At the A1 level, you should think of 発見 (hakken) as a 'big find.' While you mostly use 'mitsukeru' (to find) for your everyday life, like finding your shoes, you use 'hakken' when you find something exciting or new to you. Imagine you are walking in a park and you see a beautiful flower you have never seen before. You might say 'Hana wo hakken!' (Flower discovered!). It is a simple noun that you can use with 'suru' (to do) to say 'I discovered.' At this stage, focus on using it for physical things you see while exploring, like a new shop, a cute cat, or a mistake in your homework. It’s a fun word that makes you sound like an explorer. Even though it's a bit more advanced than 'mitsukeru,' using it correctly will help you express that feeling of 'Aha! I found it!' which is a big part of learning a new language. Try to use it when you are surprised by what you found.
At the A2 level, you can start using 発見 (hakken) in slightly more complex sentences. You might use it to talk about your hobbies or daily routines. For example, 'I discovered a new hobby' (Atarashii shumi wo hakken shita). You are no longer just finding physical objects; you are finding ideas and interests. You will also start to see this word in simple news stories or weather reports. You should be able to recognize the kanji: 発 (departure/emit) and 見 (to see). A common pattern at this level is using 'hakken' with the particle 'wo' and the verb 'shimashita.' You might also hear it in the classroom when a teacher asks if you 'discovered' any new words in a text. It’s a great word for reporting back on tasks. Remember, hakken implies that the thing you found was already there, you just didn't know about it yet. This distinction becomes more important as you move into higher levels of Japanese.
At the B1 level, 発見 (hakken) becomes a key word for discussing news, science, and history. You should be comfortable using the passive form hakken sareru (to be discovered). For instance, 'A new planet was discovered' (Atarashii wakusei ga hakken sareta). You will also use it to describe more abstract realizations, such as 'discovering a new side of someone's personality.' This level requires you to understand the difference between hakken and hatsumei (invention). You should also be able to use hakken as a noun modifying other nouns, such as 'hakken no yorokobi' (the joy of discovery). In discussions about social issues or technology, hakken is used to describe the identification of problems or solutions. You are expected to use it in both formal writing and polite conversation. It is a very useful word for making your speech sound more mature and precise.
At the B2 level, you should use 発見 (hakken) with a high degree of nuance. You will encounter it in academic texts and professional environments. You should be able to discuss the 'process of discovery' (hakken no katei) and use it in conjunction with other related terms like kousatsu (consideration) or bunseki (analysis). At this stage, you might use hakken to describe complex psychological insights or subtle shifts in cultural trends. For example, 'I discovered that the cultural differences were deeper than I thought.' You should also be familiar with collocations like 'saishin no hakken' (the latest discovery) or 'igai na hakken' (an unexpected discovery). Your ability to use hakken correctly in a variety of registers—from a casual blog post to a formal report—is a hallmark of this level. You should also understand its use in literature to describe a character's internal revelations.
At the C1 level, your use of 発見 (hakken) should reflect a deep understanding of its conceptual implications. You will use it in scholarly discussions about the philosophy of science or historical methodology. You should be able to distinguish hakken from more specialized terms like shiteki (pointing out), tanchi (detection), or kanchi (perception). You might discuss the 'serendipity of discovery' or the ethical implications of certain scientific discoveries. In high-level business or legal contexts, you might use hakken to refer to 'discovery' in the legal sense or the uncovering of corporate irregularities. Your vocabulary should include idiomatic expressions related to discovery and the ability to use the word to construct sophisticated arguments. You should be sensitive to how the word can be used metaphorically to describe the 'discovery of self' or 'the discovery of a new era.'
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 発見 (hakken) and its place within the vast web of Japanese vocabulary. You can use it to articulate the most subtle and profound realizations in philosophy, art, and high-level research. You understand its historical usage and how it contrasts with archaic or highly literary synonyms. You can use hakken to describe the subtle 'discovery' of a hidden flavor in a complex dish or the 'discovery' of a new interpretation of a classical poem. Your usage is flawless across all registers, and you can play with the word's nuances to create irony, emphasis, or poetic resonance. You are capable of critiquing the 'myth of discovery' in a post-colonial context or discussing the cognitive processes involved in 'insight and discovery.' At this level, hakken is not just a word for finding things; it is a tool for exploring the very nature of knowledge and human perception.

発見 em 30 segundos

  • Hakken means discovery or finding something unknown.
  • It is used for scientific, historical, and personal 'aha' moments.
  • It is a suru-verb (hakken suru) and often used in the passive (hakken sareru).
  • Distinguish it from 'hatsumei' (invention) and 'mitsukeru' (daily finding).

The Japanese word 発見 (はっけん - hakken) is a powerful and versatile noun that translates most directly to 'discovery' or 'finding.' At its core, it represents the moment when something previously unknown, hidden, or overlooked is brought into the light of awareness. Unlike the simpler verb 'mitsukeru' (to find), which is often used for mundane things like finding your keys, hakken carries a slightly more formal or significant weight, though it is still used in everyday conversation to describe personal 'eureka' moments. In a professional or academic context, it refers to scientific breakthroughs, the identification of new species, or the uncovering of historical artifacts. In a daily context, it might describe finding a charming new cafe in a back alley or realizing a new personality trait in a friend.

Literal Meaning
The first kanji, 発 (hatsu), means to 'emit,' 'start,' or 'release.' The second kanji, 見 (ken), means to 'see' or 'look.' Together, they evoke the image of 'releasing into sight' or 'starting to see' what was once obscured.

新しい星が発見されました。
(Atarashii hoshi ga hakken saremashita.)
A new star was discovered.

The term is frequently used as a suru-verb (発見する), making it dynamic. You will encounter it in news headlines regarding medicine, archeology, and technology. However, its beauty lies in its application to the 'small' things in life. When you use hakken, you are implying that the object of your discovery was already there, waiting for someone to notice it. It emphasizes the observer's role in the process of revelation. For instance, discovering a mistake in a document (machigai no hakken) or discovering a talent (sainou no hakken) both use this word because the mistake or talent existed prior to the moment of realization.

Nuance of Scale
While 'mitsukeru' is for finding your lost wallet, 'hakken' is for finding a lost civilization. However, in modern Japanese, using 'hakken' for a cool new shop is a common way to express excitement, as if you've made a grand discovery in the urban jungle.

散歩中に素敵なカフェを発見した。
(Sanpo-chu ni suteki na kafe wo hakken shita.)
I discovered a lovely cafe while taking a walk.

In social media, the hashtag #発見 is often used to share new products, beautiful views, or life hacks. It suggests a journey of exploration. Whether you are a scientist in a lab or a tourist in Tokyo, hakken is the word that bridges the gap between the unknown and the known. It is a word of curiosity and enlightenment.

Using 発見 (hakken) correctly involves understanding its grammatical flexibility. As a noun, it can be the subject or object of a sentence. As a verb, it combines with suru to become hakken suru (to discover). Because it is a transitive verb, it usually takes the particle wo (を) to indicate what is being discovered. For example, 'shinjitsu wo hakken suru' means 'to discover the truth.'

Active vs. Passive
In news and academic writing, the passive form 発見される (hakken sareru) is extremely common. This shifts the focus to the thing discovered rather than the person who found it. 'Iseki ga hakken sareta' (A ruin was discovered) sounds more objective and professional than saying 'A person discovered a ruin.'

彼はがんの新しい治療法を発見しました。
(Kare wa gan no atarashii chiryouhou wo hakken shimashita.)
He discovered a new treatment for cancer.

When talking about personal discoveries, you might use the past tense hakken shita. If you want to describe a state of discovery, you might use hakken ga aru (there is a discovery). For example, 'Mainichi atarashii hakken ga arimasu' (There are new discoveries every day). This is a great way to talk about the joys of learning a language or living in a new country. It implies that your environment is rich with things to learn.

間違いを発見したら教えてください。
(Machigai wo hakken shitara oshiete kudasai.)
Please let me know if you find any mistakes.

In complex sentences, hakken can be used with clauses. 'Kanojo ga tensai de aru koto wo hakken shita' (I discovered that she is a genius). Here, the discovery is not a physical object, but a fact or a realization. This usage is common in literature and deeper conversations. Remember that hakken implies the thing was already true or present before you noticed it, which adds a layer of 'unveiling' to your sentences.

You will hear 発見 (hakken) in a wide variety of settings, ranging from high-stakes scientific announcements to casual weekend chats. On Japanese television, news programs frequently use it when reporting on archeological digs, space exploration, or medical breakthroughs. Phrases like 'Sekai-teki na hakken' (A world-class discovery) are common in these contexts. If a new dinosaur fossil is found in Fukui prefecture, the news anchor will certainly use the word hakken.

In the Workplace
In an office, you might hear it during a quality check or a project review. A developer might say, 'Buggu wo hakken shimashita' (I discovered a bug). Here, it sounds professional and precise, suggesting that the bug was hidden in the code and was successfully identified.

火星で水が発見されたというニュースを見ました。
(Kasei de mizu ga hakken sareta to iu nyuusu wo mimashita.)
I saw a news report that water was discovered on Mars.

In casual life, friends use hakken to share excitement about something new. If a friend finds a shortcut to the station or a really cheap vending machine, they might say, 'Ii mono hakken!' (Found something good!). It’s also common in the world of video games. Players 'discover' hidden items, secret paths, or new strategies, and the UI might flash the word HAKKEN! across the screen to signal a reward.

面白い本を発見したから、読んでみて。
(Omoshiroi hon wo hakken shita kara, yonde mite.)
I discovered an interesting book, so please give it a read.

Finally, you will see hakken in educational materials. Museums often have exhibits titled 'Edo no Hakken' (Discovering Edo) or 'Kagaku no Hakken' (Discoveries of Science). It is a word that invites exploration and curiosity, making it a favorite for titles of books, documentaries, and travel guides.

While 発見 (hakken) is a common word, learners often confuse it with other words that mean 'to find' or 'to invent.' The most common mistake is using hakken when the simpler mitsukeru is more appropriate. For example, if you find your lost car keys, you should say 'Kagi wo mitsuketa.' Using 'Kagi wo hakken shita' sounds like you are a detective who has just found a crucial piece of evidence in a crime scene—it's too dramatic for everyday lost items.

Hakken vs. Hatsumei
Another frequent error is confusing hakken (discovery) with 発明 (hatsumei - invention). Remember: you discover something that already existed but was unknown (like America or oxygen), but you invent something that never existed before (like the telephone or the lightbulb). You cannot 'hakken' a new machine; you 'hatsumei' it.

✕ 電球を発見した。
○ 電球を発明した。
(Denkyuu wo hatsumei shita - Invented the lightbulb.)

Learners also struggle with the particle usage. Since hakken is a suru-verb, it must take wo for the object. Some learners mistakenly use ga, which would change the meaning to 'the discovery happens' rather than 'someone discovers something.' Also, be careful not to confuse hakken with hakkou (publication) or hakkou (fermentation), which sound similar but have completely different meanings.

Finally, watch the register. In very formal settings, miidasu (to find out/detect) might be used instead of hakken to describe finding value or potential in someone. Hakken is versatile, but choosing the right word for the specific type of 'finding' will make your Japanese sound much more natural and nuanced.

Japanese has several words for 'finding' or 'discovering,' each with its own specific nuance. Understanding these differences is key to achieving fluency. While 発見 (hakken) is the general term for discovery, other words like mitsukeru, miidasu, and tanchi offer more precise meanings depending on the context.

見つける (Mitsukeru) vs. 発見 (Hakken)
見つける is the most common everyday verb for 'to find.' It is used for looking for something and successfully locating it. 発見 is more about the 'first time' something is seen by anyone, or a more significant finding.
見い出す (Miidasu)
This verb is used for discovering something abstract, like 'finding hope' or 'finding potential' in a student. It implies a deeper level of insight or searching within.

彼はその計画に価値を見い出した
(Kare wa sono keikaku ni kachi wo miidashita.)
He found value in that plan.

探知 (Tanchi)
This refers to 'detection' usually by a machine or a sensor. For example, a radar 'detecting' (tanchi) an airplane. It is more technical than hakken.

There is also 露呈 (rotei), which means 'to be exposed' or 'to come to light,' often used for secrets or scandals. While hakken is generally positive or neutral, rotei often has a negative connotation. Choosing between these words depends on whether you found something through effort (mitsukeru), through scientific study (hakken), through deep intuition (miidasu), or if something bad was simply revealed (rotei).

How Formal Is It?

Curiosidade

The kanji 発 (hatsu) originally depicted two feet stepping out, symbolizing a start or release. 見 (ken) is an eye on legs, symbolizing the act of seeing.

Guia de pronúncia

UK hækken
US hækken
Pitch accent is usually Low-High-High (Heiban style).
Rima com
Sekken (soap) Tekken (iron fist) Kekken (health check) Nekken (enthusiasm) Gekken (monthly) Zekken (number bib) Rekken (experience) Hekken (biased view)
Erros comuns
  • Pronouncing it as 'haken' (dispatch) instead of 'hakken' (discovery). The double 'k' is vital.
  • Mispronouncing the final 'n' as 'm'.
  • Confusing it with 'hakkou' (fermentation/publication).
  • Incorrect pitch accent making it sound like another word.
  • Omiting the 'u' sound in related verbs like 'hakken suru'.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

The kanji are common but require attention to the double consonant.

Escrita 3/5

Kanji strokes for 'hatsu' can be tricky for beginners.

Expressão oral 1/5

Easy to pronounce if you mind the 'kk' sound.

Audição 2/5

Can be confused with 'haken' or 'hakkou'.

O que aprender depois

Pré-requisitos

見る (miru) 出る (deru) 新しい (atarashii) 物 (mono) 場所 (basho)

Aprenda a seguir

発明 (hatsumei) 開発 (kaihatsu) 観察 (kansatsu) 調査 (chousa) 研究 (kenkyuu)

Avançado

啓示 (keiji - revelation) 看破 (kanpa - penetration/insight) 創案 (souan - original idea)

Gramática essencial

Suru-verbs

発見する、勉強する、練習する

Passive Voice (〜される)

発見される、愛される、書かれる

Noun + の + Noun

発見の喜び、日本の文化

Potential Form (〜できる)

発見できる、食べられる

Te-form for sequence

発見して、驚いた。

Exemplos por nível

1

公園で珍しい鳥を発見しました。

I discovered a rare bird in the park.

Uses the standard 'wo hakken shimashita' pattern.

2

新しいカフェを発見

Discovered a new cafe!

A casual exclamation using just the noun.

3

テストの間違いを発見しました。

I found a mistake in the test.

Finding a specific error.

4

ここに秘密の道を発見したよ。

I discovered a secret path here.

Casual 'da' ending.

5

きれいな石を発見しました。

I discovered a beautiful stone.

Simple physical discovery.

6

おいしいパン屋を発見した。

I discovered a delicious bakery.

Common casual usage for shops.

7

庭で小さい虫を発見

Discovered a small bug in the garden.

Noun-only note style.

8

君の新しい才能を発見したよ。

I discovered your new talent.

Abstract but simple discovery.

1

散歩の途中で、古い神社を発見しました。

I discovered an old shrine during my walk.

Adding context with 'no tochu de' (during).

2

この本の中に、いい言葉を発見した。

I discovered some good words in this book.

Finding something within a source.

3

昨日、新しい星が発見されたそうです。

I heard that a new star was discovered yesterday.

Passive form 'hakken sareta' + 'sou desu' (I heard).

4

料理の新しいコツを発見しました。

I discovered a new tip for cooking.

Discovering a 'kotsu' (knack/tip).

5

地図にない小さな島を発見した。

I discovered a small island not on the map.

Discovery of something geographical.

6

彼は自分の間違いを発見して、すぐに直した。

He discovered his mistake and fixed it immediately.

Compound sentence with 'te' form.

7

この町には、たくさんの発見があります。

There are many discoveries in this town.

Using 'hakken ga arimasu' (there are discoveries).

8

面白いアプリを発見したので、教えます。

I discovered an interesting app, so I'll tell you about it.

Using 'node' (because) to provide a reason.

1

科学者たちは、新しいエネルギー源を発見しようとしています。

Scientists are trying to discover a new energy source.

Volitional form + 'to shite iru' (trying to).

2

その遺跡の発見は、歴史を塗り替えました。

The discovery of those ruins rewrote history.

Noun form used as a subject.

3

彼女の歌声に、驚くべき才能を発見した。

I discovered an amazing talent in her singing voice.

Abstract discovery of talent.

4

偶然の発見が、大きな発明につながることもあります。

An accidental discovery sometimes leads to a great invention.

Contrasting 'hakken' and 'hatsumei'.

5

警察は、犯人が隠していた証拠を発見した。

The police discovered the evidence that the criminal was hiding.

Discovery in a crime/investigation context.

6

新しい薬の発見によって、多くの命が救われました。

Many lives were saved by the discovery of a new medicine.

Using 'ni yotte' (by means of).

7

彼は旅の中で、本当の自分を発見した。

He discovered his true self during his journey.

Metaphorical discovery of self.

8

この論文には、いくつかの重要な発見が含まれています。

This paper contains several important discoveries.

Formal academic usage.

1

研究チームは、深海で未知の生物を発見することに成功した。

The research team succeeded in discovering an unknown creature in the deep sea.

Using 'koto ni seikou shita' (succeeded in).

2

その事件は、死後数日経ってから発見された。

The incident was discovered several days after the death.

Passive form used in a serious news context.

3

読書を通じて、新しい価値観を発見するのは楽しい。

It is fun to discover new values through reading.

Gerund 'suru no wa' (doing ... is).

4

彼は、部下の潜在的な能力を発見するのが得意だ。

He is good at discovering the latent abilities of his subordinates.

Discovering abstract qualities in others.

5

このデータから、消費者の傾向を発見することができます。

From this data, we can discover consumer trends.

Using 'koto ga dekimasu' (can do).

6

その彗星は、アマチュア天文家によって発見されました。

The comet was discovered by an amateur astronomer.

Passive voice with 'ni yotte' (by).

7

自己発見の旅に出る若者が増えている。

The number of young people going on a journey of self-discovery is increasing.

Compound noun 'jiko-hakken' (self-discovery).

8

考古学的な発見が、観光客を呼び寄せています。

Archeological discoveries are attracting tourists.

Adjectival use of 'hakken'.

1

ペニシリンの発見は、医学の歴史における転換点であった。

The discovery of penicillin was a turning point in the history of medicine.

Historical significance context.

2

その理論の誤りを発見したのは、一人の大学院生だった。

It was a single graduate student who discovered the error in that theory.

Focusing on the discoverer with 'no wa ... datta'.

3

新しい化石の発見により、進化の過程がより明確になった。

With the discovery of new fossils, the process of evolution became clearer.

Causal 'ni yori' (due to).

4

彼は古典文学の中に、現代社会に通じる問題を発見した。

He discovered issues in classical literature that relate to modern society.

Connecting past discoveries to the present.

5

その惑星の発見は、宇宙の起源に関する新たな問いを投げかけた。

The discovery of that planet raised new questions regarding the origin of the universe.

Formal expression 'toi wo nagekaketa'.

6

内部告発によって、企業の不正が発見されるケースが増えている。

Cases where corporate fraud is discovered through whistleblowing are increasing.

Complex social/legal context.

7

この地域には、まだ発見されていない種が数多く存在すると思われる。

It is thought that many species yet to be discovered exist in this region.

Using 'omowareru' (it is thought) for academic caution.

8

芸術家は、日常の中に美を発見する目を持っている。

Artists have an eye for discovering beauty in the everyday.

Abstract and poetic usage.

1

セレンディピティとは、探しているものとは別の価値あるものを偶然発見することだ。

Serendipity is the accidental discovery of something valuable other than what one is looking for.

Defining complex concepts.

2

重力波の発見は、アインシュタインの相対性理論を裏付ける決定的な証拠となった。

The discovery of gravitational waves became decisive evidence supporting Einstein's theory of relativity.

High-level scientific discourse.

3

その古文書の発見は、中世史研究にパラダイムシフトをもたらした。

The discovery of those ancient documents brought about a paradigm shift in the study of medieval history.

Using 'paradigm shift' in Japanese.

4

彼は、自らの内面に潜む矛盾を発見し、深い苦悩に陥った。

He discovered the contradictions lurking within himself and fell into deep distress.

Psychological depth and literary tone.

5

コロンブスによる「新大陸の発見」という表現は、現在では再考を迫られている。

The expression 'Discovery of the New World' by Columbus is currently being reconsidered.

Critical analysis of historical terms.

6

数学的な真理は、発明されるものではなく、発見されるものだという議論がある。

There is an argument that mathematical truths are not invented but discovered.

Philosophical debate on discovery vs. invention.

7

ナノテクノロジーの分野における画期的な発見が相次いでいる。

A series of groundbreaking discoveries in the field of nanotechnology is occurring.

Using 'aitsuide iru' (occurring one after another).

8

沈黙の中に、言葉以上の意味を発見することがある。

Sometimes, one discovers meanings beyond words within silence.

Deeply abstract and philosophical.

Sinônimos

見つける 見出す 探り当てる 察知 露呈

Antônimos

Colocações comuns

新種の発見
間違いの発見
才能の発見
証拠の発見
遺跡の発見
治療法の発見
喜びの発見
バグの発見
彗星の発見
自己発見

Frases Comuns

驚くべき発見

— An amazing or surprising discovery.

それは驚くべき発見だった。

世紀の発見

— The discovery of the century.

これはまさに世紀の発見だ。

偶然の発見

— An accidental discovery.

偶然の発見が運命を変えた。

新たな発見

— A new discovery.

毎日が新たな発見の連続だ。

世紀の大発見

— A great discovery of the century (more dramatic).

エジプトで世紀の大発見があった。

発見が遅れる

— Discovery is delayed (often used for diseases).

病気の発見が遅れてしまった。

発見を報告する

— To report a discovery.

研究者は発見を学会で報告した。

発見に至る

— To lead to a discovery.

長年の研究が発見に至った。

発見を共有する

— To share a discovery.

発見をみんなで共有しましょう。

未発見の

— Undiscovered.

未発見の財宝を探す。

Frequentemente confundido com

発見 vs 派遣 (haken)

Means 'dispatch' or 'sending'. Sounds very similar but lacks the double 'k'.

発見 vs 発行 (hakkou)

Means 'issue' or 'publish'. Often confused in fast speech.

発見 vs 発酵 (hakkou)

Means 'fermentation'. Context usually clarifies, but sounds identical to 'hakkou'.

Expressões idiomáticas

"目から鱗が落ちる"

— To have the scales fall from one's eyes; a sudden discovery of truth.

彼の説明を聞いて目から鱗が落ちた。

Common
"新大陸を発見する"

— To discover something completely new (often used metaphorically).

彼は料理の分野で新大陸を発見したようなものだ。

Metaphorical
"宝の山を発見する"

— To find a gold mine; to discover something very valuable.

あの古本屋は宝の山を発見した気分になれる。

Casual
"瓢箪から駒"

— Something unexpected happening (like a discovery from an unlikely place).

冗談が本当になり、瓢箪から駒の発見となった。

Literary
"灯台下暗し"

— It's hard to see what is under your nose (the opposite of discovery).

灯台下暗しで、すぐそばに答えを発見した。

Common
"砂漠で針を探す"

— To look for a needle in a haystack (difficulty of discovery).

その証拠を発見するのは砂漠で針を探すようなものだ。

Common
"盲亀の浮木"

— An extremely rare discovery or encounter.

この資料の発見は盲亀の浮木のような幸運だ。

Archaic
"一石を投じる"

— To cast a stone; a discovery that causes a stir.

彼の発見は学界に一石を投じた。

Formal
"闇夜に提灯"

— A discovery that provides guidance in a difficult time.

その解決策の発見は、まさに闇夜に提灯だった。

Common
"青天の霹靂"

— A bolt from the blue; a shocking discovery.

彼の正体の発見は、青天の霹靂だった。

Common

Fácil de confundir

発見 vs 見つける

Both mean 'to find'.

見つける is for everyday objects or things you are looking for. 発見 is for new information or significant finds.

鍵を見つけた (Found keys) vs. 新星を発見した (Discovered a new star).

発見 vs 発明

Both relate to new things.

発見 is for things that existed but were unknown. 発明 is for creating something new.

酸素を発見した (Discovered oxygen) vs. 電球を発明した (Invented the lightbulb).

発見 vs 発掘

Both involve finding things.

発掘 is specifically for 'digging up' or 'excavating' physical items from the ground.

化石を発掘した (Excavated a fossil).

発見 vs 探知

Both involve finding/sensing.

探知 usually implies using a machine or a specific sense to detect something hidden.

地雷を探知する (Detect a landmine).

発見 vs 露呈

Both mean something coming to light.

露呈 is usually for negative things like secrets or flaws being exposed.

弱点が露呈した (Weaknesses were exposed).

Padrões de frases

A1

[Object] を 発見しました。

猫を発見しました。

A2

[Place] で [Object] を 発見した。

庭で宝を発見した。

B1

[Object] が 発見された。

新薬が発見された。

B1

偶然 [Object] を 発見する。

偶然、古い手紙を発見した。

B2

[Object] の 発見は [Result] だ。

その発見は世界を驚かせた。

C1

[Object] を 発見したことにより、...

細菌を発見したことにより、医療が進歩した。

C2

[Concept] の中に [Nuance] を 発見する。

静寂の中に真理を発見する。

C2

未だ発見されざる [Object] ...

未だ発見されざる新大陸を求めて。

Família de palavras

Substantivos

発見者 (hakken-sha) - Discoverer
再発見 (sai-hakken) - Rediscovery
大発見 (dai-hakken) - Great discovery

Verbos

発見する (hakken suru) - To discover

Adjetivos

発見的な (hakkenteki-na) - Heuristic/Discovery-oriented

Relacionado

発明 (hatsumei) - Invention
発掘 (hakkutsu) - Excavation
発見物 (hakkenbutsu) - A find/discovery
探検 (tanken) - Exploration
調査 (chousa) - Investigation

Como usar

frequency

Very high in news, science, and educational contexts; moderate to high in daily life.

Erros comuns
  • Using 'hakken' for lost keys. Kagi wo mitsuketa.

    'Hakken' is too formal for daily lost items.

  • Confusing 'hakken' and 'hatsumei'. Denkyuu wo hatsumei shita.

    You invent (hatsumei) things that didn't exist; you discover (hakken) things that did.

  • Saying 'haken' instead of 'hakken'. Hakken.

    'Haken' means dispatching staff. The double 'k' is crucial.

  • Using 'ga' instead of 'wo' with 'hakken suru'. Shinjitsu wo hakken suru.

    'Hakken suru' is transitive and needs 'wo'.

  • Using 'hakken' for meeting a person. Kanojo ni deatta.

    'Hakken' is for objects or facts, not social encounters.

Dicas

Use for 'Aha!' moments

Whenever you feel a sense of surprise or novelty about finding something, 'hakken' is a great choice.

Check the double K

Always write the small 'っ' in はっけん. Without it, the word changes meaning entirely.

Context matters

If you're talking about science, always use 'hakken'. If you're talking about keys, use 'mitsukeru'.

Appreciate the small things

In Japan, 'hakken' is often used to appreciate small seasonal changes. Try it out!

Passive vs Active

Remember that 'hakken sareru' is the passive form, very common in news.

Pair with 'atarashii'

'Atarashii hakken' (new discovery) is a very natural and common phrase.

Watch for news keywords

When you hear 'hakken' on the news, listen for what was found—it's usually something big!

The Hatch Story

Use the 'Hatch-Ken' story to never forget the meaning and pronunciation.

Hashtag it

Look up #発見 on Instagram or Twitter to see how Japanese people use the word in real life.

Abstract discoveries

Try using 'hakken' for feelings or ideas to sound more poetic and advanced.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Hatch' (Hatsu) opening and you 'Ken' (See) what is inside. Hatch-Ken = Discovery!

Associação visual

Imagine a magnifying glass (見) over a box that is bursting open (発).

Word Web

Science Archeology Eureka Hidden New Truth Search Insight

Desafio

Try to find three 'small discoveries' in your room today and say 'Hakken!' for each one.

Origem da palavra

Composed of two Sino-Japanese characters (Kanji). 'Hatsu' and 'Ken'.

Significado original: To bring forth into view.

Sino-Japanese (Kango).

Contexto cultural

Be careful when using 'discovery' regarding indigenous lands or cultures; 'encounter' or 'arrival' is often preferred in modern academic contexts.

In English, 'discovery' often sounds grand (like Columbus). In Japanese, 'hakken' is frequently used for smaller, personal delights.

The discovery of the 'Man'yoshu' manuscripts. The discovery of the 'Himeji Castle' hidden rooms. Scientific discoveries by Japanese Nobel laureates like Shinya Yamanaka.

Pratique na vida real

Contextos reais

Scientific Research

  • データを分析する
  • 仮説を立てる
  • 画期的な発見
  • 論文を発表する

Travel & Exploration

  • 隠れた名所
  • 穴場を発見する
  • 地図を片手に
  • 新しい景色

Daily Life/Shopping

  • 掘り出し物
  • 安売りを発見
  • 新製品を試す
  • お気に入りを見つける

Crime/Mystery

  • 証拠を探す
  • 遺体を発見する
  • 犯行現場
  • 手がかりをつかむ

Self-Improvement

  • 自分の強み
  • 可能性を広げる
  • 内面を見つめる
  • 新しい自分

Iniciadores de conversa

"最近、何か面白い発見はありましたか? (Have you made any interesting discoveries lately?)"

"日本に来てから、一番驚いた発見は何ですか? (What is the most surprising discovery you've made since coming to Japan?)"

"散歩中に何か珍しいものを発見したことはありますか? (Have you ever discovered anything unusual while walking?)"

"もし新しい星を発見したら、どんな名前をつけますか? (If you discovered a new star, what would you name it?)"

"仕事や勉強で、最近気づいた「コツ」の発見はありますか? (Have you discovered any 'tips' in your work or studies recently?)"

Temas para diário

今日、街を歩いていて発見した小さな幸せについて書いてください。 (Write about a small happiness you discovered while walking in the city today.)

子供の頃にした、自分だけの大発見について思い出して書いてみましょう。 (Recall and write about a 'great discovery' you made as a child.)

科学的な発見が私たちの生活をどう変えたか、あなたの考えを述べてください。 (State your thoughts on how scientific discoveries have changed our lives.)

自分自身の性格について、最近新しく発見したことはありますか? (Is there anything new you've discovered about your own personality recently?)

「発見」と「発明」の違いについて、具体例を挙げて説明してください。 (Explain the difference between 'discovery' and 'invention' with specific examples.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

It's better to use 'mitsukeru'. 'Hakken' sounds too formal and dramatic for a lost wallet, as if it were a scientific discovery.

'Hakken' is the act of discovery. 'Mitsukaru' means 'to be found' in a more general, often passive sense. 'Hakken' is more specific to new knowledge.

Yes! Characters often shout 'Hakken!' when they find a hidden item, a secret base, or a weak point in an enemy.

It is written as はっけん. Note the small 'tsu' (っ).

Generally no. If you meet someone, use 'deau'. If you find someone hiding, use 'mitsukeru'. Using 'hakken' for a person makes them sound like an object or a species.

Yes, to describe finding bugs in software, discovering new market trends, or identifying errors in financial reports.

It means 'rediscovery'—finding the value or existence of something again after it was forgotten.

It means 'self-discovery'—learning something new about your own character or potential.

Yes! If you discover a new way to make a dish delicious, you can say 'atarashii reshipi wo hakken shita'.

Yes, both words start with 発, which means to emit or start.

Teste-se 190 perguntas

writing

Write 'I discovered a new star' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'A new species was discovered' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Scientific discovery'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Self-discovery journey'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Found a mistake'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write the kanji for 'hakken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Discovery of the century'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Unexpected discovery'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Joy of discovery'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Discovered a hidden room'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Reported the discovery'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Discovered a new hobby'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Discovered truth'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The discovery of America'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'New discovery every day'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Succeeded in discovery'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Discovery of a bug'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Early discovery of cancer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Rediscovered the value'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Important discovery in history'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Discovery' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I discovered it!' informally.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'A new planet was discovered.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I found a good cafe.' using hakken.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Early detection is important.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It was a great discovery.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Did you discover anything?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I discovered my talent.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Rediscovery of Japan.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Found a mistake in the book.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I want to discover a new world.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Discovery of the truth.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It's an amazing discovery, isn't it?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I discovered a secret.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'There are many discoveries.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Discovery of evidence.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I discovered a shortcut.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Discovery of a new species.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Joy of discovery.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I discovered a bug.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 新しい星の発見。

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 間違いを発見した。

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 早期発見が大事。

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 世紀の大発見だ。

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 才能を発見する。

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 偶然の発見。

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 遺跡が発見された。

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 自己発見の旅。

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: バグを発見しました。

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 未発見の生物。

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 発見の喜び。

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 真実を発見する。

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 驚くべき発見。

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 毎日が発見だ。

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 価値を再発見した。

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 190 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!