At the A1 level, you should think of 'Samudrī Yātrā' as a big trip on a large boat in the ocean. You might use it simply to say 'I like sea trips' (Mujhe samudrī yātrā pasand hai). Focus on the two parts: 'Samudra' means sea (like the big blue water) and 'Yatra' means a trip. Don't worry too much about complex grammar yet; just remember it's a feminine word. If you see a picture of a ship on the water, you can say 'Samudrī Yātrā.' It is a useful word to know when talking about vacations or things you see in storybooks. Even at this basic level, knowing that 'Yatra' is the word for 'journey' is very helpful because you will use it for 'Bus Yatra' (Bus trip) or 'Train Yatra' (Train trip) as well.
At the A2 level, you can start using 'Samudrī Yātrā' in simple sentences to describe past or future plans. You should be able to say things like 'Last year we went on a sea journey' (Pichle saal humne ek samudrī yātrā ki). Notice the use of 'ki' because the journey is feminine. You can also describe the journey with simple adjectives like 'achhi' (good), 'lambi' (long), or 'sundar' (beautiful). You might encounter this word in basic travel brochures or when listening to someone talk about their holiday. It's important to distinguish it from a small 'naav' (boat) ride; this word is for the 'samudra' (sea). You are beginning to understand that Hindi uses specific adjectives like 'samudrī' to modify nouns.
At the B1 level, you can use 'Samudrī Yātrā' to discuss experiences, feelings, and more detailed plans. You might talk about the challenges of a sea journey, such as 'Samudrī yātrā ke dauran mujhe ulti aati hai' (I feel like vomiting during a sea journey/I get seasick). You can use it in the oblique case with prepositions: 'Samudrī yātrā ke liye taiyari' (Preparation for a sea journey). At this level, you should also be aware of synonyms like 'Samudrī safar' and know that 'safar' is masculine while 'yatra' is feminine. You can read short stories or news snippets about maritime travel and understand the main points. You are starting to use the word in more complex sentence structures involving 'because,' 'although,' and 'when.'
At the B2 level, you can use 'Samudrī Yātrā' in a wider variety of contexts, including historical and environmental discussions. You can describe the importance of sea journeys in world history, such as how they connected different cultures. You might say, 'Samudrī yātraon ne duniya ko badal diya' (Sea journeys changed the world). You are comfortable with the plural form 'yātraen' and can use more sophisticated adjectives like 'romanchak' (exciting), 'khatarnak' (dangerous), or 'aitihasik' (historical). You can also participate in debates about whether sea travel is better than air travel, using 'samudrī yātrā' as a core term in your vocabulary. You understand the nuances between 'yatra' and 'safar' and choose the one that fits the tone of your conversation.
At the C1 level, you can use 'Samudrī Yātrā' with academic and literary precision. You can analyze the symbolism of a sea journey in Hindi literature, perhaps comparing it to the 'sansar sagar' (the ocean of the world). You understand technical terms related to it, such as 'samudrī yātrā ke jokhim' (risks of maritime travel) or 'samudrī yātrā ki arthvyavastha' (the economy of sea travel). You can read complex articles about maritime law or history and use this term naturally in your summaries. Your grammar is flawless, and you instinctively use the correct feminine markers. You might also use related formal terms like 'naukayan' or 'jal-marg' to avoid repetition and show a high level of vocabulary range.
At the C2 level, 'Samudrī Yātrā' is a word you can manipulate for various stylistic effects. You can use it in high-level diplomatic, historical, or philosophical discourse. You might discuss the 'samudrī yātrā' of ancient Indian sailors to the Chola Empire's territories with deep historical context. You can appreciate the subtle difference between this and more obscure terms like 'pravas' or 'abhishasan' in specific maritime contexts. You can write professional reports, poetic verses, or academic papers using this term. You are also aware of regional variations and how this term might be used in different Hindi-speaking areas or in related languages like Marathi or Gujarati (where 'Yatra' is also common). Your understanding is near-native, allowing you to use the term metaphorically to describe a person's long and turbulent life journey.

समुद्री यात्रा em 30 segundos

  • A formal Hindi term for a sea journey or maritime travel.
  • Composed of 'Samudrī' (oceanic) and 'Yātrā' (journey).
  • Grammatically feminine, requiring feminine adjectives and verbs.
  • Used in contexts ranging from luxury cruises to historical exploration.

The term समुद्री यात्रा (Samudrī Yātrā) is a compound noun in Hindi that translates literally to 'oceanic journey' or 'sea travel.' In Hindi, 'Samudra' (समुद्र) refers to the sea or ocean, and 'Yatra' (यात्रा) refers to a journey, trip, or travel. When combined, they describe any form of transit across a body of salt water. This term evokes images of vast horizons, historical explorations, and modern leisure cruises. While a simple commute on a ferry might technically qualify, the term 'Yatra' often implies a more significant undertaking—something lasting days or weeks, or a journey that holds personal or historical importance. In contemporary Hindi, you will hear this word in travel vlogs, news reports about international shipping, and historical documentaries discussing how ancient Indians traded with Southeast Asia and Rome. It is a formal yet widely understood term that carries a sense of adventure and gravity.

Literal Meaning
Sea Journey (Samudra = Sea, Yatra = Journey).
Usage Context
Used in formal writing, literature, and news to describe maritime travel.

Historically, for many Indian communities, a samudrī yātrā was once considered a taboo (the 'Kala Pani' belief), where crossing the ocean meant losing one's caste. However, in modern Hindi, that connotation is entirely gone, and it is now associated with luxury, global trade, and tourism. When someone says they are going on a 'samudrī yātrā,' they are usually referring to a cruise or a long voyage on a ship. It differs from a simple 'naav ki sair' (a boat ride), which is usually local and for short duration.

वास्को डी गामा ने भारत की खोज के लिए एक लंबी समुद्री यात्रा की। (Vasco da Gama undertook a long sea journey to discover India.)

In a metaphorical sense, writers might use 'samudrī yātrā' to describe the journey of life, comparing the unpredictability of the ocean to the ups and downs of human existence. The word carries a certain 'shuddh' (pure) Hindi flavor, though in casual conversation, many might simply use the English word 'cruise' or 'ship journey.' However, for anyone reading Hindi literature or watching high-quality news, mastering this term is essential for understanding discussions about geography, history, and international relations.

आजकल लोग छुट्टियों में समुद्री यात्रा का आनंद लेना पसंद करते हैं। (Nowadays, people like to enjoy sea journeys during vacations.)

Cultural Nuance
In ancient times, Indian merchants used the monsoon winds for their sea journeys to trade spices.

Using समुद्री यात्रा correctly requires an understanding of Hindi noun-adjective agreement. Since 'Yatra' is feminine, you must use feminine verbs and adjectives. For example, you would say 'Meri yatra achhi thi' (My journey was good) instead of 'achha tha.' When you add the adjective 'Samudrī' (oceanic), it modifies the type of journey. This section explores various grammatical contexts where this term appears, ranging from simple travel plans to complex historical descriptions.

Subject of a Sentence
समुद्री यात्रा बहुत रोमांचक होती है। (Sea travel is very exciting.)
Object of a Verb
हमने पिछले साल एक समुद्री यात्रा की। (We went on a sea journey last year.)

When discussing the duration or difficulty of the trip, use words like 'lambi' (long), 'kathin' (difficult), or 'yaadgaar' (memorable). In Hindi, the preposition 'par' (on) is often used with yatra. For example, 'Vah samudrī yātrā par gaya hai' (He has gone on a sea journey). This follows the same pattern as 'shikaar par jaana' (to go on a hunt) or 'kaam par jaana' (to go to work).

तूफान के कारण हमारी समुद्री यात्रा बीच में ही रुक गई। (Our sea journey stopped midway due to the storm.)

You can also use the term in a possessive sense. 'Samudrī yātrā ke niyam' (Rules of sea travel) or 'Samudrī yātrā ki taiyari' (Preparation for a sea journey). Notice how 'ke' and 'ki' change based on the gender of the following word, but 'yatra' itself always triggers feminine markers in the words that describe it directly.

क्या आपने कभी कोई समुद्री यात्रा की है? (Have you ever done any sea journey?)

In business or logistics, you might see this word used more clinically. A shipping company might talk about 'samudrī yātrā ka samay' (the time of maritime transit). Even in these formal settings, the word retains its structure. It is also common in educational textbooks when teaching children about the geography of the world and the history of how continents were connected before the invention of airplanes.

उसकी समुद्री यात्रा तीन महीने तक चली। (His sea journey lasted for three months.)

While 'Samudrī Yātrā' is a standard term, its frequency varies depending on the setting. You are most likely to encounter it in four primary areas: Literature, News/Media, Travel Industry, and Educational settings. In modern everyday conversation in cities like Delhi or Mumbai, a person might say 'Main ship se ja raha hoon' (I am going by ship), but 'Samudrī Yātrā' remains the dignified, correct way to express the concept in formal speech or writing.

In Literature
Classic adventure novels like 'Sindbad the Sailor' or Hindi translations of Jules Verne's 'Twenty Thousand Leagues Under the Sea' use this term extensively.
In News
Reports about the Indian Navy, maritime trade routes (like the Suez Canal), or environmental issues in the ocean often feature this phrase.

The travel and tourism industry in India uses this term to sell luxury cruises. If you look at a brochure for a trip to the Andaman and Nicobar Islands or a cruise from Mumbai to Goa, the heading will often be 'Ek Yaadgaar Samudrī Yātrā' (A Memorable Sea Journey). It sounds more poetic and inviting than just 'boat ticket.' It appeals to the sense of nostalgia and the grand tradition of sea exploration.

आकाशवाणी पर आज समुद्री यात्रा के इतिहास पर एक विशेष कार्यक्रम है। (There is a special program on the history of sea journeys on All India Radio today.)

In schools, students learn about 'Prachin Bharat ki Samudrī Yātrā' (Sea journeys of ancient India). This covers how Indian culture, religion (Buddhism and Hinduism), and spices spread to countries like Indonesia, Thailand, and Cambodia. Therefore, for a student or an academic, this word is a staple of their vocabulary. It connects the listener to the physical reality of the ocean and the human effort required to cross it.

फिल्मों में अक्सर समुद्री यात्रा को बहुत खतरनाक दिखाया जाता है। (In movies, sea journeys are often shown as very dangerous.)

Finally, you will hear it in the context of environmentalism. Marine biologists and explorers like Jacques Cousteau (in Hindi dubs) would talk about their 'samudrī yātraen' to discover the secrets of the deep. This adds a layer of scientific inquiry to the word, moving it beyond just travel and into the realm of discovery and research.

Learning 'Samudrī Yātrā' involves avoiding a few common pitfalls that English speakers and even native beginners often encounter. The most frequent mistake is related to grammatical gender. Many learners assume that because 'Samudra' (the sea) is masculine, the whole phrase should be masculine. However, in Hindi compound nouns, the gender of the final word determines the gender of the entire phrase. Since 'Yatra' is feminine, 'Samudrī Yātrā' is feminine.

Mistake 1: Gender Mismatch
Saying 'Samudrī yātrā achha tha' (Wrong) instead of 'Samudrī yātrā achhi thi' (Right).
Mistake 2: Confusing with 'Safar'
While 'Safar' also means journey, it is masculine. 'Samudrī safar' is a valid phrase, but it changes all the surrounding grammar to masculine.

Another mistake is using 'Samudra' as a noun instead of 'Samudrī' as an adjective. A learner might say 'Samudra Yatra.' While this is understandable, it sounds like 'Sea Journey' in a very blunt, ungrammatical way. Adding the 'ī' (ई) suffix to 'Samudra' turns it into an adjective meaning 'oceanic' or 'marine,' which is the correct way to qualify the type of journey.

गलत: मेरा समुद्री यात्रा लंबा था। (Wrong: My sea journey was long - masculine markers used.)

Contextual misuse is also common. Do not use 'samudrī yātrā' for a 10-minute ferry ride across a river. That would be a 'naav ki sair' (boat ride) or 'nadi paar karna' (crossing a river). 'Samudrī yātrā' implies the scale of the ocean. Using it for a small pond or river sounds hyperbolic or humorous. Furthermore, avoid using it for air travel or land travel; 'yatra' is general, but 'samudrī' specifically locks it to the water.

सही: क्या आप समुद्री यात्रा के लिए तैयार हैं? (Right: Are you ready for the sea journey?)

Lastly, learners often forget the oblique case. When a preposition like 'mein' (in) or 'se' (from) follows 'yatra,' if it were plural, it would change to 'yatraon.' For example, 'Samudrī yātraon mein' (In sea journeys). Keeping track of these small inflectional changes is what separates an A2 learner from a B1 speaker.

Hindi has a rich vocabulary for travel, and depending on the level of formality or the specific nature of the trip, you might choose a different word than 'Samudrī Yātrā.' Understanding these nuances helps you sound more like a native speaker and allows you to describe experiences with greater precision.

जल-यात्रा (Jal-Yātrā)
Literally 'Water Journey.' This is a more formal/Sanskritized synonym. It can include journeys on rivers or lakes, not just the sea.
समुद्री सफर (Samudrī Safar)
'Safar' is an Urdu-origin word for journey. It is very common in Bollywood songs and casual speech. Note: 'Safar' is masculine.
नौकायन (Naukāyan)
This refers specifically to sailing or navigation. It is often used in the context of sports or technical maritime activities.

If you are talking about a luxury cruise, many Indians will simply use the English word 'Cruise' (क्रूज़). However, if you want to stay within Hindi, 'Samudrī Sair' (oceanic excursion) might be used for a pleasure trip. 'Sair' implies a stroll or a fun outing, whereas 'Yatra' implies a destination and a purpose.

उसने जल-यात्रा के दौरान कई द्वीप देखे। (He saw many islands during his water journey.)

For historical contexts, you might encounter 'Jal-marg' (water-way). For example, 'Vah jal-marg se Bharat aaya' (He came to India via the water-way). This focuses more on the route than the experience of the journey itself. Another related term is 'Pot-yahan' which refers to ships collectively, and 'Jahazi safar' (ship journey), which is very common in colloquial Hindi.

पुराने समय में समुद्री सफर महीनों तक चलता था। (In olden times, sea travel used to last for months.)

When choosing between these, consider your audience. In an exam or a formal essay, 'Samudrī Yātrā' is your best bet. If you are writing a poem or a song, 'Samudrī Safar' might fit the rhythm better. If you are talking to a travel agent about a weekend trip to a nearby island, 'Boat ride' or 'Sair' is more appropriate.

How Formal Is It?

Formal

"भारत सरकार समुद्री यात्रा के नए नियमों की घोषणा करेगी।"

Neutro

"समुद्री यात्रा के लिए बहुत धैर्य चाहिए।"

Informal

"यार, समुद्री यात्रा पर चलना है क्या?"

Child friendly

"मछली रानी समुद्री यात्रा पर निकली है।"

Gíria

"चलो आज समंदर की सैर (yatra) मारते हैं।"

Curiosidade

In ancient Sanskrit literature, 'Samudrayana' was the term for sea-faring. The word 'Yatra' is now also used in India for political marches and religious pilgrimages.

Guia de pronúncia

UK /sə.mud̪.riː jɑː.t̪rɑː/
US /sə.mud.ri jɑ.trɑ/
Primary stress is on the first syllable of 'Yatra' (YA-tra).
Rima com
मात्रा (Matra) जात्रा (Jatra) पात्रा (Patra) गात्रा (Gatra) धात्रा (Dhatra) दाता (Data) जाता (Jata) खाता (Khata)
Erros comuns
  • Pronouncing 'Samudra' with a hard 'd' (like in 'dog'). It should be dental (tongue touching teeth).
  • Shortening the 'ee' in 'Samudrī' to a short 'i'.
  • Pronouncing 'Yatra' as 'Yat-ra' with a hard 't'.
  • Aspirating the 't' in 'Yatra' like the English 't'. It should be unaspirated.
  • Misplacing the stress on the last syllable of 'Yatra'.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to read as it follows standard phonetic rules.

Escrita 3/5

Requires remembering the 'tra' conjunct and feminine gender.

Expressão oral 3/5

Dental 'd' and 't' can be tricky for English natives.

Audição 2/5

Very distinct sounds, easy to pick out in speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

समुद्र यात्रा जहाज़ पानी जाना

Aprenda a seguir

बंदरगाह नाविक महासागर लहरें तट

Avançado

नौवहन जलडमरूमध्य अंतरीप प्रवाल भित्ति समुद्री डाकू

Gramática essencial

Feminine Noun Agreement

मेरी (f) यात्रा (f) अच्छी (f) थी (f)।

Adjective Suffix '-ī'

Samudra (noun) + ī = Samudrī (adjective).

Compound Nouns

The gender is determined by the last word 'Yatra'.

Oblique Case Plural

Yatra -> Yatraon (e.g., Yatraon mein).

Postpositions

'Ke liye', 'Ke dauran' require the oblique form if applicable.

Exemplos por nível

1

यह एक बड़ी समुद्री यात्रा है।

This is a big sea journey.

Uses 'badi' (big) because 'yatra' is feminine.

2

मुझे समुद्री यात्रा पसंद है।

I like sea travel.

Simple subject-verb-object structure.

3

क्या यह समुद्री यात्रा है?

Is this a sea journey?

Interrogative sentence.

4

समुद्र नीला है और यात्रा लंबी है।

The sea is blue and the journey is long.

Adjective agreement for both 'samudra' (m) and 'yatra' (f).

5

वह समुद्री यात्रा पर है।

He is on a sea journey.

Use of 'par' (on).

6

मेरी पहली समुद्री यात्रा अच्छी थी।

My first sea journey was good.

Past tense with feminine markers.

7

हम समुद्री यात्रा करेंगे।

We will go on a sea journey.

Future tense.

8

जहाज़ समुद्री यात्रा के लिए तैयार है।

The ship is ready for the sea journey.

Use of 'ke liye' (for).

1

पिछले साल हमने एक लंबी समुद्री यात्रा की।

Last year we did a long sea journey.

Compound verb 'yatra ki' (did a journey).

2

समुद्री यात्रा में बहुत मज़ा आता है।

There is a lot of fun in a sea journey.

Use of 'mein' (in).

3

क्या आपने कभी समुद्री यात्रा की है?

Have you ever done a sea journey?

Present perfect tense.

4

मेरी बहन समुद्री यात्रा से डरती है।

My sister is afraid of sea travel.

Use of 'se' (from/of) with fear.

5

यह समुद्री यात्रा तीन दिन की है।

This sea journey is of three days.

Possessive 'ki' agreeing with 'yatra'.

6

हम कल अपनी समुद्री यात्रा शुरू करेंगे।

We will start our sea journey tomorrow.

Possessive 'apni' (our/self) for feminine noun.

7

समुद्री यात्रा के दौरान हमने डॉल्फिन देखीं।

During the sea journey, we saw dolphins.

Use of 'ke dauran' (during).

8

क्या समुद्री यात्रा महंगी होती है?

Is sea travel expensive?

General statement/habitual.

1

समुद्री यात्रा के दौरान मुझे अक्सर समुद्री बीमारी (seasickness) होती है।

During the sea journey, I often get seasick.

Introduction of specific medical context.

2

अगर मौसम खराब हो, तो समुद्री यात्रा खतरनाक हो सकती है।

If the weather is bad, the sea journey can be dangerous.

Conditional sentence using 'agar... toh'.

3

मैंने अपनी समुद्री यात्रा के लिए एक बड़ा बैग खरीदा।

I bought a big bag for my sea journey.

Oblique case 'yatra ke liye'.

4

वह अपनी समुद्री यात्रा के अनुभवों के बारे में लिख रहा है।

He is writing about his sea journey experiences.

Plurality in English, but singular 'yatra' in Hindi.

5

समुद्री यात्रा करने से दुनिया को देखने का नज़रिया बदल जाता है।

Doing a sea journey changes the perspective of seeing the world.

Gerund-like use of 'yatra karne se'.

6

हमें अपनी समुद्री यात्रा के लिए टिकट पहले ही बुक कर लेने चाहिए।

We should book tickets for our sea journey in advance.

Use of 'chahiye' (should).

7

यह समुद्री यात्रा मेरे जीवन की सबसे यादगार घटना थी।

This sea journey was the most memorable event of my life.

Superlative sense.

8

क्या आप समुद्री यात्रा के बजाय हवाई यात्रा पसंद करते हैं?

Do you prefer sea travel instead of air travel?

Use of 'ke bajaye' (instead of).

1

प्राचीन काल में समुद्री यात्रा केवल साहसी लोग ही करते थे।

In ancient times, only brave people used to undertake sea journeys.

Historical past habitual.

2

समुद्री यात्रा के माध्यम से ही विभिन्न संस्कृतियों का आदान-प्रदान हुआ।

It was through sea journeys that the exchange of different cultures happened.

Use of 'ke madhyam se' (through the medium of).

3

आधुनिक तकनीक ने समुद्री यात्रा को बहुत सुरक्षित बना दिया है।

Modern technology has made sea travel very safe.

Present perfect with 'bana diya hai'.

4

कोलंबस की समुद्री यात्रा ने इतिहास की धारा बदल दी।

Columbus's sea journey changed the course of history.

Possessive 'ki' with a proper noun.

5

समुद्री यात्रा के दौरान अनुशासन बनाए रखना अनिवार्य है।

It is mandatory to maintain discipline during a sea journey.

Formal vocabulary like 'anivarya' (mandatory).

6

कई लोग समुद्री यात्रा को एक आध्यात्मिक अनुभव मानते हैं।

Many people consider a sea journey to be a spiritual experience.

Abstract concept association.

7

समुद्री यात्रा की सफलता मौसम और कप्तान के कौशल पर निर्भर करती है।

The success of a sea journey depends on the weather and the captain's skill.

Complex subject with 'par nirbhar karti hai'.

8

पर्यावरणविद् समुद्री यात्रा के प्रदूषणकारी प्रभावों पर चर्चा कर रहे हैं।

Environmentalists are discussing the polluting effects of sea travel.

Contemporary issue context.

1

समुद्री यात्रा का साहित्य में एक विशिष्ट स्थान है, जो अक्सर खोज और आत्म-साक्षात्कार का प्रतीक होता है।

Sea travel has a distinct place in literature, often symbolizing discovery and self-realization.

Complex relative clause structure.

2

हिंद महासागर में की गई समुद्री यात्राओं ने भारत के व्यापारिक संबंधों को सुदृढ़ किया।

Sea journeys undertaken in the Indian Ocean strengthened India's trade relations.

Passive-style participial phrase 'ki gayi'.

3

समुद्री यात्रा की अनिश्चितता ही उसे रोमांचक और चुनौतीपूर्ण बनाती है।

The very uncertainty of a sea journey makes it exciting and challenging.

Abstract noun 'anishchit-ta' (uncertainty).

4

लेखक ने अपनी पुस्तक में एक काल्पनिक समुद्री यात्रा का विस्तृत वर्णन किया है।

The author has given a detailed description of an imaginary sea journey in his book.

Formal verb 'varnan kiya hai' (described).

5

समुद्री यात्रा के दौरान आने वाली बाधाओं को पार करना ही असली साहस है।

Overcoming the obstacles that come during a sea journey is true courage.

Nominalized phrase as subject.

6

वैज्ञानिक अनुसंधान के लिए की जाने वाली समुद्री यात्राएं अत्यंत महत्वपूर्ण होती हैं।

Sea journeys undertaken for scientific research are extremely important.

Adjective phrase 'ki jaane vaali'.

7

तटीय समुदायों का जीवन पूरी तरह से समुद्री यात्रा और मछली पकड़ने पर आधारित है।

The life of coastal communities is entirely based on sea travel and fishing.

Sociological context.

8

समुद्री यात्रा के वैश्वीकरण पर पड़ने वाले प्रभावों का विश्लेषण करना आवश्यक है।

It is necessary to analyze the effects of sea travel on globalization.

Highly formal academic structure.

1

मानव सभ्यता के विकास में समुद्री यात्रा की अपरिहार्यता को नकारा नहीं जा सकता।

The indispensability of sea travel in the development of human civilization cannot be denied.

Use of high-level Sanskritized Hindi 'apariharyata' (indispensability).

2

दार्शनिक दृष्टिकोण से, जीवन स्वयं एक अनंत समुद्री यात्रा के समान है जिसमें हम सभी नाविक हैं।

From a philosophical perspective, life itself is like an infinite sea journey in which we are all sailors.

Deeply metaphorical and complex sentence.

3

समुद्री यात्रा के अंतरराष्ट्रीय कानूनों की जटिलता अक्सर विवादों का कारण बनती है।

The complexity of international laws regarding sea travel often causes disputes.

Legal/Technical register.

4

प्राचीन ग्रंथों में समुद्री यात्रा के निषेध की कथाएं तत्कालीन सामाजिक मान्यताओं को दर्शाती हैं।

Tales of the prohibition of sea travel in ancient texts reflect the social beliefs of that time.

Historical/Sociological analysis.

5

समुद्री यात्रा के पारिस्थितिक पदचिह्न (ecological footprint) को कम करना वर्तमान समय की मांग है।

Reducing the ecological footprint of sea travel is the need of the hour.

Modern environmental terminology.

6

उनकी समुद्री यात्रा केवल भौगोलिक नहीं, बल्कि एक आंतरिक अन्वेषण भी थी।

His sea journey was not just geographical, but also an internal exploration.

Contrastive structure 'keval... balki'.

7

समुद्री यात्रा के दौरान एकांत का अनुभव व्यक्ति को आत्म-चिंतन के लिए प्रेरित करता है।

The experience of solitude during a sea journey inspires a person toward self-reflection.

Psychological/Philosophical register.

8

आर्कटिक क्षेत्र में समुद्री यात्रा के नए मार्गों के खुलने से भू-राजनीतिक समीकरण बदल रहे हैं।

The opening of new sea travel routes in the Arctic region is changing geopolitical equations.

Geopolitical/News register.

Colocações comuns

लंबी समुद्री यात्रा
रोमांचक समुद्री यात्रा
खतरनाक समुद्री यात्रा
ऐतिहासिक समुद्री यात्रा
समुद्री यात्रा का आनंद
समुद्री यात्रा की तैयारी
समुद्री यात्रा के नियम
समुद्री यात्रा का मार्ग
पहली समुद्री यात्रा
समुद्री यात्रा का अनुभव

Frases Comuns

समुद्री यात्रा पर जाना

— To go on a sea journey.

वह अगले हफ्ते समुद्री यात्रा पर जा रहा है।

समुद्री यात्रा की थकान

— Fatigue from sea travel.

लंबी समुद्री यात्रा की थकान चेहरे पर दिख रही थी।

समुद्री यात्रा का सपना

— A dream of a sea journey.

मेरा समुद्री यात्रा का सपना सच हो गया।

समुद्री यात्रा के दौरान

— During the sea journey.

समुद्री यात्रा के दौरान हमने कई मछलियाँ देखीं।

समुद्री यात्रा की यादें

— Memories of a sea journey.

मेरे पास समुद्री यात्रा की बहुत सी यादें हैं।

समुद्री यात्रा का खर्च

— Cost of sea travel.

समुद्री यात्रा का खर्च काफी अधिक हो सकता है।

समुद्री यात्रा का साधन

— Means of sea travel (ships, etc.).

जहाज़ समुद्री यात्रा का मुख्य साधन है।

समुद्री यात्रा की सुरक्षा

— Safety of sea travel.

समुद्री यात्रा की सुरक्षा के लिए लाइफ जैकेट जरूरी है।

समुद्री यात्रा की अवधि

— Duration of a sea journey.

इस समुद्री यात्रा की अवधि दस दिन है।

समुद्री यात्रा का महत्व

— Importance of sea travel.

व्यापार के लिए समुद्री यात्रा का महत्व बहुत है।

Frequentemente confundido com

समुद्री यात्रा vs नदी की यात्रा

This is a river journey. 'Samudrī' specifically means sea/ocean.

समुद्री यात्रा vs नाव की सैर

This is a short boat ride for fun, not a long 'yatra'.

समुद्री यात्रा vs समुद्री तट

This means 'sea coast' or 'beach', not the journey itself.

Expressões idiomáticas

"समुद्र को पार करना"

— To overcome a huge obstacle.

इस परीक्षा को पास करना मेरे लिए समुद्र पार करने जैसा है।

Metaphorical
"मझधार में छोड़ना"

— To leave someone in the middle of a crisis (literally middle of the sea).

उसने मुझे मुसीबत के समय मझधार में छोड़ दिया।

Common
"सात समुद्र पार"

— Very far away, across the seven seas.

वह सात समुद्र पार नौकरी करने गया है।

Folk/Common
"लहरों से लड़ना"

— To struggle against difficulties.

जीवन में आगे बढ़ने के लिए लहरों से लड़ना पड़ता है।

Poetic
"किनारे लगना"

— To reach a safe conclusion or goal.

मेहनत के बाद आखिरकार मेरी नैया किनारे लग गई।

Common
"डूबते को तिनके का सहारा"

— A drowning man catches at a straw (related to sea/water).

मुसीबत में छोटी सी मदद भी डूबते को तिनके का सहारा होती है।

Proverb
"गहरे पानी में पैठना"

— To go deep into a subject or risk.

सच जानने के लिए गहरे पानी में पैठना होगा।

Literary
"अपनी नाव खुद खेना"

— To be self-reliant.

सफलता के लिए अपनी नाव खुद खेनी पड़ती है।

Common
"तूफान खड़ा करना"

— To create a huge commotion.

उसकी बातों ने घर में तूफान खड़ा कर दिया।

Common
"पानी फिर जाना"

— To be ruined (like a journey failed by water).

मेरी सारी मेहनत पर पानी फिर गया।

Common

Fácil de confundir

समुद्री यात्रा vs सफर

Both mean journey.

'Safar' is masculine and Urdu-origin; 'Yatra' is feminine and Sanskrit-origin.

मेरा सफर (My journey) vs मेरी यात्रा (My journey).

समुद्री यात्रा vs भ्रमण

Means wandering or touring.

'Bhraman' is more about roaming around; 'Yatra' is about going from point A to B.

देश का भ्रमण (Touring the country).

समुद्री यात्रा vs पर्यटन

Means tourism.

'Paryatan' is the industry or the act of being a tourist; 'Yatra' is the specific trip.

भारत में पर्यटन (Tourism in India).

समुद्री यात्रा vs प्रवास

Means travel or stay abroad.

'Pravas' often implies staying in a different place for a while.

विदेश प्रवास (Stay abroad).

समुद्री यात्रा vs आगमन

Means arrival.

It is the end of a yatra.

अतिथियों का आगमन (Arrival of guests).

Padrões de frases

A1

यह [Adj] समुद्री यात्रा है।

यह अच्छी समुद्री यात्रा है।

A2

मैंने [Time] समुद्री यात्रा की।

मैंने कल समुद्री यात्रा की।

B1

समुद्री यात्रा के दौरान [Event] हुआ।

समुद्री यात्रा के दौरान बारिश हुई।

B1

मुझे समुद्री यात्रा [Verb] पसंद है।

मुझे समुद्री यात्रा करना पसंद है।

B2

अगर [Condition], तो समुद्री यात्रा [Result] होगी।

अगर हवा चली, तो समुद्री यात्रा तेज़ होगी।

C1

[Noun] की समुद्री यात्रा ने [Impact] किया।

कोलंबस की समुद्री यात्रा ने दुनिया को जोड़ा।

C1

समुद्री यात्रा का [Abstract Noun] महत्वपूर्ण है।

समुद्री यात्रा का इतिहास महत्वपूर्ण है।

C2

समुद्री यात्रा के [Technical Term] का विश्लेषण।

समुद्री यात्रा के पारिस्थितिक प्रभाव का विश्लेषण।

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

Common in travel, news, and history; less common in daily urban household chores.

Erros comuns
  • Samudrī Yātrā lamba tha. Samudrī Yātrā lambi thi.

    Yatra is feminine, so adjectives and verbs must be feminine.

  • Samudra Yatra Samudrī Yātrā

    You need the adjective form 'Samudrī' (oceanic) to describe the noun 'Yatra'.

  • Main Samudrī Yātrā mein gaya. Main Samudrī Yātrā par gaya.

    In Hindi, we usually go 'on' (par) a journey, not 'in' (mein) it.

  • Samudrī Yātraye Samudrī Yātraen

    The correct plural ending for feminine words ending in 'a' is 'en' with a nasal sound.

  • Using it for a short boat ride. Naav ki sair

    Samudrī Yātrā implies a significant voyage across a sea or ocean.

Dicas

Gender Check

Always pair 'Samudrī Yātrā' with 'ki' (e.g., Bharat ki samudrī yātrā). Using 'ka' is a common beginner mistake.

Root Words

Learning 'Yatra' opens up many words: Bus Yatra, Train Yatra, Antariksh Yatra (Space travel).

Historical Context

Mentioning 'Samudrī Yātrā' in a history essay about India's trade with Rome will impress examiners.

Soft 'T'

The 'tr' in Yatra is a single sound. Don't split it into 'T' and 'R' like in the English word 'Tree'.

Context Matters

Use 'Samudrī Yātrā' for voyages and 'Cruise' for luxury vacations to sound modern.

Conjuncts

Practice writing 'त्र'. It is a common character in Hindi (Mantra, Yantra, Tantra).

Suffixes

The '-ī' in Samudrī is an adjective marker. Notice it in other words like 'Pahari' (mountainous) or 'Shahari' (urban).

Natural Flow

Say 'Samudrī-yātrā' almost as one word without a long pause to sound more native.

Poetic Alternative

In poetry, use 'Lahron ka safar' (journey of waves) for a more evocative feel.

Flashcards

Put a picture of a ship on one side and 'समुद्री यात्रा' on the other.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Sam' (like Uncle Sam) and 'Mud' (dirt). Imagine Uncle Sam stuck in the 'Mud' at the 'Sea' (Samudra) during his 'Yatra' (Trip).

Associação visual

Visualize a massive blue 'S' (for Samudra) made of ocean waves, and a walking stick (Yatra) crossing over it.

Word Web

Ship Waves Anchor Captain Compass Horizon Salt Island

Desafio

Try to write three sentences about a famous explorer using the word 'समुद्री यात्रा'.

Origem da palavra

Derived from Sanskrit. 'Samudra' (समुद्र) comes from 'sam' (together) + 'udra' (water), meaning a gathering of waters. 'Yatra' (यात्रा) comes from the Sanskrit root 'ya' (to go).

Significado original: A movement or procession towards the great gathering of waters.

Indo-Aryan / Sanskrit.

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be mindful of historical contexts like indentured labor when discussing sea journeys in a colonial context.

English speakers might find 'Samudrī Yātrā' more formal than 'sea trip.' It is closer in weight to 'maritime voyage.'

Sindbad ki Samudrī Yātraen (Sindbad's voyages) Ramayana (crossing the sea to Lanka) Vasco da Gama's journals in Hindi translation

Pratique na vida real

Contextos reais

Tourism

  • क्रूज़ की टिकट
  • समुद्र का नज़ारा
  • डेक पर घूमना
  • सनसेट देखना

History

  • खोजकर्ता
  • व्यापार मार्ग
  • पुराने जहाज़
  • मसालों का व्यापार

Weather

  • समुद्री तूफ़ान
  • ऊँची लहरें
  • शांत समुद्र
  • मौसम की चेतावनी

Logistics

  • मालवाहक जहाज़
  • कंटेनर
  • शिपिंग लाइन
  • बंदरगाह शुल्क

Literature

  • रोमांचक कहानी
  • अज्ञात द्वीप
  • समुद्री डाकू
  • खज़ाना

Iniciadores de conversa

"क्या आपने कभी कोई समुद्री यात्रा की है?"

"आपकी पसंदीदा समुद्री यात्रा कौन सी थी?"

"समुद्री यात्रा के दौरान आपको सबसे अच्छा क्या लगता है?"

"क्या आपको समुद्री यात्रा से डर लगता है?"

"अगर आपको मौका मिले, तो आप कहाँ की समुद्री यात्रा करना चाहेंगे?"

Temas para diário

अपनी सबसे यादगार समुद्री यात्रा के बारे में लिखें।

समुद्री यात्रा और हवाई यात्रा के बीच अंतर स्पष्ट करें।

कल्पना करें कि आप एक पुराने जहाज़ पर समुद्री यात्रा कर रहे हैं।

समुद्री यात्रा के दौरान आने वाली चुनौतियों का वर्णन करें।

क्या आप अकेले समुद्री यात्रा करना पसंद करेंगे? क्यों या क्यों नहीं?

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is feminine because the headword 'Yatra' is feminine. You should use feminine adjectives like 'lambi' and verbs like 'ki'.

Technically yes, but it sounds a bit formal. For a short ride, 'naav ki sair' is more common.

'Samudrī' specifically refers to the sea, while 'Jal' (water) can refer to any body of water, including rivers and lakes.

You can say 'Mujhe samudrī yātrā ke dauran matli (nausea) hoti hai' or use the term 'Samudrī bimari'.

In Bollywood songs and casual conversation, 'Safar' is very common. In news and textbooks, 'Yatra' is preferred.

Yes, 'Yatra' is the standard word for pilgrimage (e.g., Char Dham Yatra). 'Samudrī Yātrā' would be a pilgrimage via the sea.

The plural is 'Samudrī Yātraen' (समुद्री यात्राएं).

Yes, shipping and logistics companies use it to refer to the transit of goods over water.

Depending on the context, 'Hawai Yatra' (Air travel) or 'Thal Yatra' (Land travel).

Yes, it is derived from Sanskrit and is considered standard, formal Hindi.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence in Hindi about your dream sea journey.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a ship using the word 'समुद्री यात्रा'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Why is 'समुद्री यात्रा' exciting? (In Hindi)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We saw many islands during our sea journey.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short dialogue between two friends planning a cruise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the importance of sea travel in history (in Hindi).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a diary entry about a day on a ship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The captain is responsible for the sea journey.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 5 adjectives that can describe 'समुद्री यात्रा'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Compare sea travel and air travel in three Hindi sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe the weather during a sea journey.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I am afraid of long sea journeys.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'Samudrī Yātrā' in the plural form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

What items would you pack for a sea journey? (List 3 in Hindi)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Sea travel has changed over time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal sentence about maritime trade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The sea journey was full of challenges.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a pirate's journey.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We reached the port after a long sea journey.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Why do people like cruises? (In Hindi)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'समुद्री यात्रा' aloud.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I like sea travel' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'How was your sea journey?' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The journey was long' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I am going on a sea journey' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe the sea in one sentence.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Be careful during the sea journey' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Is the ship ready?' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I saw a dolphin' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The weather is good for travel' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'We reached the port' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I want to go on a cruise' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Sea travel is exciting' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Where is your ship?' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The waves are high' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'My sister gets seasick' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This is my first sea journey' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I love the sound of the sea' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'We started our journey in the morning' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The captain is brave' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the word: 'S-a-m-u-d-r-i Y-a-t-r-a'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: 'Meri yatra achhi thi.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for the gender: 'Lambi yatra' (F/M?)

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: 'Hum jahaz par hain.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: 'Samudra neela hai.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the activity: 'Main pani par jahaz se ja raha hoon.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: 'Kal tufan ayega.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: 'Yatra kab khatam hogi?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: 'Mujhe ulti aa rahi hai.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the destination: 'Hum Mumbai se Goa ja rahe hain.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: 'Bandergah bahut door hai.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: 'Kya aapne ticket li?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the emotion: 'Main bahut khush hoon!'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: 'Lambi yatraen thaka deti hain.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: 'Samudrī yātrā ke niyam mano.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!