B1 Proverb 1 min de leitura

人事を尽くして天命を待つ

jinji o tsukushite tenmei o matsu

Do your best, leave the rest to fate

Significado

Do everything you can, then accept the outcome.

Banco de exercicios

3 exercicios
Escolha a resposta certa Fill Blank

努力しうる限りのことをしたら、後はどうなろうと___。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:
Escolha a resposta certa Fill Blank

「人事を尽くして天命を待つ」とは、ベストを尽くしたら、あとは___なさいという意味です。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:
Escolha a resposta certa Fill Blank

A: 試験、受かったらいいね。 B: うん、___、後は天命を待つよ。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

🎉 Pontuação: /3

The phrase originates from ancient Chinese philosophy, specifically from the teachings of Mencius (孟子), a prominent Confucian philosopher who lived in the 4th century BCE. The core idea is that while humans should strive their best in all endeavors, there are aspects beyond their control that are determined by 'heaven' or fate. This philosophy emphasizes both human effort (人事を尽くす - to do one's human best) and humility in acknowledging the limits of that effort (天命を待つ - to await heaven's decree). It is not a call to passivity, but rather a balanced approach to life that combines diligent effort with a calm acceptance of what cannot be changed. This concept was adopted into Japanese culture and language, reflecting a similar cultural value that appreciates perseverance while also recognizing the presence of a larger, uncontrollable force.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!