What is the company ready for?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Listening for 'tayyārī' (preparation).

listening

Listen: 'मंदी की वजह से छँटनी होना लाज़मी है।' Is the layoff expected?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Listening for 'lāzmī'.

listening

Listen: 'उसने चटनी खाई और छँटनी के बारे में बात की।' What two things did he do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Distinguishing similar sounds.

listening

Listen: 'छँटनी का असर दिवाली पर दिखेगा।' When will the impact be seen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Listening for cultural context.

listening

Listen: 'अगली छँटनी में किसका नंबर आएगा?' What is being asked?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Listening for 'kiskā number' (who's turn).

listening

Listen: 'भारी छँटनी से शेयर गिरे।' Why did shares fall?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Business context.

listening

Listen: 'क्या छँटनी का कोई और विकल्प है?' What is being asked?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Listening for 'vikalp' (alternative).

listening

Listen: 'छँटनी के शिकार लोग हताश हैं।' How are the victims feeling?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Listening for emotional vocabulary.

listening

Listen: 'फाइलों की छँटनी में पूरा दिन निकल गया।' How long did the sorting take?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Literal context.

listening

Listen: 'छँटनी की खबर महज एक अफवाह थी।' Was the news true?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Listening for 'mahaz' and 'afwāh'.

listening

Listen: 'छँटनी की मार से गरीब मजदूर बेघर हो गए।' What happened to the poor workers?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Socio-economic impact.

listening

Listen: 'प्रबंधन ने छँटनी का फैसला वापस ले लिया।' What did the management do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Listening for 'vāpas le liyā'.

listening

Listen: 'छँटनी के दौर में कौशल बढ़ाना ज़रूरी है।' What is necessary during a layoff phase?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Advice context.

listening

Listen: 'छँटनी की तलवार कभी भी गिर सकती है।' Is the threat immediate?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Idiomatic listening.

listening

Listen: 'कपड़ों की छँटनी करो और उन्हें दान कर दो।' What to do after sorting?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Simple instruction.

/ 183 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!