At the A1 level, 'रिवाज़' (rivāz) is introduced as a simple word for 'custom.' Students learn that it describes things people do because of their culture. For example, 'यह एक रिवाज़ है' (This is a custom). At this stage, the focus is on recognizing the word in the context of festivals like Diwali or Holi. Learners are taught that it is a masculine noun. They use it in very basic subject-verb-object sentences to describe common actions. They might not yet understand the difference between 'custom' and 'tradition' in Hindi, but they can identify that 'रिवाज़' refers to something people do repeatedly in a group. The goal is to build a basic association between the word and cultural activities.
At the A2 level, learners begin to use 'रिवाज़' with simple adjectives and in the plural form. They might say 'पुराना रिवाज़' (old custom) or 'नया रिवाज़' (new custom). They learn common phrases like 'शादी का रिवाज़' (wedding custom). At this stage, students start to understand that 'रिवाज़' is different from a personal habit ('आदत'). They can use the word to describe their own family's simple traditions. For instance, 'मेरे घर में पूजा का रिवाज़ है' (There is a custom of prayer in my house). They also become familiar with the oblique case 'रिवाज़ों' when using postpositions like 'में' (in) or 'का' (of).
At the B1 level (Intermediate), learners use 'रिवाज़' to engage in deeper cultural conversations. They can discuss the importance of following customs and use the verb 'निभाना' (to fulfill/follow). A B1 learner can explain a specific custom from their own country to a Hindi speaker using this word. They understand that 'रिवाज़' can also mean 'in vogue' or 'trendy' in some contexts. They are able to use the word in complex sentences, such as 'हमें अपने रिवाज़ों को नहीं भूलना चाहिए' (We should not forget our customs). They also begin to distinguish 'रिवाज़' from more formal words like 'परंपरा' and 'प्रथा,' choosing the appropriate word based on the social setting.
At the B2 level, students use 'रिवाज़' with nuance and can discuss its role in society. they can debate whether certain 'रिवाज़' are still relevant in the modern world. They are comfortable with idiomatic expressions and can understand the word when it appears in literature or news reports about social change. They can use the word to describe abstract concepts like 'दुनिया का रिवाज़' (the way of the world). Their grammar is precise, correctly applying masculine plural agreements in all cases. They can also use the word in the context of 'customary law' or social norms in a more professional or academic discussion.
At the C1 level, 'रिवाज़' is used with sophisticated vocabulary and within complex rhetorical structures. Learners can analyze the etymology of the word (its Persian roots) and how it has integrated into Hindi compared to Sanskrit synonyms. They can appreciate the use of 'रिवाज़' in classical Hindi poetry and Ghazals, understanding the emotional and historical layers it adds to the text. They can write essays on how 'रिवाज़' shapes national identity and how it evolves over centuries. Their usage is indistinguishable from a native speaker, including the correct 'z' pronunciation and the ability to use the word in various registers, from slang to high literature.
At the C2 level, the learner has a masterly command of 'रिवाज़' and its entire semantic field. They can perceive the subtle differences in connotation between 'रिवाज़,' 'रीत,' 'रस्म,' 'दस्तूर,' and 'आइन' in historical texts. They can use the word to critique sociological structures or to provide expert commentary on cultural phenomena. They understand the word's usage in regional dialects and how it might be pronounced or used differently in Rural vs. Urban India. For a C2 learner, 'रिवाज़' is not just a vocabulary word but a tool for deep cultural and philosophical expression, used to navigate the most complex linguistic environments.

रिवाज़ em 30 segundos

  • रिवाज़ means custom or tradition.
  • It is a masculine noun in Hindi.
  • Commonly used for social and cultural practices.
  • Often paired with the verb 'निभाना' (to follow).

The Hindi word रिवाज़ (pronounced as ri-vaaz) is a masculine noun that translates to 'custom,' 'tradition,' or 'practice' in English. It is a word deeply embedded in the social and cultural fabric of South Asia, particularly in Hindi and Urdu-speaking communities. While English has several words for this concept, 'रिवाज़' specifically refers to those established patterns of behavior that are handed down through generations or have become a standard way of doing things within a specific group, family, or society. It carries a sense of social expectation and historical weight, though it is often perceived as slightly less formal or rigid than the Sanskrit-derived word 'परंपरा' (paramparā).

Social Context
People use 'रिवाज़' when discussing rituals at weddings, festivals, or even the daily routines of a household that have acquired a symbolic meaning. For example, if a family has a specific way of welcoming guests that has been followed for decades, they would call it their 'घर का रिवाज़' (custom of the house).

हमारे यहाँ मेहमानों को मिठाई खिलाने का रिवाज़ है। (There is a custom of serving sweets to guests at our place.)

The word is also frequently used in the context of fashion, trends, or general social norms. If a certain style of clothing becomes popular, one might say it is 'रिवाज़ में है' (it is in fashion/customary). Conversely, if something is no longer practiced, it is described as a 'पुराना रिवाज़' (old custom) that may or may not be relevant today. Understanding this word is crucial for B1 learners because it allows you to describe why people behave in certain ways without necessarily citing a written law; rather, you are citing the unwritten laws of culture.

Emotional Nuance
There is often a sense of nostalgia or duty associated with this word. To 'निभाना' (fulfill/follow) a 'रिवाज़' is seen as a mark of respect toward one's elders and heritage.

बदलते समय के साथ कई पुराने रिवाज़ खत्म हो गए हैं। (With changing times, many old customs have ended.)

In more academic or formal discussions, 'रिवाज़' might be used to analyze the sociological structure of a village or a tribe. It is a versatile word that bridges the gap between the mundane (like a daily habit) and the sacred (like a religious ritual). For a learner, mastering this word means being able to navigate conversations about identity and community belonging effectively.

Modern Usage
In modern Hindi, it is sometimes used interchangeably with 'ट्रेंड' (trend), especially in the fashion industry. However, 'रिवाज़' usually implies a longer duration of existence than a fleeting trend.

दुनिया का रिवाज़ है कि उगते सूरज को सब सलाम करते हैं। (It is the custom of the world that everyone salutes the rising sun.)

Using 'रिवाज़' correctly involves understanding its grammatical properties as a masculine noun and its common verbal pairings. In Hindi, nouns have gender, and 'रिवाज़' is masculine. This means any adjectives or verbs associated with it must reflect this gender. For instance, you would say 'पुराना रिवाज़' (old custom) rather than 'पुरानी रिवाज़'. Similarly, the verb 'है' (is) or 'था' (was) follows the masculine singular or plural rules.

Common Verb Pairings
The most common verb used with 'रिवाज़' is 'निभाना' (to fulfill/perform/follow). When you follow a tradition, you are 'रिवाज़ निभा रहे हैं'. Another common verb is 'चलन में होना' (to be in practice/vogue), as in 'यह रिवाज़ अब चलन में नहीं है' (This custom is no longer in practice).

हमें अपने पूर्वजों के रिवाज़ों का सम्मान करना चाहिए। (We should respect the customs of our ancestors.)

When constructing sentences, you can use 'रिवाज़' as the subject or the object. As a subject: 'यह रिवाज़ बहुत पुराना है' (This custom is very old). As an object: 'मैंने इस रिवाज़ के बारे में सुना है' (I have heard about this custom). Note the use of the oblique case 'रिवाज़ों' when followed by a postposition like 'का', 'के', 'में', or 'से'.

Sentence Structure with 'के अनुसार'
A very common way to use the word is with the phrase 'के अनुसार' (according to). For example, 'रिवाज़ के अनुसार, दूल्हा घोड़ी पर आता है' (According to custom, the groom arrives on a horse).

हर समाज के अपने अलग रिवाज़ होते हैं। (Every society has its own different customs.)

In colloquial speech, you might hear people say 'क्या रिवाज़ है!' as an exclamation, meaning 'What a strange custom!' or 'What a practice!'. This can be used either positively (admiring a beautiful tradition) or negatively (expressing frustration at an outdated or inconvenient practice). For B1 learners, practicing these variations helps in sounding more like a native speaker who understands the cultural weight behind the words.

Formal vs. Informal
In formal writing, you might see 'प्रथा' (pratha) or 'रीत' (reet), but 'रिवाज़' remains the most versatile word for everyday conversation and storytelling.

गाँव के लोग आज भी इस पुराने रिवाज़ को मानते हैं। (The village people still follow this old custom today.)

'रिवाज़' is a word you will encounter frequently in various media and real-life scenarios in India. One of the most common places is in Bollywood films and songs. Indian cinema often revolves around family dramas, weddings, and the conflict between tradition and modernity. Songs frequently use 'रिवाज़' to rhyme with words like 'आवाज़' (voice) or 'नवाज़' (cherisher), often lamenting how the 'रिवाज़' of the world keeps lovers apart.

At Weddings
During the multiple days of an Indian wedding, elders will often guide the younger generation by saying, 'यह हमारी बिरादरी का रिवाज़ है' (This is the custom of our community). It is the go-to word for explaining why a certain ritual, like applying henna or exchanging garlands, must be done in a specific way.

शादी के रिवाज़ों में बहुत समय लगता है। (Wedding customs take a lot of time.)

In news and social commentary, you will hear 'रिवाज़' discussed when talking about social reforms. Activists might speak about 'गलत रिवाज़' (wrong/bad customs) like the dowry system or child marriage, advocating for their abolition. Conversely, during festivals like Diwali or Eid, news anchors will describe the 'रिवाज़' of lighting lamps or sharing meals, highlighting the beauty of cultural continuity.

Literature and TV Serials
Hindi soap operas (serials) are filled with dialogues about 'खानदान का रिवाज़' (the custom of the dynasty/family). Characters often struggle between their personal desires and the 'रिवाज़' they are expected to uphold.

यह तो सदियों पुराना रिवाज़ है। (This is a centuries-old custom.)

Lastly, in daily household life, you might hear a parent telling a child, 'हमारे घर में सुबह जल्दी उठने का रिवाज़ है' (In our house, there is a custom of waking up early). Here, it elevates a simple habit to a family tradition, giving it more importance and making it part of the family's identity. For a language learner, hearing this word provides a window into what the speaker values as a lasting practice.

Legal and Formal Contexts
In Indian law, 'Customary Law' is often referred to as 'रूढ़ि और रिवाज़' (Usage and Custom), showing that even the legal system recognizes these long-standing practices as having the force of law in certain communities.

Learning 'रिवाज़' comes with a few pitfalls, especially regarding its gender and its distinction from similar-sounding or similar-meaning words. One of the most frequent mistakes for English speakers is treating 'रिवाज़' as a feminine noun. Because many Hindi words ending in 'i' or related to abstract concepts can be feminine, learners often say 'यह अच्छी रिवाज़ है'. However, it is strictly masculine: 'यह अच्छा रिवाज़ है'.

Confusion with 'Aadat' (Habit)
Learners often confuse 'रिवाज़' with 'आदत' (ādat). While 'आदत' is a personal habit (like biting nails or drinking coffee), 'रिवाज़' is a collective custom. You wouldn't say 'It is my custom to sleep late'; you would say 'It is my habit'. Use 'रिवाज़' for things shared by a group.

गलत: मेरी सुबह चाय पीने की रिवाज़ है। (Wrong: It is my custom to drink tea in the morning.)

Another common error is the mispronunciation of the 'z' sound. In many parts of India, the 'z' (ज़) in 'रिवाज़' is pronounced as 'j' (ज), leading to 'रिवाज' (rivaaj). While this is widely understood and common in regional dialects, the standard pronunciation uses the 'z' sound. Learners should try to distinguish between 'ज' (ja) and 'ज़' (za) to sound more sophisticated.

Overusing 'रिवाज़' for Trends
While 'रिवाज़' can mean 'in vogue,' using it for very short-lived internet memes or viral trends can sound slightly odd. For something that lasts only a week, 'ट्रेंड' (trend) or 'चर्चा' (discussion/buzz) is better. 'रिवाज़' implies a level of establishment.

सही: आजकल पुरानी फिल्मों का रिवाज़ फिर से आ गया है। (Correct: Nowadays, the custom/trend of old films has returned.)

Finally, when using the plural oblique form 'रिवाज़ों', learners sometimes forget to change the accompanying adjective. It should be 'पुराने रिवाज़ों में' (in old customs), not 'पुराना रिवाज़ों में'. Keeping track of these grammatical agreements is key to reaching the B2 level and beyond.

Hindi is rich with synonyms for 'custom,' each carrying a slightly different shade of meaning. Choosing the right one depends on the level of formality and the specific context (religious, social, or habitual).

रिवाज़ vs. परंपरा (Paramparā)
'परंपरा' is a Sanskrit-derived word meaning 'tradition.' It sounds more formal, sacred, and long-standing than 'रिवाज़.' While 'रिवाज़' can be a simple social practice, 'परंपरा' often implies a lineage or a profound cultural heritage. You would use 'परंपरा' for the 'tradition of classical music' but 'रिवाज़' for the 'custom of wearing new clothes on festivals.'
रिवाज़ vs. रस्म (Rasm)
'रस्म' specifically refers to a 'rite' or a 'ceremony.' While 'रिवाज़' is the general practice, 'रस्म' is the specific action taken during that practice. For example, 'शादी का रिवाज़' (wedding custom) involves many 'रस्में' (rites) like the ring ceremony.

हर रस्म के पीछे कोई न कोई रिवाज़ छुपा होता है। (Behind every rite, some custom is hidden.)

रिवाज़ vs. प्रथा (Prathā)
'प्रथा' is often used for established social systems, sometimes with a slightly negative or rigid connotation in modern discourse (e.g., 'सती प्रथा' - the practice of Sati). 'रिवाज़' is more neutral and can be used for pleasant everyday things.
Summary Table
  • रिवाज़ (Rivāz): General custom, social practice, masculine.
  • परंपरा (Paramparā): Formal tradition, lineage, feminine.
  • रस्म (Rasm): Specific rite or ceremony, feminine.
  • प्रथा (Prathā): Established social practice/system, feminine.
  • रीत (Reet): Way/manner/custom (often used in folk songs), feminine.

Curiosidade

The root of 'रिवाज़' is related to the word for 'currency' because just like money, a custom is something that is 'in circulation' or widely accepted in society.

Guia de pronúncia

UK /rɪˈvɑːz/
US /rɪˈvɑz/
Stress is on the second syllable 'vaaz'.
Rima com
आवाज़ (Awaaz) नवाज़ (Nawaaz) जहाज़ (Jahaaz) राज़ (Raaz) अंदाज़ (Andaaz) मिज़ाज (Mizaaj) इलाज (Ilaaj) समाज (Samaaj)
Erros comuns
  • Pronouncing 'z' as 'j' (rivaaj instead of rivaaz).
  • Stress on the first syllable.
  • Vowel length: making the 'aa' too short.

Exemplos por nível

1

यह एक पुराना रिवाज़ है।

This is an old custom.

Masculine singular noun with 'है'.

2

शादी का रिवाज़ अच्छा है।

The wedding custom is good.

Possessive 'का' matches masculine 'रिवाज़'.

3

क्या यह आपका रिवाज़ है?

Is this your custom?

Interrogative sentence.

4

यहाँ का रिवाज़ अलग है।

The custom here is different.

Adjective 'अलग' describing 'रिवाज़'.

5

मुझे यह रिवाज़ पसंद है।

I like this custom.

Direct object of 'पसंद'.

6

वह रिवाज़ मानता है।

He follows/believes in the custom.

Verb 'मानना' meaning to follow.

7

यह नया रिवाज़ है।

This is a new custom.

Adjective 'नया' (masculine).

8

रिवाज़ क्या है?

What is the custom?

Basic question structure.

1

हमारे घर में एक खास रिवाज़ है।

There is a special custom in our house.

Use of 'में' (in).

2

लोग पुराने रिवाज़ों को भूल रहे हैं।

People are forgetting old customs.

Oblique plural 'रिवाज़ों' with 'को'.

3

त्योहारों पर नए कपड़े पहनना एक रिवाज़ है।

Wearing new clothes on festivals is a custom.

Gerundial phrase as subject.

4

आप कौन सा रिवाज़ निभाते हैं?

Which custom do you follow?

Verb 'निभाना' introduced.

5

यह रिवाज़ बहुत सालों से चल रहा है।

This custom has been going on for many years.

Present continuous with 'से' for duration.

6

भारत में कई तरह के रिवाज़ हैं।

There are many types of customs in India.

Plural 'रिवाज़' in direct case.

7

रिवाज़ के अनुसार हमें यहाँ बैठना चाहिए।

According to custom, we should sit here.

Phrase 'के अनुसार' (according to).

8

क्या आप इस रिवाज़ के बारे में जानते हैं?

Do you know about this custom?

Phrase 'के बारे में' (about).

1

हर समाज को अपने रिवाज़ों का सम्मान करना चाहिए।

Every society should respect its customs.

Modal 'चाहिए' with oblique plural.

2

आजकल शादियों में फिजूलखर्ची का रिवाज़ बढ़ गया है।

Nowadays, the custom of overspending in weddings has increased.

Complex noun phrase as subject.

3

उसने अपने परिवार का रिवाज़ निभाने से मना कर दिया।

He refused to follow his family's custom.

Infinitive 'निभाने' in oblique case.

4

यह रिवाज़ केवल इस गाँव तक ही सीमित है।

This custom is limited only to this village.

Adjective 'सीमित' (limited).

5

बदलते वक्त के साथ रिवाज़ भी बदल जाते हैं।

Customs also change with changing times.

Reflexive verb 'बदल जाना'.

6

रिवाज़ के नाम पर किसी का नुकसान नहीं होना चाहिए।

No one should be harmed in the name of custom.

Phrase 'के नाम पर' (in the name of).

7

यह रिवाज़ हमारे बुजुर्गों ने शुरू किया था।

This custom was started by our elders.

Past perfect tense with 'ने' construction.

8

क्या विदेश में भी ऐसा कोई रिवाज़ है?

Is there any such custom abroad as well?

Adverb 'भी' (also/as well).

1

सामाजिक रिवाज़ अक्सर हमारी पहचान का हिस्सा होते हैं।

Social customs are often a part of our identity.

Abstract subject 'पहचान' (identity).

2

अंधविश्वास और रिवाज़ के बीच एक बारीक रेखा होती है।

There is a fine line between superstition and custom.

Comparison using 'के बीच' (between).

3

इस रिवाज़ की जड़ें बहुत गहरी हैं।

The roots of this custom are very deep.

Metaphorical use of 'जड़ें' (roots).

4

हमें अंधाधुंध तरीके से रिवाज़ों का पालन नहीं करना चाहिए।

We should not follow customs blindly.

Adverbial phrase 'अंधाधुंध तरीके से'.

5

शहरों में अब ये पुराने रिवाज़ धीरे-धीरे लुप्त हो रहे हैं।

In cities, these old customs are slowly disappearing.

Verb 'लुप्त होना' (to disappear).

6

फिल्मों ने हमारे रिवाज़ों को पेश करने का तरीका बदल दिया है।

Films have changed the way our customs are presented.

Present perfect with 'तरीका' (way).

7

किसी भी रिवाज़ को समझने के लिए उसके इतिहास को जानना ज़रूरी है।

To understand any custom, it is necessary to know its history.

Infinitive 'समझने के लिए' (in order to understand).

8

यह रिवाज़ पीढ़ी-दर-पीढ़ी चला आ रहा है।

This custom has been coming down generation after generation.

Compound adverb 'पीढ़ी-दर-पीढ़ी'.

1

औपनिवेशिक काल के दौरान कई स्थानीय रिवाज़ों को दबा दिया गया था।

During the colonial period, many local customs were suppressed.

Passive voice in the past.

2

रिवाज़ की आड़ में अक्सर शोषण को बढ़ावा मिलता है।

Exploitation is often encouraged under the guise of custom.

Idiomatic phrase 'की आड़ में' (under the guise of).

3

सांस्कृतिक रिवाज़ों का वैश्वीकरण पर क्या प्रभाव पड़ा है?

What impact has globalization had on cultural customs?

Interrogative sentence about sociology.

4

यह रिवाज़ केवल एक प्रतीकात्मक क्रिया बनकर रह गया है।

This custom has remained only a symbolic act.

Complex verb 'बनकर रह जाना'.

5

लेखक ने अपनी पुस्तक में ग्रामीण रिवाज़ों का सजीव चित्रण किया है।

The author has vividly depicted rural customs in his book.

Formal phrase 'सजीव चित्रण' (vivid depiction).

6

क्या आधुनिकता और रिवाज़ एक साथ चल सकते हैं?

Can modernity and custom go together?

Philosophical question.

7

रिवाज़ों का लचीलापन ही उन्हें जीवित रखता है।

The flexibility of customs is what keeps them alive.

Abstract noun 'लचीलापन' (flexibility).

8

न्यायालय ने इस रिवाज़ को मौलिक अधिकारों के विरुद्ध माना।

The court considered this custom against fundamental rights.

Legal context.

1

रिवाज़ों की जटिलता अक्सर बाहरी लोगों के लिए अबूझ होती है।

The complexity of customs is often incomprehensible to outsiders.

Advanced adjective 'अबूझ' (incomprehensible).

2

मानवशास्त्रीय दृष्टिकोण से, रिवाज़ सामाजिक सुदृढ़ता का आधार हैं।

From an anthropological perspective, customs are the basis of social cohesion.

Highly academic terminology.

3

किसी भी सभ्यता के पतन के साथ उसके रिवाज़ भी विस्मृत हो जाते हैं।

With the fall of any civilization, its customs also become forgotten.

Sanskritized vocabulary like 'विस्मृत' (forgotten).

4

रिवाज़ और कानून के अंतर्संबंधों पर गहरा शोध आवश्यक है।

Deep research on the interrelationships between custom and law is necessary.

Compound noun 'अंतर्संबंध' (interrelationship).

5

क्या हम रिवाज़ों के दास हैं या उनके निर्माता?

Are we slaves to customs or their creators?

Rhetorical question.

6

साहित्य में रिवाज़ों का उपयोग अक्सर व्यंग्य के रूप में किया जाता है।

In literature, customs are often used as a form of satire.

Literary analysis context.

7

रिवाज़ों का विखंडन आधुनिक समाज की एक प्रमुख विशेषता है।

The fragmentation of customs is a major characteristic of modern society.

Abstract concept 'विखंडन' (fragmentation).

8

परिवर्तनकामी समाज में पुराने रिवाज़ों का प्रतिरोध स्वाभाविक है।

In a transformative society, resistance to old customs is natural.

Advanced compound adjective 'परिवर्तनकामी'.

Sinônimos

परंपरा प्रथा रस्म रीत दस्तूर चलन पद्धति मर्यादा

Antônimos

आधुनिकता नवीनता अन्याय उन्मूलन

Colocações comuns

पुराना रिवाज़
रिवाज़ निभाना
रिवाज़ के अनुसार
खानदानी रिवाज़
रिवाज़ तोड़ना
नया रिवाज़
रिवाज़ में होना
धार्मिक रिवाज़
शादी-ब्याह के रिवाज़
गलत रिवाज़

Frases Comuns

रस्म-ओ-रिवाज़

— Rites and customs; usually used together for all wedding ceremonies.

शादी के रस्म-ओ-रिवाज़ पूरे हो गए।

दुनिया का रिवाज़

— The way of the world; how society generally behaves.

दुनिया का रिवाज़ है कि अमीर की सब सुनते हैं।

रिवाज़ के खिलाफ

— Against the custom.

यह काम हमारे रिवाज़ के खिलाफ है।

रिवाज़ बन जाना

— To become a custom or a habit over time.

झूठ बोलना अब उसका रिवाज़ बन गया है।

रिवाज़ डालना

— To start a new custom or trend.

उन्होंने समाज में एक अच्छा रिवाज़ डाला है।

रिवाज़ के मुताबिक

— According to the custom.

रिवाज़ के मुताबिक टीका लगाया गया।

पुराना रिवाज़

— An ancient or old-fashioned practice.

यह एक बहुत पुराना रिवाज़ है।

रिवाज़ की बात

— A matter of custom.

यह तो बस रिवाज़ की बात है।

रिवाज़ों का पालन

— Observance of customs.

रिवाज़ों का पालन करना ज़रूरी है।

रिवाज़ को मानना

— To believe in or follow a custom.

मैं इस रिवाज़ को नहीं मानता।

Expressões idiomáticas

"रिवाज़ चल निकलना"

— To become a widespread trend or practice.

आजकल सेल्फी लेने का रिवाज़ चल निकला है।

Colloquial
"रिवाज़ की बेड़ियाँ"

— The chains of custom; being restricted by traditions.

वह रिवाज़ की बेड़ियों को तोड़ना चाहती है।

Literary
"रिवाज़ का मारा"

— Victim of a custom (usually a bad one).

वह बेचारा पुराने रिवाज़ का मारा है।

Informal
"रिवाज़ के साये में"

— Under the shadow/influence of custom.

उनका पूरा जीवन रिवाज़ के साये में बीता।

Literary
"रिवाज़ की दुहाई देना"

— To cite custom as a justification.

वह हमेशा रिवाज़ की दुहाई देता है।

Neutral
"रिवाज़ को तिलांजलि देना"

— To give up or abandon a custom forever.

उसने पुराने रिवाज़ों को तिलांजलि दे दी।

Formal
"रिवाज़ का चश्मा"

— Looking at things only through the lens of custom.

वह हर चीज़ को रिवाज़ के चश्मे से देखता है।

Informal
"रिवाज़ की लकीर पीटना"

— To follow a custom blindly without understanding it.

बिना सोचे-समझे रिवाज़ की लकीर पीटना गलत है।

Informal
"रिवाज़ का तकाज़ा"

— The requirement or demand of custom.

वक्त का तकाज़ा और रिवाज़ अलग-अलग हैं।

Formal
"रिवाज़ की आग"

— The pressure or burden of customs (usually negative).

वह रिवाज़ की आग में जल रही है।

Poetic

Família de palavras

Substantivos

रिवाज़ (Custom)
रस्म (Rite)

Verbos

रिवाज़ डालना (To start a custom)

Adjetivos

रिवाज़ी (Customary - though rare, 'पारंपरिक' is preferred)

Relacionado

परंपरा
प्रथा
रीत
संस्कृति
संस्कार

Memorize

Mnemônico

Think of 'RE-VASE' - you 're-decorate the vase' every year as a family custom (रिवाज़).

Associação visual

Imagine a long line of people passing a torch; the torch is the 'रिवाज़' being handed down.

Word Web

Culture Wedding Tradition Society Ritual Habit History Ancestors

Desafio

Try to describe one रिवाज़ from your own culture using five Hindi sentences.

Origem da palavra

Borrowed from Persian 'rawāj' (رواج), which ultimately comes from the Arabic root 'r-w-j'.

Significado original: In Arabic/Persian, it referred to 'being in demand' or 'currency/circulation'.

Indo-Aryan (via Perso-Arabic influence).
Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!