At the A1 level, you should learn 'intervallo' primarily as it relates to the school day. Think of it as the 'break time' when you eat your snack. In Italy, school usually starts early and has one main break around 10:30 AM. This is 'l'intervallo'. You can use simple sentences like 'L'intervallo è alle dieci' (The break is at ten) or 'Mangio una mela nell'intervallo' (I eat an apple during the break). Remember that it is a masculine word: 'un intervallo'. It is a very useful word if you are a student or if you are talking about a daily schedule. Focus on the fact that it means 'break' in a structured setting like school or a long movie. You don't need to worry about the mathematical or musical meanings yet. Just remember: School + Break = Intervallo.
At the A2 level, you can start using 'intervallo' in more varied contexts, such as sports and theater. You might say, 'Andiamo al bar nell'intervallo della partita' (Let's go to the bar during the halftime of the match). You are beginning to understand that 'intervallo' is different from a simple 'pausa' because it happens between two specific parts of an event. You should also learn the plural form, 'intervalli', and how to use it with simple adjectives like 'lungo' (long) or 'breve' (short). For example, 'C'è un lungo intervallo tra i due film' (There is a long break between the two movies). You are also becoming more comfortable with the contracted preposition 'nell'intervallo', which is essential for sounding more natural in your speech.
At the B1 level, you should be able to use 'intervallo' to describe frequency and more abstract gaps in time. You can use the phrase 'a intervalli di...' to say how often something happens, such as 'L'autobus passa a intervalli di quindici minuti' (The bus passes at fifteen-minute intervals). You are also expected to understand its use in media and more formal announcements. For instance, you might hear it used on the news to describe weather patterns: 'Intervalli di sole' (intervals of sun). At this level, you should be clear on the distinction between 'intervallo' and 'pausa', choosing 'intervallo' for scheduled, formal breaks and 'pausa' for informal ones. You can also start to use it in writing to structure a narrative, indicating transitions between different scenes or times.
At the B2 level, you should have a full grasp of 'intervallo' in all its common forms, including its technical uses in music and mathematics. You should understand and be able to explain the difference between an 'intervallo di quinta' in music and a 'intervallo di confidenza' in statistics. Your vocabulary is now rich enough to use 'intervallo' metaphorically, such as describing a 'breve intervallo di serenità' (a brief interval of serenity) in a difficult period. You should be comfortable with its use in professional settings, such as during a conference or a formal meeting. You can also handle more complex grammatical structures, such as 'senza alcun intervallo' (without any interval) or 'intervalli regolari'. Your use of the word should feel precise and contextually appropriate, reflecting a deeper understanding of Italian social and cultural structures.
At the C1 level, you use 'intervallo' with the nuance and precision of a native speaker. You are aware of its historical and cultural connotations, such as the famous 'Intervallo' television segments of the past. You can use the word in sophisticated literary or academic writing to describe temporal structures or philosophical gaps. You might explore the concept of the 'intervallo' as a space of transition or a 'non-place' in a narrative. You are also able to use related words like 'intervallato' (interspersed) or 'intervallare' (to space out) with ease. For example, 'Il testo è intervallato da numerose illustrazioni' (The text is interspersed with numerous illustrations). Your understanding goes beyond the dictionary definition to include the word's rhythm and its role in the architecture of the Italian language.
At the C2 level, 'intervallo' is a tool you use with total mastery. You can engage in deep discussions about the mathematical properties of intervals or the musicological significance of specific intervals in a composition. You might use the word in a highly abstract way to discuss the gaps in human memory or the silence between words in poetry. You understand the most obscure idioms and can play with the word's meaning in creative writing. You are also sensitive to the register of the word, knowing exactly when to use 'intervallo' versus 'tregua', 'distacco', or 'intermittenza' to achieve a specific stylistic effect. For you, 'intervallo' is not just a word for a break; it is a fundamental concept for describing the structure of time, space, and thought.

intervallo em 30 segundos

  • Intervallo is a masculine noun meaning 'break', 'interval', or 'intermission'.
  • It is primarily used for school recesses, theater breaks, and sports halftimes.
  • Grammatically, it requires the article 'l'' (l'intervallo) and the plural is 'intervalli'.
  • It also has technical meanings in music (pitch difference) and mathematics (set of numbers).

The Italian word intervallo is a versatile noun that primarily translates to 'interval,' 'break,' or 'intermission' in English. At its core, it describes a space—either temporal or physical—that exists between two distinct points or events. While English speakers might use different words depending on the context (like 'recess' for school or 'halftime' for sports), Italian speakers frequently rely on intervallo to cover these various scenarios. Understanding this word is essential for navigating daily life in Italy, from the educational system to the cultural spheres of music and theater.

The School Environment
In the context of the Italian school system, the intervallo is the most anticipated moment of the morning. It refers to the mid-morning break where students stop their lessons to have a snack (merenda), socialize, and stretch their legs. Unlike the American 'recess' which might involve organized play, the Italian school interval is often a more informal period of decompression within the school building or courtyard.
Theater and Performance
When attending an opera at La Scala or a play in a local theater, you will encounter the intervallo between acts. This is the intermission. It is a time for the audience to visit the foyer, enjoy a coffee, and discuss the performance. In this context, the word carries a certain elegance and structural importance, marking the transition from one part of the artistic narrative to the next.
Sports and Games
In sports, particularly soccer (calcio), intervallo refers to the halftime period. When the referee blows the whistle at the end of the first forty-five minutes, the teams go to the locker rooms for the intervallo. Commentators will often use this time to analyze the first half of the match.

Durante l'opera, c'è stato un lungo intervallo tra il primo e il secondo atto, permettendoci di prendere un caffè al bar del teatro.

Translation: During the opera, there was a long intermission between the first and second acts, allowing us to have a coffee at the theater bar.

Beyond these specific uses, intervallo is also used in technical fields. In mathematics, it refers to a set of real numbers lying between two numbers. In music theory, it describes the difference in pitch between two sounds. This technical breadth makes it a high-frequency word in academic and professional Italian. It is not just a 'break' in the sense of a rest, but a defined gap that separates or connects two entities. For example, a 'time interval' in a scientific experiment is an intervallo di tempo.

Il professore ha spiegato che l' intervallo di confidenza è fondamentale per l'analisi statistica dei dati raccolti.

Musical Precision
In music, the word describes the distance between notes. An intervallo di quinta (a fifth) is a specific sonic relationship. This usage highlights the word's origin from the Latin 'intervallum', meaning the space between ramparts or walls, emphasizing a measured distance.

In everyday conversation, you might hear people say 'facciamo un intervallo' to suggest a break, though 'pausa' is more common in informal work settings. However, in any formal program or schedule, intervallo is the standard term. It suggests a professional or structural organization of time. If you are watching a movie in an Italian cinema, you might see the word appear on the screen halfway through, indicating a short break to buy popcorn or use the restroom, a tradition that is still common in many Italian independent cinemas.

I bambini corrono felici in giardino non appena suona la campanella dell' intervallo.

Using intervallo correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and its common prepositional pairings. Because it refers to a period of time, it is frequently preceded by prepositions such as durante (during), nell' (in the), or tra (between). The plural form is intervalli. Let's explore how to integrate this word into various sentence structures, ranging from simple descriptions to more complex temporal clauses.

Subject of the Sentence
When intervallo acts as the subject, it often describes the duration or nature of the break. For example: 'L'intervallo dura quindici minuti' (The break lasts fifteen minutes). Here, the noun is the focus of the action.
Temporal Complement
Most frequently, it is used to specify *when* something happens. 'Ci vediamo nell'intervallo' (We'll see each other during the break). The use of the articulated preposition 'nell'' (in + l') is standard when referring to a specific, expected break.

Abbiamo deciso di discutere il progetto durante l' intervallo della conferenza per risparmiare tempo prezioso.

Translation: We decided to discuss the project during the conference break to save precious time.

When describing frequency or recurring gaps, the plural intervalli is used, often modified by adjectives like regolari (regular) or brevi (short). 'L'autobus passa a intervalli di dieci minuti' (The bus passes at ten-minute intervals). This structure 'a intervalli di [time]' is a very common way to express frequency in Italian, similar to the English 'at intervals of.'

Le luci della città brillavano a brevi intervalli attraverso la nebbia fitta della sera.

In Mathematical Contexts
In math or science, you might use 'intervallo chiuso' (closed interval) or 'intervallo aperto' (open interval). 'La funzione è definita nell'intervallo tra zero e uno.' This demonstrates the word's ability to move from casual daily life to high-level academic discourse without changing its core meaning of 'space between.'

In a more metaphorical sense, intervallo can describe a period of relief or a temporary cessation of something negative. 'Un breve intervallo di pace' (A brief interval of peace). This usage adds a literary quality to your Italian, allowing you to describe life's rhythms more poetically. It suggests that the peace is framed by periods of conflict or noise, emphasizing the boundaries of the time period.

All' intervallo, la squadra di casa era in svantaggio di due gol, ma ha recuperato nel secondo tempo.

Finally, consider the phrase 'senza intervallo' (without interval/break). This is often used for events that run continuously. 'Il concerto si terrà senza intervallo' (The concert will be held without an intermission). This is a vital piece of information for planning your evening! Whether you are talking about school, music, math, or time, intervallo remains a precise and elegant tool for defining the gaps in our lives.

If you spend any significant time in Italy, intervallo will become a constant in your auditory landscape. It is not a word confined to textbooks; it is shouted in school corridors, announced over theater loudspeakers, and discussed by sports commentators on national television. Its presence is a testament to the structured way Italians often organize public and cultural events.

In the Italian Schoolyard
Every morning around 10:30 or 11:00 AM, a bell rings in schools across the peninsula. You will hear students exclaim, 'Finalmente l'intervallo!' (Finally, the break!). It is a social ritual. Teachers might say, 'Potete mangiare la merenda durante l'intervallo' (You can eat your snack during the break). It's the heartbeat of the school day, the moment the academic pressure vents out into the hallways.
At the Stadium (Lo Stadio)
If you go to a 'partita di calcio' (football match), the stadium announcer will declare the end of the first half and the beginning of the intervallo. On the radio, a commentator might say, 'Siamo giunti all'intervallo sul punteggio di zero a zero' (We have reached halftime with a score of zero-zero). Fans use this time to grab a 'panino' or discuss the referee's decisions.

Signore e signori, ci sarà un intervallo di venti minuti prima dell'ultimo atto della rappresentazione.

Translation: Ladies and gentlemen, there will be a twenty-minute intermission before the final act of the performance.

In the world of high culture, intervallo is the formal term used in opera houses and theaters. You will see it printed in the 'programma di sala' (theatre program). It serves as a necessary pause for set changes and for the audience to reset their focus. In this context, it feels sophisticated. You might hear a patron ask, 'Quanto dura l'intervallo?' (How long is the intermission?) while adjusting their coat in the foyer.

Il cronista sportivo ha analizzato le tattiche della squadra durante l' intervallo della finale di Champions League.

Cinemas and Concerts
In Italian cinemas, especially those showing longer films, a title card with the word 'INTERVALLO' often appears on the screen. This is a practical break. Similarly, at a classical music concert, the conductor will leave the stage during the intervallo. It is a word that signals a transition, a moment to breathe before the climax of the event.

You will also hear it in more abstract or scientific settings. On the news, a meteorologist might talk about 'intervalli di sole' (sunny spells/intervals) during a rainy day. A doctor might discuss the 'intervallo tra le dosi' (the interval between doses) of a medication. In these cases, the word is precise and clinical, denoting a measured gap. Whether in the chaos of a schoolyard or the silence of a laboratory, intervallo is the word Italians use to define the spaces that structure their time.

Le previsioni del tempo indicano pioggia debole con ampi intervalli di sereno su tutta la regione nel pomeriggio.

While intervallo is a relatively straightforward word, English speakers often make mistakes by using it in contexts where other words for 'break' or 'pause' are more appropriate. Because English has a variety of words for these concepts (break, recess, intermission, halftime, pause, gap), learners sometimes misapply the Italian equivalent. Avoiding these pitfalls will make your Italian sound much more natural and precise.

Confusing 'Intervallo' with 'Pausa'
This is the most frequent error. 'Pausa' is a general term for any stop in activity. 'Intervallo' is a *structured* break between two parts. If you are working and decide to stop for five minutes, call it a 'pausa'. If you are at the theater between Act 1 and Act 2, call it an 'intervallo'. Saying 'pausa' at the theater sounds amateurish; saying 'intervallo' for a quick cigarette break sounds overly formal and slightly odd.
Misusing 'Ricreazione'
In schools, 'intervallo' and 'ricreazione' are often used synonymously, but there is a subtle difference. 'Ricreazione' specifically implies the 'recreation' or play aspect of the break. However, 'intervallo' is the more common, standard term for the scheduled time slot. Using 'ricreazione' in a professional or theatrical context would be a major mistake, as it sounds childish.

Sbagliato: Devo fare un intervallo di cinque minuti dal mio lavoro al computer. (Correct: Devo fare una pausa).

Note: Use 'pausa' for short, informal work breaks.

Another common mistake involves gender and articles. Intervallo is masculine. Because it starts with a vowel, the definite article is 'l''. Some learners mistakenly use 'la' or 'le', thinking of the feminine 'pausa'. Always remember: l'intervallo (singular) and gli intervalli (plural). Using the wrong gender or article is a tell-tale sign of a beginner level, so mastering 'l'intervallo' is a quick win for your fluency.

Sbagliato: C'è un grande intervallo tra le due case. (Correct: C'è una grande distanza).

Prepositional Errors
Learners often struggle with which preposition to use. While 'in l'intervallo' is logically correct, it MUST be contracted to 'nell'intervallo'. Similarly, 'di l'intervallo' becomes 'dell'intervallo'. Failing to use these contractions makes the speech sound choppy and non-native.

Finally, be careful with the word 'break' in sports. In tennis, a 'break' (breaking the opponent's serve) is called a 'break' (using the English word) or 'break di servizio'. Do not use 'intervallo' for this specific sporting event. Use 'intervallo' only for the scheduled rest period between sets or halves. Precision in sports terminology is highly valued in Italian culture, where sports talk is a national pastime.

Sbagliato: Ho mangiato un panino nella pausa della partita di calcio. (Correct: nell' intervallo).

To truly master the concept of a 'break' in Italian, you need to know the synonyms and alternatives to intervallo. Each word carries a slightly different weight and is used in specific contexts. By choosing the right one, you demonstrate a B2 or C1 level of linguistic nuance, showing that you understand the subtle textures of the Italian language.

Pausa vs. Intervallo
As discussed, pausa is the most common synonym. It is general and can be short or long. 'Facciamo una pausa' is the go-to phrase for any moment you want to stop doing something. Intervallo, by contrast, is a component of a larger schedule. Think of pausa as an interruption and intervallo as a planned segment.
Ricreazione
Used almost exclusively in primary and middle schools. It emphasizes the 'fun' and 'play' aspect of the break. While 'intervallo' is the time on the clock, 'ricreazione' is the activity of the students during that time.
Sosta
This word often refers to a 'stop' during a journey or a physical halt. 'Fare una sosta in autogrill' (to make a stop at a highway rest area). It implies a cessation of movement rather than just a break in an activity.

Mentre intervallo definisce il tempo tra due atti, la tregua suggerisce la sospensione temporanea di un conflitto o di una sofferenza.

Another interesting alternative is tregua (truce/respite). This is used when the 'break' is from something difficult or painful. 'La pioggia non dà tregua' (The rain gives no respite). Use this for a more dramatic or emotional effect. Then there is interruzione (interruption), which is often used when the break is unplanned or forced, such as 'un'interruzione di corrente' (a power outage).

Abbiamo fatto una breve sosta per ammirare il panorama prima di riprendere il cammino verso la cima della montagna.

Distacco and Parentesi
For more metaphorical uses, you might use distacco (detachment/gap) or parentesi (parenthesis/bracket). 'Una parentesi di felicità' (A bracket of happiness) describes a brief, isolated period of joy in a larger, perhaps more mundane life. This is a very elegant way to use the concept of an interval in a literary way.

In sports, you might also hear tempo. In soccer, 'il primo tempo' and 'il secondo tempo' are the two halves. The intervallo is what happens between them. In basketball, you might hear 'time-out' (using the English term). Understanding these distinctions ensures that you don't just speak Italian, but you speak it with the precision of a native. Whether you are scheduling a meeting or describing a historical period, choosing between intervallo and its synonyms allows you to paint a clearer picture of time and space.

Dopo ore di discussione accesa, finalmente c'è stata una tregua che ha permesso a entrambe le parti di riflettere.

How Formal Is It?

Curiosidade

In ancient Rome, the 'intervallum' was the clear space left between the soldiers' tents and the defensive wall of the camp to protect against enemy fire and allow for quick troop movement.

Guia de pronúncia

UK /in.terˈval.lo/
US /in.tərˈvɑ.loʊ/
The stress is on the penultimate (second to last) syllable: in-ter-VÀL-lo.
Rima com
ballo gallo metallo stallo vallo cristallo cavallo corallo
Erros comuns
  • Pronouncing the final 'o' like 'oh' (it should be a pure 'o').
  • Failing to double the 'll' sound (it should be distinct and longer).
  • Putting the stress on the first syllable (IN-ter-vallo) like in English 'interval'.
  • Pronouncing the 'v' like a 'b'.
  • Using a weak, English-style 'r' instead of a tapped Italian 'r'.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize due to its similarity to 'interval'.

Escrita 3/5

Requires correct article usage (l') and prepositional contractions (nell').

Expressão oral 3/5

The double 'll' and stress on the penultimate syllable need practice.

Audição 2/5

Clearly articulated in most contexts.

O que aprender depois

Pré-requisitos

pausa tempo scuola partita atto

Aprenda a seguir

interrompere intervallare distanza tregua sosta

Avançado

intermittenza liminale discontinuità diatonico statistica

Gramática essencial

Elision with articles

L'intervallo (not Lo intervallo).

Prepositional contractions

Nell'intervallo (in + l'), dell'intervallo (di + l').

Plural of nouns ending in -o

Intervallo -> Intervalli.

Agreement of adjectives

Un lungo intervallo, degli intervalli regolari.

Use of 'durante' with temporal nouns

Durante l'intervallo (During the break).

Exemplos por nível

1

L'intervallo a scuola è alle dieci.

The break at school is at ten.

Intervallo is masculine and takes 'l'' as an article.

2

Mangio un panino nell'intervallo.

I eat a sandwich during the break.

The preposition 'in' + 'l'' becomes 'nell''.

3

L'intervallo dura quindici minuti.

The break lasts fifteen minutes.

The verb 'durare' is used for duration.

4

Giochiamo a calcio nell'intervallo.

We play soccer during the break.

Common activity in Italian schools.

5

Dov'è l'intervallo?

Where is the break? (meaning: when is it?)

Simple question structure.

6

L'intervallo è finito.

The break is finished.

Passato prossimo with 'essere'.

7

Aspetto l'intervallo con ansia.

I wait for the break with anxiety/excitement.

Using 'aspettare' to express anticipation.

8

Un breve intervallo.

A short break.

Adjective 'breve' follows the noun.

1

Andiamo al bar nell'intervallo della partita.

Let's go to the bar during the halftime of the match.

Intervallo used for sports halftime.

2

C'è un intervallo tra il primo e il secondo tempo.

There is a break between the first and second half.

Use of 'tra' to show position between two parts.

3

L'intervallo al teatro è molto lungo.

The intermission at the theater is very long.

Contextual use in theater.

4

Ho comprato l'acqua durante l'intervallo.

I bought water during the break.

Preposition 'durante' is common with this noun.

5

Gli intervalli sono necessari per riposare.

Breaks are necessary to rest.

Plural form 'gli intervalli'.

6

Non c'è intervallo in questo film.

There is no break in this movie.

Negative structure 'non c'è'.

7

Ci vediamo dopo l'intervallo.

We'll see each other after the break.

Using 'dopo' for temporal sequence.

8

Quanto dura l'intervallo di solito?

How long does the break usually last?

Adverbial phrase 'di solito'.

1

L'autobus passa a intervalli regolari di dieci minuti.

The bus passes at regular ten-minute intervals.

Phrase 'a intervalli di' indicates frequency.

2

Sono previsti brevi intervalli di sole oggi.

Short intervals of sun are expected today.

Meteorological usage.

3

Dobbiamo mantenere un intervallo di sicurezza tra le auto.

We must maintain a safety interval between the cars.

Technical/safety context.

4

Il concerto è stato diviso da un intervallo di venti minuti.

The concert was divided by a twenty-minute intermission.

Passive structure 'è stato diviso'.

5

Ho approfittato dell'intervallo per fare una telefonata.

I took advantage of the break to make a phone call.

Using 'approfittare di' with the noun.

6

L'intervallo tra le due lezioni è troppo breve.

The gap between the two lessons is too short.

Abstract gap in time.

7

Il medico ha suggerito un intervallo di sei ore tra le dosi.

The doctor suggested a six-hour interval between doses.

Medical context.

8

Non parlare durante l'intervallo musicale.

Don't talk during the musical interval.

Imperative negative 'non parlare'.

1

L'intervallo di confidenza è un concetto chiave in statistica.

The confidence interval is a key concept in statistics.

Scientific/Mathematical terminology.

2

Il pianista ha eseguito un intervallo di ottava perfetta.

The pianist performed a perfect octave interval.

Musical theory context.

3

La tregua ha offerto un intervallo di pace alla popolazione.

The truce offered an interval of peace to the population.

Metaphorical/Literary usage.

4

Il battito cardiaco presentava intervalli irregolari.

The heartbeat showed irregular intervals.

Clinical observation.

5

La mostra copre un intervallo di tempo di cinquant'anni.

The exhibition covers a time span of fifty years.

Describing a historical range.

6

Nonostante l'intervallo, il pubblico è rimasto concentrato.

Despite the intermission, the audience remained focused.

Concessive clause with 'nonostante'.

7

Abbiamo analizzato gli intervalli tra le varie fasi del progetto.

We analyzed the gaps between the various phases of the project.

Business/Management context.

8

L'intervallo lucido del paziente è durato solo poche ore.

The patient's lucid interval lasted only a few hours.

Medical/Psychological term.

1

La narrazione è intervallata da flashback che spiegano il passato.

The narrative is interspersed with flashbacks that explain the past.

Using the past participle 'intervallata' as an adjective.

2

Esiste un sottile intervallo tra genio e follia.

There exists a thin gap between genius and madness.

Philosophical/Abstract usage.

3

Il compositore gioca con gli intervalli dissonanti per creare tensione.

The composer plays with dissonant intervals to create tension.

Specific musical analysis.

4

L'intervallo delle maree varia a seconda della posizione geografica.

The tidal range varies depending on the geographical position.

Scientific/Geographical context.

5

Questi eventi si sono succeduti a intervalli di tempo imprevedibili.

These events followed one another at unpredictable time intervals.

Describing irregular occurrences.

6

L'opera è un lungo monologo interrotto solo da brevi intervalli lirici.

The work is a long monologue interrupted only by brief lyrical intervals.

Literary/Dramatic criticism.

7

Il silenzio nell'intervallo tra le parole era carico di significato.

The silence in the gap between the words was laden with meaning.

Highly abstract and poetic.

8

La funzione matematica è continua in ogni intervallo considerato.

The mathematical function is continuous in every interval considered.

Precise mathematical definition.

1

La fenomenologia del tempo si manifesta nell'intervallo tra percezione e memoria.

The phenomenology of time manifests itself in the interval between perception and memory.

Advanced philosophical discourse.

2

L'intervallo di campionamento deve essere sufficientemente elevato per evitare l'aliasing.

The sampling interval must be high enough to avoid aliasing.

Technical engineering/signal processing context.

3

In quel breve intervallo di respiro, l'atleta ritrovò la forza per vincere.

In that brief interval of respite, the athlete found the strength to win.

Narrative use of 'intervallo di respiro'.

4

La struttura del brano è definita da intervalli microtonali quasi impercettibili.

The structure of the piece is defined by almost imperceptible microtonal intervals.

Expert musical terminology.

5

L'intervallo tra le due guerre mondiali fu un periodo di grande fermento culturale.

The interval between the two world wars was a period of great cultural ferment.

Historical analysis.

6

Egli vive in un intervallo liminale, sospeso tra due culture diverse.

He lives in a liminal interval, suspended between two different cultures.

Anthropological/Sociological usage.

7

Il vuoto non è assenza, ma un intervallo potenziale di creazione.

The void is not absence, but a potential interval of creation.

Metaphysical reflection.

8

L'intervallo di confidenza al 95% suggerisce una precisione notevole dei risultati.

The 95% confidence interval suggests a remarkable precision of the results.

Advanced statistical reporting.

Colocações comuns

breve intervallo
lungo intervallo
intervallo di tempo
intervallo musicale
intervallo di confidenza
a intervalli regolari
senza intervallo
suonare l'intervallo
fare l'intervallo
durante l'intervallo

Frases Comuns

Ci vediamo nell'intervallo.

— A common way to tell someone you will meet them during a break.

Ci vediamo nell'intervallo per parlare del compito.

Quanto dura l'intervallo?

— Asking about the duration of a scheduled break.

Scusi, quanto dura l'intervallo a teatro?

È ora dell'intervallo!

— Announcing that it is time for a break.

Basta studiare, è ora dell'intervallo!

A piccoli intervalli.

— Doing something with frequent short breaks.

Lavoro a piccoli intervalli per non stancarmi troppo.

Nell'intervallo tra...

— Specifying the gap between two events.

Nell'intervallo tra le due guerre, l'arte cambiò molto.

Un intervallo di respiro.

— A metaphorical break to catch one's breath.

Finalmente un intervallo di respiro dopo questa settimana folle.

L'intervallo è finito.

— Stating that the break time is over.

Ragazzi, entrate in classe, l'intervallo è finito.

Senza alcun intervallo.

— Emphasizing that there is no break at all.

Hanno lavorato per dieci ore senza alcun intervallo.

Intervallo di manutenzione.

— A scheduled time for technical maintenance.

Il sito sarà offline per un intervallo di manutenzione.

L'intervallo della partita.

— Specifically referring to halftime in sports.

Cosa è successo nell'intervallo della partita?

Frequentemente confundido com

intervallo vs intermezzo

Intermezzo is specifically a short musical or dramatic piece performed between acts, while intervallo is the break itself.

intervallo vs distanza

Distanza refers to physical space, whereas intervallo is more often temporal or technical.

intervallo vs periodo

Periodo refers to a length of time, while intervallo implies a gap between two other periods.

Expressões idiomáticas

"A intervalli"

— Doing something occasionally or with gaps.

Pioveva a intervalli per tutto il pomeriggio.

neutral
"Senza intervallo"

— Continuously, without stopping.

Ha parlato per un'ora senza intervallo.

neutral
"Intervallo di respiro"

— A brief moment of relief from stress.

Questa vacanza è stata un intervallo di respiro necessario.

literary
"A brevi intervalli"

— Very frequently, with short gaps.

Il cane abbaiava a brevi intervalli.

neutral
"Colmare l'intervallo"

— To bridge a gap or fill a space.

Dobbiamo colmare l'intervallo tra teoria e pratica.

formal
"Intervallo lucido"

— A temporary period of sanity or clarity.

Il malato ha avuto un intervallo lucido prima di peggiorare.

medical/literary
"In un intervallo di tempo"

— Within a specific duration.

Tutto è accaduto in un intervallo di tempo brevissimo.

neutral
"Intervallo di sicurezza"

— The safe distance to keep while driving.

Ricorda di mantenere l'intervallo di sicurezza.

technical/daily
"Suonare l'intervallo"

— Metaphorically, to signal it's time to stop.

Il capo ha suonato l'intervallo per la riunione.

informal
"Intervallo di confidenza"

— To be sure within a certain margin (statistical origin).

Il mio intervallo di confidenza su questo progetto è alto.

professional

Fácil de confundir

intervallo vs pausa

Both mean 'break'.

Pausa is general and informal; intervallo is structured and scheduled. You have a 'pausa caffè' but a school 'intervallo'.

Faccio una pausa di due minuti, ma l'intervallo a scuola dura venti minuti.

intervallo vs ricreazione

Both used in school.

Ricreazione emphasizes the play/recreation; intervallo is the formal name for the time slot.

Durante l'intervallo facciamo ricreazione in giardino.

intervallo vs intermezzo

Both theater terms.

Intermezzo is a performance during the break; intervallo is the break itself.

Abbiamo guardato un intermezzo comico durante l'intervallo.

intervallo vs sosta

Both involve stopping.

Sosta is a physical stop (like in a car); intervallo is a temporal gap.

Facciamo una sosta all'autogrill durante l'intervallo del viaggio.

intervallo vs tempo

Both sports terms.

Tempo is the half of the game; intervallo is the break between the halves.

Il primo tempo è finito, ora c'è l'intervallo.

Padrões de frases

A1

L'intervallo è [ora].

L'intervallo è alle undici.

A2

Durante l'intervallo, [azione].

Durante l'intervallo, mangio la merenda.

B1

[Soggetto] a intervalli di [tempo].

Il treno passa a intervalli di mezz'ora.

B2

C'è un intervallo tra [A] e [B].

C'è un intervallo tra il primo e il secondo atto.

C1

[Soggetto] è intervallato da [Oggetto].

Il sentiero è intervallato da piccoli ruscelli.

C2

Nell'intervallo liminale tra [A] e [B]...

Nell'intervallo liminale tra sogno e realtà...

B1

Non c'è [sostantivo] senza intervallo.

Non c'è lavoro senza intervallo.

A2

Quanto dura l'intervallo?

Quanto dura l'intervallo di solito?

Família de palavras

Substantivos

intervallometro (instrument for measuring intervals)
intervallista (music theorist focused on intervals)

Verbos

intervallare (to space out, to intersperse)

Adjetivos

intervallato (spaced out, interspersed)
intervallare (adjective form, rare)

Relacionado

vallo (rampart/wall)
intervallo di tempo
intervallo musicale
intervallo di confidenza
intervallo di classe

Como usar

frequency

Common in daily life, especially for students and sports fans.

Erros comuns
  • Using 'la' instead of 'l''. L'intervallo

    Intervallo is masculine, but because it starts with a vowel, it uses the elided article 'l''.

  • Using 'pausa' for a theater intermission. Intervallo

    While 'pausa' is understood, 'intervallo' is the correct formal term for a theater or opera break.

  • Saying 'in l'intervallo' instead of 'nell'intervallo'. Nell'intervallo

    Prepositions must be contracted with the article in Italian. 'In' + 'l'' becomes 'nell''.

  • Using 'intervallo' for a general distance between two cities. Distanza

    Intervallo is mostly temporal or technical. For physical distance, 'distanza' is the proper word.

  • Pluralizing as 'intervallas' or 'intervalli' with the wrong article. Gli intervalli

    The plural of 'l'intervallo' is 'gli intervalli'. Beginners often struggle with the 'gli' article.

Dicas

Article Choice

Always use 'l'' before 'intervallo' in the singular. 'Lo intervallo' is wrong. This applies whenever a masculine noun starts with a vowel.

School Life

If you are studying in Italy, 'l'intervallo' is when you socialize. It's the best time to practice your informal Italian with classmates.

Soccer Talk

When watching a match, use 'all'intervallo' to discuss the first half. It makes you sound like a true 'tifoso' (fan).

Art and Culture

In theaters, check the program for the word 'Intervallo'. It will tell you how many breaks there are and how long they last.

Technical Accuracy

In a lab or math class, 'intervallo' is precise. Don't use 'pausa' when referring to a range of data or a specific time gap.

Literary Flair

Use 'un intervallo di pace' in your writing to describe a temporary relief. It's more poetic than simply saying 'un momento tranquillo'.

TV History

Ask an older Italian about the RAI 'Intervallo'. It's a great conversation starter about Italian television history.

Stress the VAL

Remember the stress is on the third syllable: in-ter-VAL-lo. Misplacing the stress is a common English-speaker error.

Meeting Up

Use 'Ci vediamo nell'intervallo' to set a meeting point during an event. It's a very common and useful phrase.

Frequency

Use 'a intervalli' to describe something that happens intermittently, like rain or a blinking light.

Memorize

Mnemônico

Think of an 'INTER-VALLEY' (inter-vallo). A valley is the space between two mountains. An intervallo is the space between two activities.

Associação visual

Visualize a school bell ringing and a crowd of children running out into a sunny courtyard to eat a panino. That moment is the 'intervallo'.

Word Web

School Theater Soccer Music Math Break Halftime Gap

Desafio

Try to use 'intervallo' three times today: once for a break you take, once for a gap in time you notice, and once for a sports reference.

Origem da palavra

From the Latin 'intervallum', which literally means 'the space between two ramparts' (inter- meaning 'between' and vallum meaning 'rampart' or 'wall').

Significado original: The distance or space between the defensive walls of a Roman camp.

Romance (Latinate)

Contexto cultural

No specific sensitivities; it is a neutral and common word.

English speakers often say 'break' or 'recess'. In Italian, 'intervallo' covers both but sounds slightly more formal than 'break'.

The 'Intervallo' RAI TV segments (historical media reference). L'intervallo (2012 film by Leonardo Di Costanzo). The use of 'Intervallo' in Italian opera programs.

Pratique na vida real

Contextos reais

School

  • fare l'intervallo
  • suonare l'intervallo
  • merenda nell'intervallo
  • fine dell'intervallo

Sports

  • intervallo della partita
  • andare negli spogliatoi all'intervallo
  • analisi dell'intervallo
  • punteggio all'intervallo

Theater/Opera

  • intervallo tra gli atti
  • durata dell'intervallo
  • bar dell'intervallo
  • senza intervallo

Science/Math

  • intervallo di confidenza
  • intervallo di tempo
  • intervallo chiuso/aperto
  • intervallo di errore

Meteorology

  • intervalli di sole
  • brevi intervalli di pioggia
  • intervalli di sereno
  • a intervalli

Iniciadores de conversa

"Cosa fai di solito durante l'intervallo a scuola?"

"Ti piace che ci sia un intervallo al cinema o preferisci vedere il film tutto d'un fiato?"

"Quanto dura l'intervallo nelle partite di calcio in Italia?"

"Hai mai sentito parlare del famoso 'Intervallo' della RAI con le pecore o i paesaggi?"

"Qual è l'intervallo musicale più difficile da cantare secondo te?"

Temas para diário

Descrivi il tuo intervallo ideale durante una giornata di lavoro o di studio intensa.

Rifletti su un 'intervallo' importante della tua vita, un periodo di pausa tra due grandi eventi.

Scrivi di un'esperienza a teatro e di cosa hai fatto durante l'intervallo.

Come cambiano gli intervalli nelle diverse culture che conosci?

Immagina un mondo senza intervalli: come sarebbe la nostra produttività e il nostro benessere?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, 'intervallo' is always a masculine noun. You say 'un intervallo' or 'l'intervallo'. In the plural, it becomes 'gli intervalli'. Understanding the gender is crucial for correct adjective and article agreement.

While technically possible, it's not common. For a coffee break, Italians almost always say 'pausa caffè'. 'Intervallo' sounds too formal or structured for a quick coffee. Use it instead for school or theater breaks.

In schools, they are used interchangeably. However, 'intervallo' is the more standard, adult word for the time slot, while 'ricreazione' focuses on the activity of playing. You would never use 'ricreazione' at an opera.

The most common and correct way to say 'halftime' in a sports context is 'intervallo'. You might also hear 'metà gara', but 'intervallo' is the standard term used by commentators and fans alike.

Yes, it is a technical term in music theory. It refers to the distance in pitch between two notes. For example, 'un intervallo di terza' is a third. It is the only word used for this concept in a musical context.

It means 'at intervals' or 'on and off'. For example, 'Piove a intervalli' means it rains, stops, then rains again. It's a very common way to describe intermittent actions or weather patterns.

Traditionally, Italian cinemas included a short break in the middle of a film to allow patrons to buy snacks or use the restroom. While less common in modern multiplexes, it's still a standard feature in many traditional or independent theaters.

This is the Italian translation for 'confidence interval' in statistics. It describes a range of values that is likely to contain a population parameter. It shows the word's versatility in academic and scientific fields.

The noun 'intervallo' is not a verb, but there is a related verb 'intervallare', which means to space out or to intersperse. For example: 'Intervallare lo studio con brevi pause' (To space out study with short breaks).

To pronounce the double 'l', you simply hold the 'l' sound for a fraction of a second longer than a single 'l'. Your tongue stays on the alveolar ridge (behind your teeth) for a bit more time. This is a key feature of Italian phonology.

Teste-se 191 perguntas

writing

Write a sentence using 'intervallo' in a school context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe what happens during the 'intervallo' of a soccer match.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the plural 'intervalli' to describe how a bus arrives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the meaning of 'intervallo di tempo' in a short sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal announcement for a theater intermission.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'intervallo' in a metaphorical way to describe a period of life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'intervallo di confidenza'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a weather forecast using 'intervalli di sole'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain why 'intervallo' is masculine and what article it takes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Create a dialogue where someone asks about the duration of a break.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'senza intervallo' in a sentence about a concert.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a 'musical interval'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a 'safety interval' while driving.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about a 'lucid interval' in a medical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the word 'intervallato' (interspersed) in a sentence about a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Create a sentence using 'a brevi intervalli'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about an 'intervallo di manutenzione'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a school courtyard during 'l'intervallo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'intervallo' to discuss a historical period.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a 'mathematical interval'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronuncia la parola: 'intervallo'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dì: 'Ci vediamo nell'intervallo'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Chiedi quanto dura la pausa a teatro.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Descrivi la frequenza di un treno usando 'intervalli'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dì che il film non ha pause.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Spiega cos'è l'intervallo a scuola a un amico.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Usa 'intervallo di tempo' in una frase.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Commenta il risultato di una partita all'intervallo.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dì 'intervallo di confidenza' con buona pronuncia.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Usa 'a intervalli regolari' in una frase.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dì 'intervallo di sicurezza' seriamente.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronuncia correttamente il plurale: 'gli intervalli'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Esclama che è ora della pausa a scuola.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dì che piove ogni tanto.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Parla di un intervallo musicale.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dì 'un intervallo di respiro' con enfasi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Chiedi se c'è un intervallo tra i due tempi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dì 'senza alcun intervallo'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronuncia 'intervallo lucido'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Dì 'intervallo di temperatura'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi: 'L'intervallo è alle dieci'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Cosa senti? 'Ci vediamo nell'intervallo'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identifica la parola: 'Piove a intervalli'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta la frase: 'Il concerto è senza intervallo'. C'è una pausa?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta: 'L'intervallo di sicurezza è obbligatorio'. Di cosa parla?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Scrivi quello che senti: 'L'intervallo di confidenza'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta: 'La campanella suona l'intervallo'. Dove siamo?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta: 'Un lungo intervallo tra gli atti'. Siamo al cinema o a teatro?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identifica il plurale: 'Gli intervalli regolari'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta: 'L'intervallo di tempo è breve'. Com'è il tempo?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Scrivi: 'Intervallo musicale'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta: 'All'intervallo la partita era pari'. Qual era il punteggio?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta: 'Un intervallo di respiro'. È fisico o metaforico?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identifica l'articolo: 'Nell'intervallo'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta: 'Intervallo di manutenzione'. Cosa succede?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 191 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!