A2 adjective Informal #1,500 mais comum 1 min de leitura

いらない

iranai /iɾanai/

Use 'iranai' to express that you do not need something in a casual setting.

Palavra em 30 segundos

  • Used to express that something is not needed.
  • Commonly used in casual daily conversations.
  • Equivalent to 'I don't need it' or 'unnecessary'.

Overview

  1. 1概要:「いらない」は「いる(必要である)」の否定形である「いらない」が形容詞的に使われるようになった言葉です。自分の意思で不要であることを伝える際に使います。2) 使用パターン:主に「~がいらない(名詞+がいらない)」という形で使われます。また、動詞の連用形に接続して「~する必要がない」という意味で「~しなくていい」と併用されることもあります。3) 一般的な文脈:友人や家族との会話など、親しい間柄で使われるのが一般的です。店員さんに対して「レジ袋はいりません」と言うときは、より丁寧な「いりません」を使うのがマナーです。4) 類語との比較:「不要」は硬い言葉で書き言葉に向いており、「いらない」は話し言葉です。「欲しくない」は自分の感情(欲望)に焦点を当てていますが、「いらない」は必要性がないという客観的な判断や状況を含みます。

Exemplos

1

この雑誌、もういらない?

everyday

Do you not need this magazine anymore?

2

その資料は不要でございます。

formal

That document is unnecessary.

3

いらないなら捨てていいよ。

informal

If you don't need it, you can throw it away.

4

本件に関する追加の議論は不要である。

academic

Further discussion on this matter is unnecessary.

Colocações comuns

もういらない don't need anymore
全く(まったく)いらない don't need at all
何もいらない don't need anything

Frases Comuns

何もいらない

I don't need anything.

もういらないよ

I really don't need it anymore.

別にいらない

I don't really need it.

Frequentemente confundido com

いらない vs 欲しくない

Focuses on desire ('I don't want it') rather than necessity ('I don't need it').

いらない vs 不要

A formal, Sino-Japanese word used in writing or business, unlike the casual 'iranai'.

Padrões gramaticais

名詞 + が + いらない 動詞の連用形 + 必要がない もう + いらない

How to Use It

Notas de uso

Use 'iranai' only with friends and family. In professional settings, use 'fuyou desu' or 'kekkou desu'. It is a versatile word for declining physical objects or abstract offers.


Erros comuns

Beginners often use 'iranai' to people they should be polite to, which sounds rude. Remember to switch to 'irimasen' or 'kekkou desu' in public. Also, avoid using it as a standalone answer if you want to sound polite.

Tips

💡

Use polite form in public

Always use 'irimasen' when speaking to shop staff or strangers. Using 'iranai' in public can sound blunt or rude.

⚠️

Avoid in formal writing

Do not use 'iranai' in formal reports or business emails. Use 'fuyou' or 'hitsuyou arimasen' instead.

🌍

The power of 'kekkou desu'

In Japan, saying 'kekkou desu' is a very polite way to say 'no thank you' or 'I don't need it'. It is softer than saying 'iranai'.

Origem da palavra

Derived from the verb 'iru' (to need/be required) + the negative suffix 'nai'. Over time, it became fixed as a common adjective-like expression.

Contexto cultural

Japanese culture values indirect communication. Saying 'iranai' directly can be blunt, so people often use 'kekkou desu' to soften the refusal. Understanding the nuance between casual and formal is key to social harmony.

Dica de memorização

Think of 'I don't need' (I-ranai). It sounds like 'I run away' from the object because I don't need it.

Perguntas frequentes

4 perguntas

「いらない」は親しい友人や家族との会話で使うカジュアルな形です。「いりません」は丁寧語であり、店員さんや目上の人に対して使います。

ビジネスの場では「いらない」は少し失礼に聞こえる場合があります。「不要です」や「結構です」と言う方が適切です。

意味は似ていますが、「いらない」は必要性がないという判断を伝え、「欲しくない」は自分の感情として欲しいと思わないことを伝えます。

過去形は「いらなかった」です。例えば「昨日までは必要だったけれど、今はもういらなかった」のように使います。

Teste-se

fill blank

このペンはもう___。

Correto! Quase. Resposta certa: いらない

「いらない」は「必要ない」という否定の意味を持つため、文脈に合致します。

multiple choice

コンビニで袋が必要ないとき、店員になんと言いますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 袋はいりません

店員さんに対しては丁寧語の「いりません」を使うのがマナーです。

sentence building

(いらない / も / もう / これ / は)

Correto! Quase. Resposta certa: これはもういらない

「これは(主語)+もう(副詞)+いらない(述語)」の語順が自然です。

Pontuação: /3

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!