छँटनी
छँटनी 30秒了解
- छँटनी (Chhaṅṭnī) is a feminine noun meaning 'layoff' or 'sorting'.
- It is used formally for corporate staff reductions and literally for organizing items.
- It is different from 'nikālnā' (firing for cause) as it implies economic necessity.
- Correct grammar requires feminine agreement for verbs and adjectives.
The Hindi word छँटनी (Chhaṅṭnī) is a multifaceted noun that primarily translates to "layoff" or "retrenchment" in a modern professional context. However, its linguistic roots are much deeper, originating from the verb 'छँटना' (chhaṅṭnā), which means to be sorted, sifted, or trimmed. In everyday conversation, when you hear this word, it almost always refers to the corporate process of reducing staff numbers due to economic reasons, restructuring, or downsizing. It is a word that carries significant weight, often appearing in news headlines regarding the tech industry or global economic shifts. Unlike the word for being fired for personal misconduct (निकालना - nikālnā), 'छँटनी' implies an external necessity—the company is 'sorting out' or 'trimming' its workforce to survive or optimize. This distinction is crucial for learners to grasp because it changes the emotional and legal tone of the conversation.
- Etymological Root
- Derived from the Sanskrit root 'छंत्' (chhaṃt), meaning to cut or divide, leading to the Hindi process of sorting things into categories.
Historically, 'छँटनी' was used in agricultural and domestic settings. For instance, a farmer might perform 'छँटनी' on their crops, removing the damaged ones to ensure the healthy ones thrive. Similarly, in a household, one might perform 'छँटनी' of old clothes—deciding what to keep and what to discard. This literal 'weeding out' or 'sorting' is the foundation of the modern economic term. When a company announces a 'छँटनी', they are metaphorically 'weeding' their staff list. It is a formal term, yet it is used frequently in common parlance because of its impact on the middle class. Understanding this word requires an appreciation for how Hindi takes physical actions (cutting/sorting) and applies them to abstract organizational structures.
आर्थिक मंदी के कारण कंपनी ने भारी छँटनी की घोषणा की है। (Due to the economic recession, the company has announced a massive layoff.)
In a professional setting, the word is often paired with verbs like 'करना' (to do) or 'होना' (to happen). If an employer says "हमें छँटनी करनी पड़ेगी" (We will have to do a layoff), it sounds more administrative and less personal than saying they will fire people. For the employee, saying "मेरी कंपनी में छँटनी हुई है" (A layoff happened in my company) is a way to explain job loss without the stigma of personal failure. It suggests that the situation was beyond their control. This nuance is vital for B1-level learners who are moving beyond basic vocabulary into professional and social nuances. The word is also used in the context of 'sorting' data or 'trimming' a list of candidates during a recruitment process, though 'layoff' remains its most dominant modern association.
- Colloquial Usage
- While primarily formal, in casual office gossip, people might say "छँटनी की तलवार लटक रही है" (The sword of layoff is hanging), indicating impending job cuts.
क्या तुम अपनी पुरानी किताबों की छँटनी कर सकते हो? (Can you sort through/trim down your old books?)
Furthermore, 'छँटनी' is used in government and policy discussions. When a department is overstaffed, the government might implement 'छँटनी' policies. It is often a controversial topic, sparking protests and debates in the Indian media. For a learner, recognizing this word in a newspaper (like Dainik Jagran or The Navbharat Times) will immediately signal that the article is about labor, economics, or organizational changes. It is a high-frequency word in business Hindi. Even in creative writing, one might use it to describe a character 'sorting' through their memories or thoughts, though this is more poetic. The core essence remains: to take a large group and reduce it by removing what is deemed unnecessary or unsustainable at that moment.
सरकारी विभागों में छँटनी की प्रक्रिया बहुत जटिल होती है। (The process of retrenchment in government departments is very complex.)
- Synonym Contrast
- 'निकासी' (Nikāsi) means exit/removal, but 'छँटनी' specifically implies a selection process where some stay and some go.
सब्जियों की छँटनी करते समय खराब टमाटर अलग कर दो। (While sorting the vegetables, separate the bad tomatoes.)
In summary, 'छँटनी' is a vital word for anyone looking to navigate the Hindi-speaking professional world or understand Indian news. It bridges the gap between the physical act of sorting and the complex economic reality of job losses. By mastering this word, you move from simple descriptions of actions to being able to discuss societal and economic trends. It is a word that reflects the changing landscape of the modern Indian workforce, moving from lifelong employment to the more volatile, globalized market where 'छँटनी' has unfortunately become a common occurrence.
Using छँटनी (Chhaṅṭnī) correctly involves understanding its role as a noun and its relationship with auxiliary verbs. In Hindi, nouns often require a verb like 'करना' (to do) or 'होना' (to be/happen) to function in a sentence. When an entity (like a company) is the actor, we use 'छँटनी करना'. For example, "कंपनी ने सौ कर्मचारियों की छँटनी की" (The company did a layoff of a hundred employees). Note that 'की' is used because 'छँटनी' is feminine. If you are describing the event itself happening, you use 'होना'. For instance, "अगले महीने छँटनी होने वाली है" (A layoff is going to happen next month). This passive/active distinction is key for accurate communication.
- Active Usage
- Subject + (Object/Number) + की छँटनी + करना (conjugated). Example: 'बॉस ने मेरी छँटनी कर दी' (The boss laid me off).
Another important aspect is the use of postpositions. Since 'छँटनी' is often directed at a group, the postposition 'की' (of) or 'में' (in) is frequently used. "स्टाफ की छँटनी" (Layoff of the staff) or "आईटी सेक्टर में छँटनी" (Layoffs in the IT sector). When you want to talk about the 'reason' for the layoff, you use 'के कारण' (because of). For example, "बजट की कमी के कारण छँटनी हुई" (The layoff happened because of a budget shortage). This structure allows you to build complex sentences that describe cause and effect, which is a hallmark of the B1/B2 level of Hindi proficiency.
अगर लाभ नहीं बढ़ा, तो हमें छँटनी का सहारा लेना पड़ेगा। (If profits don't increase, we will have to take the help of/resort to layoffs.)
In a literal sense, 'छँटनी' is used with items. "फाइलों की छँटनी करो" (Sort through the files). Here, the verb 'करना' acts as 'to sort' or 'to weed out'. This is a very common command in an office setting when things are cluttered. You can also use it for plants: "पौधों की छँटनी करना ज़रूरी है" (It is necessary to prune/trim the plants). Notice how the English translation changes from 'layoff' to 'sort' or 'prune', but the Hindi word remains the same. This versatility is what makes 'छँटनी' such a powerful word to have in your vocabulary. It covers everything from human resources to gardening to digital file management.
- Grammar Pattern
- [Entity] + [Target] + की छँटनी + [Verb]. This is the standard way to express who is laying off whom.
क्या सरकार नई नौकरियों के बजाय छँटनी पर विचार कर रही है? (Is the government considering layoffs instead of new jobs?)
Furthermore, 'छँटनी' can be used as a subject in its own right. "छँटनी एक दर्दनाक प्रक्रिया है" (Layoff is a painful process). Here, it takes the feminine singular verb form 'है'. If you are talking about multiple instances of layoffs, you would use 'छँटनियाँ' (chhaṅṭniyāṅ), the plural form. "दुनिया भर में छँटनियाँ चल रही हैं" (Layoffs are going on across the world). Using the plural form correctly demonstrates a high level of grammatical control. It shows you understand Hindi noun declension patterns for feminine words ending in 'ee' (ई).
इतनी बड़ी छँटनी के बाद कर्मचारियों का मनोबल गिर गया है। (After such a large layoff, the morale of the employees has fallen.)
Finally, consider the emotional weight. When using 'छँटनी', the context often requires words of sympathy or concern. Phrases like "छँटनी का शिकार होना" (To be a victim of layoff) are common. "वह छँटनी का शिकार हो गया" (He became a victim of the layoff). This 'shikar hona' construction is very idiomatic in Hindi and adds a layer of depth to your speaking. It moves the conversation from a dry business fact to a human experience. Whether you are discussing the news or talking to a friend who lost their job, knowing these sentence structures will allow you to communicate with both accuracy and empathy.
- Common Verb Pairings
- छँटनी करना (to lay off), छँटनी होना (to be laid off), छँटनी रोकना (to stop layoffs), छँटनी झेलना (to endure layoffs).
बाजार में मंदी की आहट से छँटनी का डर बढ़ गया है। (The fear of layoffs has increased with the hint of recession in the market.)
In conclusion, 'छँटनी' is not just a vocabulary word; it is a structural building block for discussing modern life in Hindi. By practicing the active ('करना') and passive ('होना') forms, as well as the plural 'छँटनियाँ', you can discuss everything from global economics to the simple act of tidying up your desk. It is a word that requires attention to gender agreement and nasalization, making it an excellent practice point for intermediate learners seeking to refine their Hindi skills.
The word छँटनी (Chhaṅṭnī) is omnipresent in the Indian media landscape, particularly in news broadcasts and business newspapers. If you tune into an Indian news channel like NDTV India or Aaj Tak, especially during the segments focused on 'Arth-Vyavastha' (Economy), you will inevitably encounter this word. News anchors use it to report on global tech giants reducing their workforce in India. You will hear phrases like "दिग्गज कंपनियों में छँटनी का दौर" (The era of layoffs in giant companies). In this context, it sounds formal, serious, and often alarming. It is the standard term used by journalists to describe mass terminations that are not the fault of the workers themselves.
- News Context
- Used in headlines to describe economic trends. Example: 'आईटी सेक्टर में छँटनी की लहर' (Wave of layoffs in the IT sector).
In the corporate world, 'छँटनी' is the word used in official emails, HR meetings, and town halls. However, in these settings, it is often couched in more 'sanitized' language or paired with terms like 'पुनर्गठन' (restructuring). An HR manager might say, "कंपनी को पुनर्गठन के लिए कुछ छँटनी करनी पड़ेगी" (The company will have to do some layoffs for restructuring). Here, the word is used professionally to convey a difficult decision. If you work in an office in Delhi, Mumbai, or Bengaluru, you might hear colleagues whispering about 'छँटनी' in the cafeteria or near the water cooler. In this informal setting, it carries a tone of anxiety and speculation.
न्यूज़ में आ रहा है कि अगले हफ्ते से छँटनी शुरू हो जाएगी। (It's coming in the news that layoffs will start from next week.)
Beyond the office, you will hear the literal meaning of 'छँटनी' in markets (mandis) and homes. A vegetable vendor might be seen doing 'छँटनी' of their produce—separating the fresh spinach from the wilted leaves. A mother might tell her child, "अपने खिलौनों की छँटनी करो, जो टूटे हैं उन्हें फेंक दो" (Sort through your toys, throw away the broken ones). In these domestic scenarios, the word is mundane and practical. It lacks the heavy economic dread of the corporate meaning. This duality is important: the same word describes a life-changing job loss and the simple act of cleaning a cupboard. The context—the setting and the objects involved—tells you which meaning is intended.
- Domestic Context
- Used for cleaning and organizing. Example: 'पुरानी फाइलों की छँटनी' (Sorting through old files).
सब्जी मंडी में सुबह-सुबह माल की छँटनी होती है। (In the vegetable market, the goods are sorted early in the morning.)
You will also encounter this word in literature and academic writing. Authors use 'छँटनी' metaphorically to describe the 'thinning out' of crowds or the 'sorting' of ideas. In a social science textbook, you might read about the 'छँटनी' of social classes or the 'weeding out' of traditional practices. In these cases, it is a tool for analysis. Furthermore, in the legal world, 'छँटनी' (retrenchment) has a specific definition under the Industrial Disputes Act of India. Lawyers and HR consultants use it to discuss the legal requirements for compensation and notice periods. This makes it a technical term as much as a common one.
कानूनी तौर पर छँटनी के लिए नोटिस देना अनिवार्य है। (Legally, it is mandatory to give notice for retrenchment.)
Lastly, social media is a modern place where 'छँटनी' is frequently discussed. On platforms like LinkedIn or Twitter (X), professionals share their experiences of 'छँटनी' using hashtags like #Layoffs. Reading these posts can help you see how the word is used in first-person narratives. People often express their frustration or seek new opportunities after a 'छँटनी'. Hearing it in these various spheres—from the high-stakes newsroom to the quiet vegetable market to the digital world—will help you internalize its diverse applications and the emotional spectrum it covers.
- Social Media Usage
- Used in personal stories of job loss. Example: 'छँटनी के बाद नई शुरुआत' (A new beginning after the layoff).
वह अपनी टीम की छँटनी करने के पक्ष में नहीं था। (He was not in favor of laying off his team.)
To summarize, 'छँटनी' is a word you cannot avoid if you are engaged with Hindi-speaking society. It appears in formal news, professional settings, legal documents, and everyday domestic chores. Its meaning shifts from a neutral 'sorting' to a heavy 'layoff' depending on what is being 'sorted'. By paying attention to these contexts, you can master the word and use it to discuss complex social and economic realities with ease.
One of the most frequent mistakes learners make with छँटनी (Chhaṅṭnī) is confusing it with 'निकालना' (nikālnā). While both result in someone losing their job, 'निकालना' often implies being fired for a reason—poor performance, misconduct, or a specific fault. In contrast, 'छँटनी' is systemic. It is about the company's needs, not the individual's failure. Using 'निकालना' when you mean 'छँटनी' can sound insulting or accusatory. For example, if you say "उसे निकाल दिया गया" (He was fired/thrown out), it sounds harsh. If you say "उसकी छँटनी हो गई" (He was laid off), it sounds more like he was a victim of circumstances. Professional learners must be careful with this distinction.
- Mistake 1: Meaning Confusion
- Using 'छँटनी' for firing someone due to bad behavior. Correct: Use 'निकालना' for firing, 'छँटनी' for downsizing.
Another common error is related to gender agreement. As mentioned, 'छँटनी' is feminine. Many learners mistakenly treat it as masculine because it sounds like a technical or 'heavy' word. This leads to errors like "बड़ा छँटनी" (big layoff - masculine) instead of "बड़ी छँटनी" (feminine). Similarly, when using the verb 'करना' in the past tense, the auxiliary should be 'की' (feminine). Saying "कंपनी ने छँटनी किया" is grammatically incorrect; it must be "कंपनी ने छँटनी की". Small errors like these can mark a speaker as a beginner even if they know advanced vocabulary. Always pair 'छँटनी' with feminine modifiers.
गलत: पिछले साल भारी छँटनी हुआ था। (Wrong: Masculine verb agreement used.)
Pronunciation is another area where mistakes occur. The 'chandrabindu' (ँ) on the 'cha' (छ) indicates a nasal sound. If you pronounce it as 'chatni' (like the condiment chutney), you are saying a completely different word! 'Chutney' (चटनी) is a sauce, while 'Chhaṅṭnī' (छँटनी) is a layoff. Mixing these up in a business meeting could lead to unintentional humor or confusion. Ensure you pronounce the 'chh' (aspirated) and the nasal 'n' clearly. The 't' is also a retroflex 'ṭ' (ट), which means your tongue should touch the roof of your mouth. Proper phonetics are essential for being understood in Hindi.
- Mistake 2: Pronunciation
- Confusing 'Chhaṅṭnī' (layoff) with 'Chaṭnī' (sauce). The aspirated 'chh' and nasal 'n' are key.
सही: कंपनी ने बहुत बड़ी छँटनी की है। (Correct: Feminine agreement and proper word choice.)
Learners also struggle with the pluralization of the word. In Hindi, feminine words ending in 'ee' (ई) change to 'iyāṅ' (ियाँ) in the plural. Some learners try to pluralize it like masculine words or simply don't pluralize it at all. Instead of saying "बहुत सारी छँटनी" (many layoff), it is more natural to say "बहुत सारी छँटनियाँ" (many layoffs). This shows a mastery of noun declension. Additionally, when using the plural form in the oblique case (with a postposition), it becomes 'छँटनियों' (chhaṅṭniyoṅ). For example, "छँटनियों के बारे में" (about the layoffs). Mastering these variations is what separates an intermediate learner from an advanced one.
गलत: इन छँटनी से डर लगता है। (Wrong: Singular used with plural demonstrative 'in'.)
Finally, a subtle mistake is using 'छँटनी' for a total closure of a business. If a company shuts down completely, that is 'बंदी' (bandī) or 'तालाबंदी' (tālābandī - lockout). 'छँटनी' implies that the company is still functioning but with fewer people. If you say a company did 'छँटनी' when they actually went bankrupt and closed, you are giving inaccurate information. 'छँटनी' is about reduction, not total cessation. Being precise with these terms will help you communicate more effectively in professional and economic discussions. By avoiding these common pitfalls, you will use 'छँटनी' with the confidence and accuracy of a native speaker.
- Mistake 3: Contextual Overuse
- Using 'छँटनी' for a complete business shutdown. Correct: Use 'बंदी' for shutdown, 'छँटनी' for downsizing.
सही: कंपनी बंद नहीं हुई, बस कुछ छँटनी हुई है। (Correct: The company didn't close, just some layoffs happened.)
In conclusion, the most common mistakes involve confusing 'layoff' with 'firing', incorrect gender agreement, mispronunciation (avoiding 'chutney'), and incorrect pluralization. By focusing on these four areas, you can ensure that your use of 'छँटनी' is both grammatically correct and contextually appropriate. Remember that Hindi is a language of nuance, and 'छँटनी' is a perfect example of how a single word can carry different shades of meaning depending on its grammatical and social application.
In Hindi, several words share a semantic space with छँटनी (Chhaṅṭnī), each with its own specific nuance. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most common synonym in a professional context is 'निकासी' (Nikāsi) or 'सेवा-मुक्ति' (Sevā-mukti). 'Seva-mukti' is very formal and literally means 'release from service'. It is often used in government letters or official retirement/layoff notices. It lacks the 'sorting' connotation of 'छँटनी' and is more about the end of a contract. If you want to sound very formal or are reading an official document, you will likely see 'सेवा-मुक्ति'.
- Comparison: छँटनी vs सेवा-मुक्ति
- 'छँटनी' implies downsizing/sorting. 'सेवा-मुक्ति' is a generic, formal term for ending employment.
Another word often used is 'कटौती' (Kaṭautī), which means 'cut' or 'reduction'. While 'छँटनी' refers to people (layoffs), 'कटौती' is broader and can refer to salaries, budgets, or resources. For example, "वेतन में कटौती" (cut in salary). However, you can also say "स्टाफ में कटौती" (reduction in staff), which is almost synonymous with 'छँटनी'. The difference is that 'Kaṭautī' emphasizes the 'amount' being reduced, whereas 'Chhaṅṭnī' emphasizes the 'process' of selecting who stays and who goes. If you are talking about budget cuts in general, 'Kaṭautī' is the better choice.
बजट में कटौती के कारण ही यह छँटनी हुई है। (This layoff happened because of a cut in the budget.)
In a literal, non-corporate sense, synonyms include 'चुनाव' (Chunāv - selection) or 'छँटाई' (Chhaṅṭāī). 'Chhaṅṭāī' is very close to 'Chhaṅṭnī' and is often used for the act of pruning plants or sorting physical objects. If you are in a garden, you would say "पौधों की छँटाई" (pruning of plants). While 'Chhaṅṭnī' can also be used here, 'Chhaṅṭāī' is more specific to the physical labor of trimming. In the context of data or information, 'छँटनी' is preferred. Understanding these subtle shifts in usage helps you sound more natural and less like a textbook.
- Comparison: छँटनी vs छँटाई
- 'छँटनी' is commonly for layoffs/sorting. 'छँटाई' is specifically for physical trimming/pruning.
माली बगीचे में पेड़ों की छँटाई कर रहा है। (The gardener is pruning the trees in the garden.)
There is also the term 'निकाला जाना' (Nikālā jānā), which is the passive form of 'to throw out' or 'to fire'. As discussed in the 'Common Mistakes' section, this is more aggressive. However, in casual speech, people might say "उसे नौकरी से निकाल दिया" instead of the more formal "उसकी छँटनी हो गई". As a learner, you should use 'छँटनी' in professional settings to remain neutral and respectful. If you are describing a scandal where someone was fired for stealing, then 'निकालना' is the appropriate word. The choice of word reflects your judgment of the situation.
उसे चोरी के आरोप में निकाल दिया गया, यह कोई छँटनी नहीं थी। (He was fired on charges of theft; it wasn't a layoff.)
Finally, consider 'पुनर्गठन' (Punargathan - restructuring). Often, companies use this as a euphemism for layoffs. You might hear, "कंपनी में पुनर्गठन चल रहा है" (Restructuring is going on in the company), which everyone understands implies 'छँटनी'. Using 'Punargathan' shows a high level of business Hindi proficiency. It allows you to discuss the broader corporate strategy that leads to the layoffs. By knowing all these related terms—from the literal 'Chhaṅṭāī' to the formal 'Sevā-mukti' and the strategic 'Punargathan'—you can navigate any conversation about employment and organizational change in India.
- Comparison: छँटनी vs पुनर्गठन
- 'छँटनी' is the act of cutting staff. 'पुनर्गठन' is the broader organizational change that causes it.
कंपनी के पुनर्गठन के दौरान कई अनुभवी लोगों की छँटनी की गई। (During the restructuring of the company, many experienced people were laid off.)
In summary, while 'छँटनी' is the most common word for layoffs, you have a palette of alternatives depending on the context. Use 'Kaṭautī' for general cuts, 'Sevā-mukti' for official documents, 'Chhaṅṭāī' for physical trimming, and 'Punargathan' for corporate restructuring. This variety allows you to express precise meanings and adapt your tone to your audience, whether you're in a boardroom, a garden, or a casual conversation.
How Formal Is It?
"कंपनी ने आर्थिक कारणों से छँटनी की घोषणा की है।"
"आजकल कई कंपनियों में छँटनी हो रही है।"
"सुना है तेरे ऑफिस में भी छँटनी चल रही है?"
"चलो, अपने पुराने खिलौनों की छँटनी करते हैं।"
"बॉस ने तो सबकी छँटनी कर डाली!"
趣味小知识
In colloquial Hindi, 'छँटा हुआ' (sorted) can be used as a slang term for someone who is very cunning or notorious, implying they are 'selected' for their bad qualities.
发音指南
- Pronouncing it as 'Chutney' (चटनी) without the aspiration and nasalization.
- Using a dental 't' (like in 'thin') instead of a retroflex 't' (like in 'stop').
- Missing the nasal sound (chandrabindu).
- Shortening the final 'ee' sound.
- Pronouncing 'chh' as a simple 'ch' (like in 'chair').
难度评级
Common in newspapers, but requires understanding of nasalization and context.
Requires correct gender agreement and spelling (chandrabindu).
Nasal sounds and retroflex 't' can be tricky for English speakers.
Easily confused with 'chutney' if not listening carefully.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Feminine Noun Agreement
छँटनी 'हुई' (not हुआ), 'बड़ी' छँटनी (not बड़ा).
Pluralization of '-ee' ending nouns
छँटनी becomes छँटनियाँ in plural nominative.
Oblique Case Plural
छँटनियों के बारे में (About the layoffs).
Compound Verbs with 'karnā'
छँटनी 'कर देना' (To finish laying off).
Passive Voice with 'jānā'
छँटनी 'की गई' (Layoff was done).
按水平分级的例句
पुराने कपड़ों की छँटनी करो।
Sort through the old clothes.
'छँटनी' is the object, 'करो' is the imperative verb.
यह किताबों की छँटनी है।
This is a sorting of books.
'यह' is the subject, 'छँटनी' is the predicate noun.
सब्जियों की छँटनी अच्छी है।
The sorting of vegetables is good.
Feminine agreement: 'अच्छी' matches 'छँटनी'.
खिलौनों की छँटनी करो।
Sort the toys.
'खिलौनों' is plural oblique with 'की'.
क्या तुम छँटनी कर सकते हो?
Can you do the sorting?
'सकते हो' indicates ability.
छँटनी के बाद कमरा साफ़ है।
After sorting, the room is clean.
'के बाद' is a postposition meaning 'after'.
मेरी माँ छँटनी कर रही हैं।
My mother is doing the sorting.
Present continuous tense: 'कर रही हैं'.
हमें छँटनी पसंद है।
We like sorting.
Dative construction: 'हमें... पसंद है'.
कंपनी में छँटनी होने वाली है।
A layoff is about to happen in the company.
'होने वाली है' indicates an imminent future event.
उसने अपनी फाइलों की छँटनी की।
He sorted through his files.
Past tense 'की' agrees with feminine 'छँटनी'.
क्या यहाँ छँटनी होगी?
Will there be a layoff here?
Future tense 'होगी' (feminine).
छँटनी के कारण वह उदास है।
He is sad because of the layoff.
'के कारण' means 'because of'.
हमें बहुत काम की छँटनी करनी है।
We have to sort through a lot of work.
'करनी है' indicates obligation/necessity.
छँटनी की खबर सच है।
The news of the layoff is true.
'खबर' is feminine, 'सच' is an adjective.
बॉस ने छँटनी की बात की।
The boss talked about layoffs.
'बात करना' means 'to talk'.
मैं छँटनी नहीं चाहता।
I don't want a layoff.
'चाहता' agrees with the masculine speaker.
आर्थिक मंदी के कारण भारी छँटनी हुई है।
There has been a massive layoff due to the economic recession.
'भारी' is an adjective meaning 'heavy/massive'.
कंपनी ने सौ लोगों की छँटनी कर दी।
The company laid off a hundred people.
Compound verb 'कर दी' emphasizes completion.
छँटनी से बचने के लिए उन्होंने खर्चे कम किए।
To avoid layoffs, they reduced expenses.
'से बचने के लिए' means 'in order to avoid'.
क्या छँटनी का कोई दूसरा रास्ता है?
Is there any other way besides layoffs?
'रास्ता' here means 'way' or 'solution'.
कर्मचारी छँटनी का विरोध कर रहे हैं।
Employees are protesting against the layoffs.
'विरोध करना' means 'to protest/oppose'.
छँटनी के बाद उसे नई नौकरी मिल गई।
After the layoff, he got a new job.
Dative subject: 'उसे... मिल गई'.
आईटी सेक्टर में छँटनी का दौर चल रहा है।
An era/phase of layoffs is going on in the IT sector.
'दौर' means 'phase' or 'era'.
सरकार छँटनी को रोकने की कोशिश कर रही है।
The government is trying to stop the layoffs.
'कोशिश करना' means 'to try'.
कंपनी ने छँटनी के मानदंडों को स्पष्ट नहीं किया।
The company did not clarify the criteria for the layoffs.
'मानदंड' means 'criteria' or 'standards'.
छँटनी के शिकार लोगों को मुआवजा दिया जाएगा।
Compensation will be given to the victims of the layoff.
Passive future: 'दिया जाएगा'.
पुनर्गठन की प्रक्रिया में छँटनी एक अनिवार्य हिस्सा बन गई है।
Layoff has become an mandatory part in the process of restructuring.
'अनिवार्य' means 'mandatory/inevitable'.
छँटनी की खबर से शेयर बाजार में गिरावट आई।
The stock market fell due to the news of layoffs.
'गिरावट आना' means 'to fall/decline'.
क्या छँटनी का फैसला नैतिक रूप से सही है?
Is the decision for layoffs ethically correct?
'नैतिक रूप से' means 'ethically'.
अनुभवी कर्मचारियों की छँटनी कंपनी के लिए नुकसानदेह हो सकती है।
Laying off experienced employees can be harmful for the company.
'नुकसानदेह' means 'harmful/detrimental'.
छँटनी के डर से कर्मचारी अतिरिक्त समय तक काम कर रहे हैं।
Employees are working overtime out of fear of layoffs.
'अतिरिक्त समय' means 'overtime'.
प्रबंधन ने छँटनी की योजना को फिलहाल टाल दिया है।
The management has postponed the layoff plan for now.
'टाल देना' means 'to postpone/defer'.
छँटनी की यह लहर वैश्विक अर्थव्यवस्था की अस्थिरता का प्रतिबिंब है।
This wave of layoffs is a reflection of the instability of the global economy.
'प्रतिबिंब' means 'reflection'.
श्रम कानूनों में ढील के कारण छँटनी की प्रक्रिया और भी आसान हो गई है।
Due to the relaxation in labor laws, the process of layoffs has become even easier.
'ढील' means 'relaxation' or 'loosening'.
छँटनी केवल लागत कम करने का साधन नहीं, बल्कि प्रबंधन की विफलता भी हो सकती है।
Layoff is not just a means to reduce costs, but can also be a failure of management.
'साधन' means 'means' or 'tool'.
आर्टिफिशियल इंटेलिजेंस के आगमन से कई क्षेत्रों में छँटनी की आशंका बढ़ गई है।
With the arrival of Artificial Intelligence, the fear of layoffs has increased in many sectors.
'आशंका' means 'apprehension' or 'fear'.
छँटनी के दौरान पारदर्शिता की कमी कर्मचारियों में असंतोष पैदा करती है।
Lack of transparency during layoffs creates dissatisfaction among employees.
'पारदर्शिता' means 'transparency'.
ऐसी छँटनी से समाज में बेरोजगारी और मानसिक तनाव बढ़ता है।
Such layoffs increase unemployment and mental stress in society.
'बेरोजगारी' means 'unemployment'.
छँटनी के मानदंडों को लेकर ट्रेड यूनियनों ने तीखी प्रतिक्रिया व्यक्त की है।
Trade unions have expressed a sharp reaction regarding the layoff criteria.
'तीखी प्रतिक्रिया' means 'sharp/strong reaction'.
हमें छँटनी के बजाय कौशल विकास (skill development) पर ध्यान केंद्रित करना चाहिए।
We should focus on skill development instead of layoffs.
'केंद्रित करना' means 'to focus'.
छँटनी की विभीषिका ने अनगिनत परिवारों के भविष्य को अधर में लटका दिया है।
The horror of layoffs has left the future of countless families hanging in the balance.
'विभीषिका' means 'horror' or 'catastrophe'.
पूंजीवाद के इस दौर में छँटनी को एक अपरिहार्य बुराई के रूप में देखा जाता है।
In this era of capitalism, layoff is seen as an inevitable evil.
'अपरिहार्य' means 'inevitable'.
छँटनी की मार झेल रहे कर्मचारियों के लिए सामाजिक सुरक्षा जाल का अभाव चिंताजनक है।
The lack of a social security net for employees enduring the brunt of layoffs is worrying.
'मार झेलना' is an idiom meaning 'to bear the brunt'.
कॉर्पोरेट जगत में छँटनी को अक्सर 'राइटसाइजिंग' जैसे भ्रामक शब्दों से ढका जाता है।
In the corporate world, layoffs are often covered with misleading terms like 'rightsizing'.
'भ्रामक' means 'misleading'.
छँटनी के मनोवैज्ञानिक प्रभाव दीर्घकालिक और विनाशकारी हो सकते हैं।
The psychological effects of layoffs can be long-term and devastating.
'मनोवैज्ञानिक' means 'psychological'.
क्या छँटनी वास्तव में कार्यक्षमता बढ़ाती है, या यह केवल एक अल्पकालिक वित्तीय उपाय है?
Does layoff actually increase efficiency, or is it just a short-term financial measure?
'कार्यक्षमता' means 'efficiency/capacity'.
छँटनी की प्रक्रिया में मानवीय संवेदनाओं को दरकिनार करना अनैतिक है।
It is unethical to sideline human emotions in the process of layoffs.
'दरकिनार करना' means 'to sideline/ignore'.
वैश्वीकरण के इस युग में छँटनी की समस्या एक बहुआयामी चुनौती बन गई है।
In this age of globalization, the problem of layoffs has become a multi-dimensional challenge.
'बहुआयामी' means 'multi-dimensional'.
常见搭配
常用短语
— The blow or impact of layoffs. Used to describe the hardship caused.
गरीब मजदूरों पर छँटनी की मार पड़ी है।
容易混淆的词
Means sauce/condiment. Lacks the nasal sound and aspiration.
Focuses more on physical trimming or pruning than corporate layoffs.
General term for exit/removal, lacks the specific 'sorting' nuance.
习语与表达
— To have the threat of layoffs looming over one's head.
मंदी के कारण सब पर छँटनी की तलवार लटक रही है।
Colloquial/Journalistic— To become a victim of a layoff.
वह पिछले महीने छँटनी का शिकार हो गया।
Neutral— The widespread spread of layoffs (metaphorical).
छँटनी की आग अब छोटे शहरों तक पहुँच गई है।
Journalistic— To be sacrificed at the altar of layoffs.
कई अच्छी परियोजनाएं छँटनी की भेंट चढ़ गईं।
Literary/Formal— The forceful implementation of layoffs.
नये बॉस के आते ही छँटनी का डंडा चलने लगा।
Informal— To endure the hardship of being laid off.
आम आदमी छँटनी की मार झेल रहा है।
Neutral— Under the guise or pretext of layoffs.
छँटनी के नाम पर पुराने लोगों को हटाया जा रहा है।
Critical— The shadow/threat of layoffs.
पूरे आईटी सेक्टर पर छँटनी का साया है।
Poetic/Journalistic— A wave of layoffs occurring across an industry.
अमेरिका से शुरू हुई छँटनी की लहर भारत पहुँच गई।
News— To be suddenly and harshly affected by layoffs (like a lightning strike).
कल उस पर छँटनी की गाज गिरी।
Idiomatic容易混淆
Both involve losing a job.
Nikālnā is often for cause (firing), Chhaṅṭnī is for economic reasons (layoff).
उसे चोरी के लिए निकाला गया, लेकिन मुझे छँटनी के कारण जाना पड़ा।
Both involve selecting.
Chunnā is usually positive (selecting for a role), Chhaṅṭnī is usually negative (selecting for removal).
उसने टीम के लिए अच्छे खिलाड़ी चुने, और खराब खिलाड़ियों की छँटनी की।
Both mean reduction.
Kaṭautī is for amounts/budgets, Chhaṅṭnī is for individuals/items in a group.
बजट में कटौती के बाद ही कर्मचारियों की छँटनी हुई।
Both result in leaving a job.
Tyāgpatra is voluntary (resignation), Chhaṅṭnī is involuntary (layoff).
मैंने इस्तीफा नहीं दिया, मेरी छँटनी हुई।
Both involve loss of work.
Bandī is total shutdown of a business, Chhaṅṭnī is reduction of staff while staying open.
फैक्ट्री में बंदी नहीं हुई, बस कुछ छँटनी हुई है।
句型
[Object] की छँटनी करो।
पुराने कागजों की छँटनी करो।
[Place] में छँटनी हो रही है।
मेरे ऑफिस में छँटनी हो रही है।
[Reason] के कारण छँटनी हुई।
मंदी के कारण छँटनी हुई।
कंपनी ने [Number] लोगों की छँटनी की।
कंपनी ने 50 लोगों की छँटनी की।
छँटनी का [Impact] कर्मचारियों पर पड़ा।
छँटनी का बुरा असर कर्मचारियों पर पड़ा।
क्या [Subject] छँटनी को रोक सकता है?
क्या प्रबंधन छँटनी को रोक सकता है?
छँटनी की प्रक्रिया में [Attribute] की कमी है।
छँटनी की प्रक्रिया में पारदर्शिता की कमी है।
छँटनी [Metaphor] के समान है।
छँटनी एक गहरे घाव के समान है।
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Very high in business and news contexts; medium in daily household contexts.
-
कंपनी ने छँटनी किया।
→
कंपनी ने छँटनी की।
Since 'छँटनी' is feminine, the verb 'karnā' must take the feminine past form 'kī'.
-
वह चटनी का शिकार हो गया।
→
वह छँटनी का शिकार हो गया।
Confusing 'chutney' (sauce) with 'layoff'. One is delicious, the other is devastating.
-
उसे चोरी की वजह से छँटनी कर दिया।
→
उसे चोरी की वजह से निकाल दिया।
'छँटनी' is for economic reasons; 'निकालना' is for firing due to fault.
-
इन छँटनी से सब डरे हुए हैं।
→
इन छँटनियों से सब डरे हुए हैं।
When using a postposition (se) with a plural, the noun must be in the oblique plural form 'chhaṅṭniyoṅ'.
-
बड़ा छँटनी हुआ।
→
बड़ी छँटनी हुई।
Adjectives must agree with the feminine gender of the noun.
小贴士
Gender Agreement
Always treat 'छँटनी' as feminine. If you're using 'karnā' in the past tense, it's 'usne chhaṅṭnī kī' (she/he did a layoff). This is a common test for fluency.
Avoid the 'Chutney' Trap
Make sure to aspirate the 'chh' and nasalize the vowel. 'Chaṭnī' (chutney) is a food; 'Chhaṅṭnī' is a layoff. Mixing them up can be embarrassing!
Corporate vs. Literal
Remember that in a modern context, 90% of the time this word refers to job losses. Use 'chhant-ai' for gardening to be more precise.
Pair with 'Mandi'
The word 'Mandi' (recession) is the best friend of 'Chhaṅṭnī'. You will almost always hear them together in news reports.
Use with Empathy
When talking about someone's job loss, 'chhaṅṭnī' is more polite than 'nikālnā' because it shifts the blame to the company/economy.
Spelling the Chandrabindu
In digital typing, the chandrabindu is often replaced by a simple bindi (dot), but in careful writing, the moon-dot (ँ) is preferred.
The Sword Metaphor
Use the phrase 'chhaṅṭnī kī talwār' (sword of layoff) to describe a tense atmosphere in an office.
Labor Law Context
If you are studying Indian law, 'छँटनी' is the specific term for 'retrenchment' as defined in the Industrial Disputes Act.
Sorting Visual
Think of a sieve or a strainer. What stays is the team; what is strained out is the 'chhaṅṭnī'.
Metaphorical Use
At a C1 level, use 'छँटनी' to describe refining your thoughts or choosing specific words for a poem.
记住它
记忆技巧
Think of 'Chhaṅṭnī' as 'Chunk-Nee'. You are taking a 'chunk' out of the staff list and saying 'No' (Nee) to them.
视觉联想
Imagine a pair of large scissors (the company) trimming a hedge (the employees). The clippings falling to the ground represent the 'छँटनी'.
Word Web
挑战
Try to use 'छँटनी' in three different contexts today: once for cleaning your room, once for talking about the news, and once for describing a garden.
词源
The word is derived from the Sanskrit root 'छंत्' (chhaṃt) or 'छद्' (chhad), which relates to cutting, covering, or dividing. In Prakrit and Old Hindi, it evolved into 'छाँटना' (to cut off/sort).
原始含义: The original meaning was the physical act of cutting off excess parts or sorting grain from chaff.
Indo-Aryan文化背景
Be careful when using this word with someone who has recently lost their job; it is a clinical term for a very personal hardship.
English speakers might use 'downsizing' or 'restructuring' as euphemisms, but in Hindi, 'छँटनी' is quite direct and commonly used in the media.
在生活中练习
真实语境
Business News
- आईटी सेक्टर में छँटनी
- वैश्विक छँटनी का असर
- भारी छँटनी की आशंका
- छँटनी का मुआवज़ा
Office Conversation
- क्या छँटनी होगी?
- वह छँटनी में निकल गया
- छँटनी की खबर सुनी?
- छँटनी से डर लगता है
Home/Cleaning
- कपड़ों की छँटनी
- पुरानी चीजों की छँटनी
- कागजों की छँटनी करना
- छँटनी के बाद सफाई
Gardening
- पौधों की छँटनी
- सूखी टहनियों की छँटनी
- बगीचे की छँटनी
- पेड़ों की छँटनी का समय
Legal/HR
- छँटनी के नियम
- छँटनी का नोटिस पीरियड
- अवैध छँटनी
- छँटनी की प्रक्रिया
对话开场白
"क्या आपने सुना कि टेक कंपनियों में बड़ी छँटनी हो रही है?"
"अगर आपकी कंपनी में छँटनी हो, तो आपकी क्या योजना होगी?"
"क्या आपको लगता है कि छँटनी को रोकने के लिए सरकार को कुछ करना चाहिए?"
"क्या आपने कभी अपने घर की पुरानी चीजों की छँटनी की है?"
"छँटनी के दौरान कर्मचारियों का मनोबल कैसे बढ़ाया जा सकता है?"
日记主题
आज की खबर में छँटनी के बारे में जो पढ़ा, उस पर अपने विचार लिखें।
अगर आपको अपनी टीम में छँटनी करनी पड़े, तो आप किन मानदंडों का उपयोग करेंगे?
एक काल्पनिक कहानी लिखें जहाँ एक व्यक्ति छँटनी के बाद अपना खुद का व्यवसाय शुरू करता है।
छँटनी के मनोवैज्ञानिक प्रभावों के बारे में एक छोटा लेख लिखें।
अपने कमरे की छँटनी करने के अपने अनुभव का वर्णन करें।
常见问题
10 个问题No, while its most common modern use is for 'layoffs', it literally means 'sorting' or 'weeding out'. You can use it for clothes, files, vegetables, or even plants (pruning). For example, 'फाइलों की छँटनी' means sorting through files.
The 'ँ' is a chandrabindu, which indicates a nasalized vowel. You should direct some air through your nose while pronouncing the 'cha' sound. It is not a full 'n' sound like in 'London', but a soft nasalization.
'छँटनी' is more common for layoffs and general sorting, while 'छँटाई' is specifically used for physical trimming, such as pruning a tree or cutting off loose threads from a garment.
It is a feminine noun. This is important because it changes the verbs and adjectives around it. You should say 'बड़ी छँटनी' (big layoff) and 'छँटनी हुई' (layoff happened).
No, that would be incorrect. For firing someone due to misconduct, use 'निकालना' (nikālnā) or 'बरखास्त करना' (barkhāst karnā). 'छँटनी' implies the person is being removed due to company restructuring or economic reasons.
The plural is 'छँटनियाँ' (chhaṅṭniyāṅ). In the oblique case (with a postposition like 'ko' or 'mein'), it becomes 'छँटनियों' (chhaṅṭniyoṅ).
Yes, 'सेवा-मुक्ति' (sevā-mukti) or 'निकासी' (nikāsi) are formal synonyms often found in official documents, though 'छँटनी' is the standard term in news and general business talk.
Not necessarily. In English, 'layoff' sometimes implies a temporary situation, but in Hindi, 'छँटनी' usually refers to a permanent termination due to surplus labor, unless specified otherwise.
You can say 'भारी छँटनी' (bhārī chhaṅṭnī) or 'बड़े पैमाने पर छँटनी' (baṛe paimāne par chhaṅṭnī).
The root verb is 'छाँटना' (chhāṅṭnā), which means 'to sort', 'to trim', or 'to select'.
自我测试 183 个问题
Write a sentence in Hindi about a company laying off 50 employees due to a budget shortage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ensure feminine agreement 'kī' and use 'ke kāraṇ' for reason.
Ensure feminine agreement 'kī' and use 'ke kāraṇ' for reason.
Write a short note (2-3 sentences) about your experience sorting through old clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'chhaṅṭnī' in a domestic context.
Uses 'chhaṅṭnī' in a domestic context.
Translate: 'The news of layoffs has created fear among the staff.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'chhaṅṭnī kī khabar' and 'ḍar paidā karnā'.
Uses 'chhaṅṭnī kī khabar' and 'ḍar paidā karnā'.
Write a headline for a Hindi newspaper about layoffs in the IT sector.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Journalistic style with 'bhārī lahar'.
Journalistic style with 'bhārī lahar'.
How would you tell your boss (formally) that you are sorting through the project files?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Formal address and clear purpose.
Formal address and clear purpose.
Write a sentence using the plural form 'छँटनियाँ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Correct plural use with 'ho rahī haiṅ'.
Correct plural use with 'ho rahī haiṅ'.
Translate: 'Is there any way to stop the layoffs?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'rokne kā tarīkā'.
Uses 'rokne kā tarīkā'.
Describe the emotional state of someone who has just been laid off using 'छँटनी का शिकार'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'shikār honā' and emotional vocabulary.
Uses 'shikār honā' and emotional vocabulary.
Write a sentence about a gardener pruning trees.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Literal use of the word.
Literal use of the word.
Translate: 'The company announced the layoff plan yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'ghoshnā kī' and 'yojnā'.
Uses 'ghoshnā kī' and 'yojnā'.
Write a dialogue (2 lines) between two friends worrying about layoffs.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Conversational Hindi.
Conversational Hindi.
Translate: 'Layoff compensation is mandatory by law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'anivārya' (mandatory).
Uses 'anivārya' (mandatory).
Write a sentence about 'restructuring' leading to 'layoffs'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Links the two concepts correctly.
Links the two concepts correctly.
How would you ask a vegetable vendor to sort the tomatoes?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Polite request in a market setting.
Polite request in a market setting.
Translate: 'He lost his job in the recent layoffs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'hāl hī me' (recently).
Uses 'hāl hī me' (recently).
Write a critical sentence about a company laying off people while making profits.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'munāfā' (profit) and 'anaitik' (unethical).
Uses 'munāfā' (profit) and 'anaitik' (unethical).
Translate: 'The sword of layoffs is hanging over everyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses the common idiom.
Uses the common idiom.
Describe the process of 'shortlisting' candidates using 'छँटनी'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Professional use for recruitment.
Professional use for recruitment.
Translate: 'Avoid layoffs by reducing other costs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'se bacheṅ' (avoid).
Uses 'se bacheṅ' (avoid).
Write a sentence about the government trying to prevent layoffs.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'nītiyāṅ' (policies).
Uses 'nītiyāṅ' (policies).
Explain the difference between 'छँटनी' and 'निकालना' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Key distinction for B1 level.
How would you tell a friend that there is a rumor of layoffs in your office?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Natural conversational Hindi.
Describe the literal meaning of 'छँटनी' using an example of cleaning a room.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Basic definition with example.
What would you say to someone who just lost their job in a 'छँटनी'?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Empathetic response.
Pronounce 'छँटनी' clearly, focusing on the nasal sound and the retroflex 't'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Phonetic practice.
Use the idiom 'छँटनी की तलवार' in a sentence about the current economy.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Idiomatic usage.
Tell your mother you are going to sort through your old toys.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Domestic application.
Give a 30-second summary of a news report about IT layoffs.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarizing skills.
Ask a coworker if they think the new boss will do layoffs.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Office inquiry.
Discuss if 'छँटनी' is a fair way for companies to save money.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Opinion formation.
How do you say 'mass layoffs' with emphasis?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Emphatic vocabulary.
Explain 'छँटनी का मुआवज़ा' to a non-Hindi speaker in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Defining a complex term.
Use the plural 'छँटनियाँ' in a sentence about global trends.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Plural agreement.
Roleplay: You are an HR manager announcing a layoff.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Professional roleplay.
Roleplay: You are an employee protesting against layoffs.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Protest language.
Say: 'I am not afraid of layoffs' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Personal statement.
Describe the smell/feeling of a vegetable market doing 'chhaṅṭnī'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descriptive speaking.
Ask: 'What are the criteria for these layoffs?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formal inquiry.
Explain the metaphorical phrase 'छँटनी की आग'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explaining metaphors.
Say: 'After the layoff, he started a new life.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Narrative sentence.
Listen to the sentence: 'कंपनी ने छँटनी की तैयारी कर ली है।' What is the company ready for?
Listening for 'tayyārī' (preparation).
Listen: 'मंदी की वजह से छँटनी होना लाज़मी है।' Is the layoff expected?
Listening for 'lāzmī'.
Listen: 'उसने चटनी खाई और छँटनी के बारे में बात की।' What two things did he do?
Distinguishing similar sounds.
Listen: 'छँटनी का असर दिवाली पर दिखेगा।' When will the impact be seen?
Listening for cultural context.
Listen: 'अगली छँटनी में किसका नंबर आएगा?' What is being asked?
Listening for 'kiskā number' (who's turn).
Listen: 'भारी छँटनी से शेयर गिरे।' Why did shares fall?
Business context.
Listen: 'क्या छँटनी का कोई और विकल्प है?' What is being asked?
Listening for 'vikalp' (alternative).
Listen: 'छँटनी के शिकार लोग हताश हैं।' How are the victims feeling?
Listening for emotional vocabulary.
Listen: 'फाइलों की छँटनी में पूरा दिन निकल गया।' How long did the sorting take?
Literal context.
Listen: 'छँटनी की खबर महज एक अफवाह थी।' Was the news true?
Listening for 'mahaz' and 'afwāh'.
Listen: 'छँटनी की मार से गरीब मजदूर बेघर हो गए।' What happened to the poor workers?
Socio-economic impact.
Listen: 'प्रबंधन ने छँटनी का फैसला वापस ले लिया।' What did the management do?
Listening for 'vāpas le liyā'.
Listen: 'छँटनी के दौर में कौशल बढ़ाना ज़रूरी है।' What is necessary during a layoff phase?
Advice context.
Listen: 'छँटनी की तलवार कभी भी गिर सकती है।' Is the threat immediate?
Idiomatic listening.
Listen: 'कपड़ों की छँटनी करो और उन्हें दान कर दो।' What to do after sorting?
Simple instruction.
/ 183 correct
Perfect score!
Summary
The word 'छँटनी' is essential for discussing employment and organization. It bridges the gap between literal 'sorting' and professional 'retrenchment'. Example: 'कंपनी ने मंदी के कारण छँटनी की' (The company did a layoff due to recession).
- छँटनी (Chhaṅṭnī) is a feminine noun meaning 'layoff' or 'sorting'.
- It is used formally for corporate staff reductions and literally for organizing items.
- It is different from 'nikālnā' (firing for cause) as it implies economic necessity.
- Correct grammar requires feminine agreement for verbs and adjectives.
Gender Agreement
Always treat 'छँटनी' as feminine. If you're using 'karnā' in the past tense, it's 'usne chhaṅṭnī kī' (she/he did a layoff). This is a common test for fluency.
Avoid the 'Chutney' Trap
Make sure to aspirate the 'chh' and nasalize the vowel. 'Chaṭnī' (chutney) is a food; 'Chhaṅṭnī' is a layoff. Mixing them up can be embarrassing!
Corporate vs. Literal
Remember that in a modern context, 90% of the time this word refers to job losses. Use 'chhant-ai' for gardening to be more precise.
Pair with 'Mandi'
The word 'Mandi' (recession) is the best friend of 'Chhaṅṭnī'. You will almost always hear them together in news reports.
例句
आर्थिक मंदी के कारण कई कंपनियों ने छँटनी की।
相关内容
更多work词汇
आचार संहिता
B1概述个人或组织责任或适当做法的一套规则。
आगे बढ़ाना
A2使某事或某人向前移动或进步。例如,推进项目或传递物品。
आहरित करना
B1提取;从账户中取钱。
आहिस्ता-आहिस्ता
B1意思是“慢慢地”或“逐渐地”。它通常用于描述优雅或谨慎的动作。
आजीविका
B1Livelihood; a means of securing the necessities of life.
आंकड़े इकट्ठा करना
B1收集统计数据进行分析。
आलेख तैयार करना
B1起草文件或准备正式的文稿。通常用于专业或学术场合。
आलस्य से
B1Lazily; in a way that shows a lack of effort or enthusiasm.
आमदनी
A2收入,收益
आने वाला कल
B1明天。