At the A1 level, the word グラフ (gurafu) is introduced as a basic Katakana noun. Students learn that it means 'graph' and is used to describe simple pictures that show numbers. At this stage, learners are expected to recognize the word in simple sentences like 'This is a graph' (これはグラフです) or 'I see a graph' (グラフが見えます). The focus is on basic identification and the ability to associate the Katakana characters with the English concept. Teachers might use visual aids, such as a simple bar graph showing favorite fruits of the class, to help students grasp the term. A1 learners should also start to recognize that グラフ is something you 'look at' (見る) or 'point to' (指す). It's a foundational word for basic communication about data, which is a common topic even in beginner textbooks.
At the A2 level, learners begin to use グラフ in more descriptive contexts. They might use simple adjectives to describe a graph, such as 'The graph is big' (グラフは大きいです) or 'The graph is easy to understand' (グラフはわかりやすいです). Students at this level also start to learn basic verbs associated with graphs, such as 'to make' (作る) or 'to write/draw' (書く/描く). An A2 learner might say, 'I made a graph for my homework' (宿題のためにグラフを作りました). They also begin to distinguish between a few basic types of graphs, like the 'en-gurafu' (pie chart). The emphasis is on using the word in daily life scenarios, such as talking about weather charts or simple school projects. They are building the ability to not just identify a graph, but to talk about its basic qualities and their interaction with it.
At the B1 level, where this word is officially categorized, learners move into more functional and analytical territory. They are expected to use グラフ to explain trends and provide evidence for their opinions. For instance, a B1 learner should be able to say, 'According to this graph, the price is rising' (このグラフによると、価格が上がっています). They start using more technical verbs like 'to show' (示す) and 'to represent' (表す). B1 students also learn to use the particle 'ni' to describe the transformation of data: 'I summarized the data into a graph' (データをグラフにまとめました). At this level, the word becomes a tool for logical explanation in both academic and business-lite contexts. They are expected to understand graphs in news articles or basic business reports and be able to comment on the general direction of the lines or bars.
At the B2 level, the use of グラフ becomes significantly more sophisticated. Learners are expected to handle complex data visualizations and use advanced vocabulary to describe them. They might use terms like 'fluctuation' (変動), 'correlation' (相関), or 'outlier' (外れ値) in conjunction with グラフ. A B2 learner should be able to lead a short presentation where they interpret a graph in detail, saying things like, 'Looking at this graph, we can see a significant increase in the third quarter' (このグラフを見ると、第三四半期に大幅な増加が見られます). They also become proficient in using the formal noun 'zuhyō' (図表) when appropriate. At this stage, グラフ is no longer just a picture of numbers; it is a complex object of analysis that requires nuanced language to describe accurately and persuasively.
At the C1 level, learners use グラフ with the precision of a native professional. They can discuss the methodology behind a graph, questioning the data sources or the way the axes are scaled. A C1 learner might criticize a graph for being misleading: 'This graph is misleading because the scale of the vertical axis is inappropriate' (このグラフは縦軸の目盛りが不適切なので、誤解を招きやすいです). They use グラフ in abstract and metaphorical ways as well, discussing the 'graph of life' or 'social trends' with high-level kanji and complex grammar. They can effortlessly switch between different registers, using グラフ in casual conversation and 'zuhyō' or 'sanpuzu' in formal academic writing. Their understanding of the word is deeply integrated with their overall ability to analyze and critique information in Japanese.
At the C2 level, a learner's command of グラフ is indistinguishable from a highly educated native speaker, such as a data scientist or a senior executive. They can discuss the nuances of data visualization theory, the use of color theory in グラフ design, and the ethical implications of data representation. A C2 level discussion might involve the 'sublimation' (昇華) of raw data into intuitive dynamic graphs. They are capable of reading and producing highly technical documentation where グラフ are just one part of a multi-faceted analytical framework. At this peak level, the word グラフ is a simple starting point for incredibly deep and nuanced discussions about statistics, sociology, economics, and the very nature of truth as represented through visual data.

グラフ em 30 segundos

  • A Katakana loanword meaning 'graph' or 'chart,' used to represent data and numerical relationships visually in various professional and daily contexts.
  • Commonly paired with verbs like 'tsukuru' (to make), 'shimesu' (to show), and 'yomitoku' (to interpret) to discuss data trends.
  • Essential for business, science, and education in Japan, appearing frequently in news reports, textbooks, and corporate presentations for clarity.
  • Distinguished from 'hyō' (table) by its visual nature and from 'chāto' (chart) by its specific focus on plotted numerical data points.

The Japanese word グラフ (gurafu) is a versatile loanword derived from the English word 'graph.' In its most fundamental sense, it refers to a visual representation of data, typically showing the relationship between different variables. In the Japanese context, this word covers a wide array of visual aids, from simple bar charts used in elementary school math to complex, multi-dimensional data visualizations used in high-level financial analysis or scientific research. The use of グラフ is ubiquitous in Japanese society because of the culture's high valuation of precision and clarity in reporting. Whether you are watching the evening news, reading a business proposal, or looking at health statistics in a government brochure, you will encounter various グラフ designed to make abstract numbers concrete and understandable.

Visual Communication
In Japanese business culture, graphs are often seen as more 'honest' than words alone, providing an objective basis for decision-making during meetings.

Understanding グラフ is not just about knowing the word but also about knowing the specific types of graphs that exist in Japanese terminology. For instance, a pie chart is known as an en-gurafu (円グラフ), literally a 'circle graph,' while a bar chart is a bō-gurafu (棒グラフ), meaning a 'stick' or 'pole' graph. These terms are essential for anyone working in a Japanese office or studying in a Japanese academic environment. The word is almost always written in Katakana, signifying its foreign origin, but it has been so thoroughly integrated into the language that it feels entirely native to modern Japanese speakers.

このグラフは、過去五年の売上の推移を示しています。(This graph shows the trend of sales over the last five years.)

Educational Context
Students in Japan are taught the 'PPDAC' cycle (Problem, Plan, Data, Analysis, Conclusion), where the creation and interpretation of a グラフ is a critical step in the analysis phase.

Beyond technical usage, グラフ can also appear in more casual contexts. For example, health apps that track your daily steps or calorie intake will provide a グラフ to show your progress. In this way, the word has transitioned from the laboratory and the boardroom into the palm of every smartphone user's hand. It is a word that bridges the gap between hard science and daily lifestyle management.

体重の変化をグラフに記録することで、ダイエットのモチベーションが上がります。(Recording weight changes in a graph increases motivation for dieting.)

Media Usage
Weather reports frequently use line graphs (折れ線グラフ) to show temperature fluctuations throughout the day or week, making the data accessible to the general public.

In summary, グラフ is an essential noun for anyone reaching the B1 level of Japanese proficiency. It is not just a math term; it is a fundamental tool for communication, analysis, and personal organization. Its phonetic simplicity and wide range of application make it one of the most useful Katakana words to master early in your intermediate studies. Whether you are analyzing economic trends or simply checking your phone's battery usage, the グラフ is an ever-present part of modern Japanese life.

アンケートの結果を円グラフにまとめました。(I summarized the survey results into a pie chart.)

最新の統計グラフによると、人口が減少しています。(According to the latest statistical graph, the population is decreasing.)

試験の点数をグラフ化して、弱点を見つけましょう。(Let's graph the test scores to find your weak points.)

Using グラフ in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard noun. However, to sound natural, you must pair it with the correct verbs and particles. The most common verbs used with グラフ include tsukuru (作る - to make), kaku (描く - to draw), miru (見る - to look at), and yomitoku (読み取る - to interpret/read into). When you want to say you are putting data into a graph, you use the particle ni (に), as in gurafu ni suru (グラフにする - to make into a graph) or gurafu ni arawasu (グラフに表す - to express in a graph).

Sentence Structure
[Data/Subject] + を + [Type of Graph] + に + 表す (Express [Data] as a [Graph]).

In formal settings, such as a business presentation, you might use more sophisticated verbs like sakusei suru (作成する - to create/produce) or teishi suru (提示する - to present/show). For example, 'I will present the graph' would be gurafu o teishi shimasu. Understanding these nuances helps you navigate different levels of formality. It's also important to note that グラフ is often preceded by a descriptive noun, such as uriage (売上 - sales), jinkō (人口 - population), or kion (気温 - temperature), to specify what the graph is about.

会議のために、売上の推移をグラフにまとめました。(I summarized the sales trends into a graph for the meeting.)

Common Verb Pairings
グラフを作成する (Create a graph), グラフを分析する (Analyze a graph), グラフから読み取る (Read/infer from a graph).

When describing the content of a graph, you often use the word shimesu (示す - to show/indicate). For instance, 'This graph shows that...' would be kono gurafu wa ... o shimeshite imasu. This is a key phrase for anyone giving a presentation in Japanese. Additionally, you might use directional verbs to describe the lines on a graph, such as agaru (上がる - to go up) or sagaru (下がる - to go down). Mastering these combinations allows you to describe visual data fluently and accurately.

グラフの右肩上がりの曲線は、成長を意味しています。(The upward-sloping curve of the graph signifies growth.)

Finally, consider the use of グラフ in academic writing. In this context, you might refer to a specific figure number, such as zuhyō ichi (図表1 - Figure 1), but the word グラフ is still used in the body text to discuss the visualization itself. Understanding how to transition between the specific name of the chart and the general term グラフ is a sign of advanced proficiency. Whether you are a student or a professional, these patterns will form the backbone of your data-related communication in Japanese.

このグラフからは、消費者行動の変化が読み取れます。(From this graph, we can interpret changes in consumer behavior.)

複雑なデータをわかりやすくグラフ化しました。(I have visualized the complex data in an easy-to-understand graph.)

エクセルを使って、数秒でグラフを生成できます。(Using Excel, you can generate a graph in a few seconds.)

The word グラフ is a staple of Japanese media and professional life. If you turn on the NHK news in the morning, you are almost certain to see a グラフ within the first ten minutes. Whether it's showing the daily COVID-19 case numbers, the fluctuations of the Nikkei stock average, or the projected path of a typhoon, the word グラフ is used by announcers to direct the viewer's attention to the screen. In these contexts, the word serves as a verbal cue for the audience to look at the visual data being presented. This makes it one of the most frequently heard technical terms in everyday Japanese life.

In the Office
During 'teirei-kaigi' (regular meetings), employees often present 'shiryō' (materials) that are heavy on graphs to justify budgets or show project status.

In the Japanese workplace, the word グラフ is heard constantly during presentations and reports. Japanese corporate culture emphasizes 'Hō-Ren-Sō' (Report, Contact, Consult), and a good report almost always includes a グラフ. You might hear a manager say, 'Could you put this data into a グラフ?' (kono dēta, gurafu ni shite kureru?). In this environment, the word is not just a noun but a call to action. It represents the conversion of raw information into actionable insight. Furthermore, with the rise of data-driven marketing, terms like gurafu bunseki (graph analysis) are becoming even more common in modern office jargon.

テレビのニュースで、物価上昇のグラフが映し出された。(A graph of rising prices was shown on the TV news.)

In Schools
Teachers use graphs to teach everything from basic arithmetic to advanced physics, making 'gurafu' a word students hear from a very young age.

You will also hear グラフ in the context of health and fitness. Japan has a strong culture of 'self-management' (jikokanri), and many people use apps or paper journals to track their weight, blood pressure, or sleep patterns. Doctors in Japan often show patients a グラフ of their health data during check-ups to explain trends over time. In these personal and medical settings, the word グラフ takes on a more intimate, health-focused meaning. It is the tool through which individuals understand their own bodies and habits.

お医者さんが、私の血圧のグラフを見せてくれました。(The doctor showed me a graph of my blood pressure.)

Finally, the word is prevalent in the world of technology and social media. YouTube creators often show 'analytics graphs' to their viewers, and social media managers discuss 'engagement graphs.' As Japan continues to digitize, the word グラフ is moving away from physical paper and onto digital dashboards. In any context where data needs to be visualized, グラフ is the word you will hear. It is a universal term for a universal need: making sense of the world through numbers.

このアプリは、毎日の歩数を自動的にグラフにしてくれます。(This app automatically turns your daily steps into a graph.)

選挙特番では、多くの比較グラフが使われます。(Many comparison graphs are used in election special programs.)

プレゼンの資料には、必ず分かりやすいグラフを入れてください。(Please be sure to include easy-to-understand graphs in your presentation materials.)

While グラフ is a loanword, English speakers often make mistakes by assuming it behaves exactly like its English counterpart in every context. One common mistake is confusing グラフ with chāto (チャート - chart). While they are often interchangeable, グラフ usually refers to a diagram with X and Y axes (like a line or bar graph), whereas chāto can refer to flowcharts, diagnostic charts, or even musical charts. Using グラフ for a flowchart would sound unnatural to a native speaker; you should use furōchāto (フローチャート) instead.

Graph vs. Chart
In Japanese, 'graph' is for data visualization (points, lines, bars), while 'chart' is for process flows or organizational structures.

Another error is the incorrect use of particles. Many learners try to use de (で) when they should use ni (に). For example, if you want to say 'Show it in a graph,' you should say gurafu ni arawasu. Using de might imply the method of showing, but ni is the standard particle for the target format. Additionally, learners often forget that グラフ is a noun and requires the verb suru to become a verb (グラフにする). You cannot simply use グラフ as a verb on its own.

❌ データをグラフしました。
✅ データをグラフにしました。(I put the data into a graph.)

Spelling Errors
Mistaking 'gurafu' for 'gurāfu' (long 'a') or 'gurappu' is a common pronunciation and writing error for beginners.

A more subtle mistake involves the cultural expectations of a グラフ in Japan. English speakers might produce a very minimalist graph (in the style of modern Western design). However, in a Japanese context, a グラフ that lacks a detailed legend, a clear source citation, and a descriptive title might be viewed as 'unprofessional' or 'incomplete.' The mistake here isn't linguistic, but cultural. When you talk about a グラフ in Japan, the expectation is a high level of detail and documentation.

❌ このグラフ、タイトルがないよ。
✅ このグラフには、適切なタイトルが必要です。(This graph needs an appropriate title.)

Lastly, be careful with the word hyō (表 - table). A グラフ is a visual diagram, while a hyō is a grid of rows and columns containing text or numbers. Learners often use グラフ when they are actually looking at a table. If there are no lines or bars, it's probably a hyō. Distinguishing between these two is vital for clear communication in technical or academic settings. Always double-check if you are looking at a picture (graph) or a list (table).

❌ このグラフの三行目を見て。
✅ このの三行目を見て。(Look at the third row of this table.)

❌ グラフを書いてください。
グラフを描いてください。(Please draw/plot the graph - use the kanji for 'draw' rather than 'write' for artistic/technical drawing.)

❌ グラフが分かりにくいです。
グラフの軸のラベルが分かりにくいです。(The axis labels of the graph are hard to understand.)

While グラフ is the most common term for a data visualization, there are several other words you should know to refine your Japanese. The most important alternative is zuhyō (図表). This is a formal, umbrella term that encompasses both graphs and tables. You will see zuhyō used in textbooks, scientific papers, and formal reports. If you are writing a thesis, using zuhyō will make your writing sound much more academic and professional than using グラフ alone.

グラフ vs. 図表 (Zuhyō)
グラフ is the common word for visual data representation; 図表 is the formal/academic term for any figure or table.

Another related word is zu (図), which means 'figure,' 'diagram,' or 'illustration.' While a グラフ is always a diagram of data, a zu can be anything from a map to a technical drawing of a machine. If you are referring to an illustration in a book that isn't necessarily a data plot, zu is the better choice. In many textbooks, you will see figures labeled as Zu 1, Zu 2, etc., regardless of whether they are graphs, photos, or diagrams.

この論文の図表は非常に正確です。(The figures and tables in this paper are very accurate.)

Specific Graph Types
円グラフ (Pie chart), 棒グラフ (Bar graph), 折れ線グラフ (Line graph), 散布図 (Scatter plot).

For more specific types of data visualization, Japanese uses specialized terms. A scatter plot is called a sanpuzu (散布図), which uses the kanji for 'scatter' and 'diagram.' A radar chart (often used in gaming or personality tests) is called a rādā-chāto (レーダーチャート). Knowing these specific terms allows you to be much more precise. For example, instead of saying 'Look at this graph,' you could say 'Look at this scatter plot,' which sounds much more expert.

二つの変数の相関を調べるために、散布を作成した。(I created a scatter plot to investigate the correlation between two variables.)

Finally, consider the word imēji (イメージ). While not a direct synonym, Japanese speakers often use imēji-zu (イメージ図) to refer to a conceptual diagram or a 'mental image' made visual. If your グラフ isn't based on hard numbers but rather on a conceptual idea of how things work, calling it an imēji-zu might be more appropriate. Understanding these distinctions—between formal and informal, data-driven and conceptual—is key to mastering the vocabulary of visualization in Japanese.

これはあくまでも、完成予想のイメージです。(This is strictly a conceptual diagram of the expected completion.)

ヒストグラムを使って、データの分布を確認します。(Use a histogram to check the distribution of the data.)

統計学では、さまざまな種類のグラフが用いられます。(In statistics, various types of graphs are used.)

How Formal Is It?

Curiosidade

While 'graph' is the origin, Japan has created its own compound words like 'en-gurafu' (circle-graph) for pie charts, which isn't used in English, showing how the word was localized.

Guia de pronúncia

UK /ɡrɑːf/
US /ɡræf/
In Japanese, グラフ (gu-ra-fu) has a flat pitch accent (Heiban), meaning it stays relatively level without a sharp drop.
Rima com
スタッフ (sutaffu - staff) タラフ (tarafu - plenty/rare) カラフ (karafu - carafe) キリングラフ (kiringurafu - chylingraph) モノグラフ (monogurafu - monograph) パラグラフ (paragurafu - paragraph) フォトグラフ (fotogurafu - photograph) ホログラフ (horogurafu - holograph)
Erros comuns
  • Pronouncing it as 'gurāfu' with a long 'a'.
  • Pronouncing it as 'graphu' with a 'ph' sound instead of 'fu'.
  • Adding a stress to the first syllable like English 'GRAPH'.
  • Confusing the Katakana 'ra' (ラ) with 'ri' (リ).
  • Mixing up the 'fu' (フ) with 'u' (ウ).

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Very easy to read as it is a common Katakana word.

Escrita 2/5

Simple Katakana characters; easy to write.

Expressão oral 2/5

Pronunciation is very close to the English 'graph'.

Audição 1/5

Highly recognizable even for beginners.

O que aprender depois

Pré-requisitos

データ (Data) 数字 (Number) 見る (To see) 作る (To make) 表 (Table)

Aprenda a seguir

分析 (Analysis) 推移 (Trend) 比較 (Comparison) 割合 (Proportion) 平均 (Average)

Avançado

相関関係 (Correlation) 因果関係 (Causation) 標準偏差 (Standard Deviation) 有意性 (Significance) 回帰分析 (Regression Analysis)

Gramática essencial

~によると (According to...)

グラフによると、気温が上がっています。

~に表す (To express/represent as...)

結果をグラフに表します。

~化する (To turn into/visualize as...)

データをグラフ化して説明する。

~から読み取る (To read/interpret from...)

グラフから傾向を読み取る。

~として (As/In the capacity of...)

グラフを資料として使います。

Exemplos por nível

1

これはグラフです。

This is a graph.

Simple A is B structure using 'desu'.

2

グラフを見てください。

Please look at the graph.

Polite command using '~te kudasai'.

3

きれいなグラフですね。

It's a beautiful graph, isn't it?

Using the adjective 'kirei' with the particle 'ne'.

4

グラフはどこですか。

Where is the graph?

Asking for location using 'doko desu ka'.

5

グラフがあります。

There is a graph.

Stating existence using 'arimasu' for inanimate objects.

6

このグラフは赤いです。

This graph is red.

Describing a property using a color adjective.

7

グラフをかきます。

I will draw a graph.

Future/habitual action using the verb 'kakimasu'.

8

私のグラフです。

It is my graph.

Indicating possession with the particle 'no'.

1

昨日、グラフを作りました。

I made a graph yesterday.

Past tense of 'tsukurimasu'.

2

このグラフはわかりやすいです。

This graph is easy to understand.

Using the '~yasui' suffix to mean 'easy to do'.

3

もっと大きいグラフが必要です。

I need a bigger graph.

Using 'hitsuyō' (necessary) with the particle 'ga'.

4

グラフに名前を書いてください。

Please write your name on the graph.

Using the particle 'ni' to indicate the location of writing.

5

どちらのグラフがいいですか。

Which graph is better?

Asking for a choice between two items using 'dochira'.

6

グラフを使って説明します。

I will explain using a graph.

Using the 'te-form' of 'tsukau' to show method.

7

新しいグラフを見ましょう。

Let's look at the new graph.

Volitional form '~mashō' (let's).

8

グラフを三枚コピーしました。

I copied three graphs.

Using the counter 'mai' for flat objects like paper.

1

このグラフは売上の推移を示しています。

This graph shows the trend of sales.

Using 'shimesu' (to show) in the progressive form.

2

データをグラフにまとめると便利です。

It is convenient to summarize data into a graph.

Using the conditional '~to' to express a general truth.

3

グラフによると、人口が減っています。

According to the graph, the population is decreasing.

Using '~ni yoru to' to cite a source of information.

4

複雑な数字をグラフ化しました。

I visualized complex numbers into a graph.

Using the suffix '~ka' to mean '-ization' or 'to turn into'.

5

グラフから何がわかりますか。

What can we understand from the graph?

Using the particle 'kara' to indicate the source of knowledge.

6

円グラフを使って割合を表します。

We represent proportions using a pie chart.

Using 'arawasu' (to express/represent).

7

グラフの軸に単位を入れてください。

Please put units on the graph axes.

Specifying a location with 'jiku ni' (on the axis).

8

このグラフは少し不正確かもしれません。

This graph might be a bit inaccurate.

Using 'kamoshiremasen' to express possibility.

1

最新の統計グラフを分析した結果、新たな課題が見つかった。

As a result of analyzing the latest statistical graph, new challenges were found.

Using 'bunseki shita kekka' to show cause and effect.

2

このグラフは、季節による変動を考慮していません。

This graph does not take seasonal fluctuations into account.

Using 'kōryo shite inai' (not taking into consideration).

3

グラフの縦軸の目盛りを調整する必要があります。

It is necessary to adjust the scale of the vertical axis of the graph.

Using 'chōsei suru hitsuyō ga aru'.

4

二つのグラフを比較すると、明らかな差があります。

Comparing the two graphs, there is a clear difference.

Using the conditional '~to' to introduce a discovery.

5

グラフの右肩上がりの傾向は、広告の効果でしょう。

The upward trend in the graph is likely due to the effect of the advertisement.

Using 'migi-kata-agari' to describe an upward trend.

6

このグラフから、異常値を排除すべきだと判断しました。

From this graph, I decided that outliers should be excluded.

Using 'beki da' to express an obligation or strong recommendation.

7

グラフが示す通り、需要は急激に拡大しています。

As the graph shows, demand is expanding rapidly.

Using '~tōri' to mean 'just as' or 'exactly like'.

8

報告書に添付されたグラフを再確認してください。

Please re-confirm the graph attached to the report.

Using 'tempu sareta' (attached).

1

グラフの視覚的な強調が、データの客観性を損なう恐れがある。

There is a risk that the visual emphasis of the graph may undermine the objectivity of the data.

Using 'osore ga aru' to express a negative possibility or risk.

2

多角的な視点からグラフを読み解く能力が求められている。

The ability to decipher graphs from multifaceted perspectives is being sought.

Using 'yomitoku' (to decipher/interpret) and 'motomerarete iru' (is required).

3

このグラフは、相関関係と因果関係を混同させる可能性がある。

This graph has the potential to cause confusion between correlation and causation.

Using 'kondō saseru' (to cause confusion/mixing up).

4

グラフの背景色を工夫することで、より説得力が増します。

By putting effort into the background color of the graph, it becomes more persuasive.

Using 'kufū suru' (to devise/put effort into a method).

5

複雑な多変量解析の結果を、簡潔なグラフへと集約した。

I condensed the results of a complex multivariate analysis into a concise graph.

Using 'shūyaku shita' (condensed/summarized).

6

グラフの目盛りを対数にすることで、変化率を明確にした。

By making the graph scale logarithmic, I clarified the rate of change.

Using 'ni suru koto de' to show the means/method.

7

不適切なグラフの使用は、企業の信頼を失墜させかねない。

The use of inappropriate graphs could potentially destroy a company's credibility.

Using '~kaneyanai' to express a possibility of a negative outcome.

8

この動的なグラフは、リアルタイムでのデータ更新を反映している。

This dynamic graph reflects data updates in real-time.

Using 'han-ei shite iru' (reflecting).

1

統計的な有意性を担保するため、グラフの解釈には細心の注意を払うべきだ。

In order to guarantee statistical significance, one should pay the utmost attention to the interpretation of the graph.

Using 'tampū suru' (to guarantee/secure) and 'saishin no chūi o harau' (pay extreme attention).

2

グラフという抽象的な表現形式が、いかに人々の認識を規定するかを論じる。

I will discuss how the abstract expressive form of the 'graph' prescribes people's perceptions.

Using 'kitei suru' (to prescribe/define/regulate).

3

膨大なビッグデータを、直感的に把握可能なグラフへと昇華させるプロセス。

The process of sublimating vast amounts of big data into intuitively graspable graphs.

Using 'shōka saseru' (to sublimate) in a metaphorical/technical sense.

4

グラフの虚偽記載は、学術界における深刻な不正行為と見なされる。

Falsifying graph records is regarded as serious misconduct in the academic world.

Using 'kyogi kisai' (false entry/falsification) and 'minasareru' (is regarded as).

5

情報の非対称性を解消するための手段として、グラフの透明性が不可欠である。

The transparency of graphs is indispensable as a means to resolve information asymmetry.

Using 'jōhō no hisaitōsei' (information asymmetry) and 'fukatsu' (indispensable).

6

グラフのデザインにおける美学と機能性の調和は、究極の課題である。

The harmony between aesthetics and functionality in graph design is the ultimate challenge.

Using 'chōwa' (harmony) and 'kyūkyoku no kadai' (ultimate challenge).

7

歴史的な変遷を辿るグラフは、文明の興亡を鮮やかに描き出している。

The graph tracing historical transitions vividly depicts the rise and fall of civilizations.

Using 'egakidashite iru' (depicting/sketching out).

8

データビジュアライゼーションの極致として、このグラフは称賛に値する。

As the pinnacle of data visualization, this graph is worthy of praise.

Using 'kyokuchi' (pinnacle/climax) and 'shōsan ni atai suru' (worthy of praise).

Colocações comuns

グラフを作る
グラフに表す
グラフを読み取る
円グラフ
棒グラフ
折れ線グラフ
グラフの軸
グラフ化する
見やすいグラフ
グラフのタイトル

Frases Comuns

グラフによると

— According to the graph. Used to cite evidence from a visual source.

グラフによると、需要は増えています。

グラフにまとめる

— To summarize into a graph. Used when organizing data into a visual format.

アンケート結果をグラフにまとめました。

グラフからわかるように

— As can be seen from the graph. Used during presentations to point out trends.

グラフからわかるように、効果は絶大です。

グラフの推移

— The trend/transition of the graph. Often used in financial or scientific reports.

過去十年のグラフの推移を追う。

グラフを挿入する

— To insert a graph. Common in software usage like Word or PowerPoint.

文書にグラフを挿入してください。

グラフの目盛り

— The scale/graduation of the graph. Technical term for the markings on the axis.

グラフの目盛りが細かすぎます。

グラフが示す通り

— Exactly as shown by the graph. A formal way to reinforce a point.

グラフが示す通り、業績は回復しています。

グラフを分析する

— To analyze a graph. Used in academic or professional data science contexts.

市場調査のグラフを分析する。

グラフに落とし込む

— To incorporate/map into a graph. A business-like way of saying 'to plot'.

数値をグラフに落とし込む作業。

グラフの凡例

— The legend of the graph. The key that explains what colors/symbols mean.

グラフの凡例を確認してください。

Frequentemente confundido com

グラフ vs 表 (hyō)

A table (rows/columns) vs. a visual graph. Don't call a list of numbers a 'gurafu'.

グラフ vs チャート (chāto)

Chart often refers to flowcharts or process diagrams, while グラフ is for numerical data.

グラフ vs 図 (zu)

A general figure or diagram. All graphs are 'zu', but not all 'zu' are graphs.

Expressões idiomáticas

"右肩上がりのグラフ"

— A graph showing a steady upward trend. Often implies success or growth.

我が社の売上は、右肩上がりのグラフを描いています。

Business
"グラフが語る"

— The graph speaks for itself. Implies that the data is so clear no explanation is needed.

言葉は不要だ。このグラフが全てを語っている。

Rhetorical
"V字回復のグラフ"

— A V-shaped recovery graph. Describes a sharp decline followed by a sharp rise.

景気はV字回復のグラフを見せている。

Economic
"グラフに線を引く"

— To draw a line in a graph. Can literally mean plotting, but sometimes metaphorically 'setting a limit'.

予算の限界を示すためにグラフに線を引いた。

Neutral
"グラフを突き抜ける"

— To go 'off the charts' or through the roof. Used for extreme, unexpected success.

人気が爆発して、グラフを突き抜けるほどの数値になった。

Informal
"グラフを塗り替える"

— To rewrite the record (represented by a graph). Used when new data sets a new peak.

彼は過去の記録グラフを次々と塗り替えた。

Journalistic
"グラフの谷"

— The 'valley' of the graph. Refers to the lowest point in a fluctuating trend.

今はグラフの谷にいるが、これから上がるはずだ。

Analytical
"グラフの山"

— The 'peak' of the graph. The highest point of a trend.

需要の山がグラフにはっきりと現れている。

Analytical
"グラフを寝かせる"

— To 'flatten the graph'. Often refers to making a trend less steep or volatile.

変動を抑えてグラフを寝かせる必要がある。

Technical
"グラフが踊る"

— A graph that 'dances.' Used for data that is extremely volatile and jumping around.

株価のグラフが激しく踊っている。

Informal/Financial

Fácil de confundir

グラフ vs グラフィック (gurafikku)

Sounds similar and both related to visuals.

Gurafikku refers to graphics/design in general, while gurafu is specifically a data graph.

このゲームのグラフィックは綺麗だ。 (The game's graphics are beautiful.)

グラフ vs パラグラフ (paragurafu)

Ends with the same sounds.

Paragurafu means a paragraph of text, not a visual graph.

次のパラグラフを読んでください。 (Please read the next paragraph.)

グラフ vs フォトグラフ (fotogurafu)

Ends with the same sounds.

Fotogurafu is a photograph. Usually, the word 'shashin' is used instead.

古いフォトグラフを見つける。 (Find an old photograph.)

グラフ vs ダイアグラム (daiaguramu)

Both are visual representations.

Daiaguramu is usually for structures or systems, while gurafu is for quantities.

組織図のダイアグラム。 (A diagram of the organization chart.)

グラフ vs マップ (mappu)

Both are visual aids.

Mappu is a geographic map, while gurafu is for data.

路線マップを確認する。 (Check the route map.)

Padrões de frases

A1

これは [Noun] です。

これはグラフです。

A2

[Noun] を作りました。

グラフを作りました。

B1

[Noun] によると、[Sentence]。

グラフによると、雨が多いです。

B1

[Data] を [Graph] にまとめる。

数字をグラフにまとめました。

B2

[Noun] の推移を示している。

人口の推移をグラフが示している。

C1

[Noun] から [Trend] が読み取れる。

グラフから需要の拡大が読み取れる。

C2

[Noun] の透明性を担保する。

グラフの透明性を担保することが重要だ。

B1

[Noun] を使って説明する。

グラフを使って説明します。

Família de palavras

Substantivos

グラフ化 (gurafu-ka - graphing/visualization)
グラフ用紙 (gurafu-yōshi - graph paper)
棒グラフ (bō-gurafu - bar graph)
円グラフ (en-gurafu - pie chart)
折れ線グラフ (ore-sen-gurafu - line graph)

Verbos

グラフ化する (gurafu-ka suru - to turn into a graph)
グラフにする (gurafu ni suru - to make into a graph)

Adjetivos

グラフィカルな (gurafikaru-na - graphical)

Relacionado

統計 (tōkei - statistics)
数値 (sūchi - numerical values)
推移 (suii - transition/trend)
比較 (hikaku - comparison)
分析 (bunseki - analysis)

Como usar

frequency

Extremely high in business, education, and media.

Erros comuns
  • Using 'gurafu' for a table. 表 (hyō)

    A table with rows and columns is a 'hyō'. A 'gurafu' must be a visual diagram.

  • Saying 'gurafu o kaku' with the wrong kanji. グラフを描く (egaku)

    While 'kaku' (書く) is okay, '描く' (egaku) is better for drawing/plotting visuals.

  • Using 'de' instead of 'ni' for 'put into a graph'. グラフに表す (ni arawasu)

    The particle 'ni' indicates the result or target format.

  • Pronouncing it as 'gurāfu' (long a). グラフ (gurafu)

    The 'a' sound is short. Lengthening it makes it sound unnatural.

  • Confusing 'gurafu' with 'gurafiti'. グラフ (gurafu)

    Don't confuse data visualization with street art (graffiti).

Dicas

Be Precise

Don't just say 'gurafu'. Specify if it's a 'bō-gurafu' or 'en-gurafu' to sound more like a native speaker.

Label Everything

Japanese business culture values clear labels (raberu) and legends (hanrei). Make sure your graphs are well-documented.

Particle Choice

Use 'ni' with 'matomeru' (summarize into) or 'arawasu' (represent in) when talking about the graph as a destination.

Presentation Cues

Use 'Kono gurafu kara wakaru yō ni...' (As you can see from this graph...) to transition into your analysis.

Academic Tone

In papers, use 'zuhyō' (図表) for a more sophisticated, formal tone.

Learn Related Verbs

Master 'shimesu' (show), 'suii suru' (trend), and 'hikaku suru' (compare) to talk about graphs effectively.

Visual Logic

Japanese people often prefer a graph over a long text explanation. Use visuals to be more persuasive.

Software Terms

Learn 'gurafu o sōnyū suru' (insert a graph) if you are using office software in Japanese.

Visual Mnemonic

The 'gu' (グ) in gurafu looks like the corner of a bar graph. Use this to remember the word.

Scatter Plots

Remember that 'scatter plot' is 'sanpuzu' (散布図), not 'sanpu gurafu'. Some terms use 'zu' instead.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Gura-fu' as a 'Graph' that is 'Full' of data. The 'fu' at the end sounds like 'full'.

Associação visual

Imagine a bar graph where the bars are actually 'sticks' (bō) to remember 'bō-gurafu' or a 'circle' (en) to remember 'en-gurafu'.

Word Web

Data Analysis Excel Presentation Math Science News Trend

Desafio

Try to find three different types of グラフ in a Japanese news website (like Yahoo Japan News) and identify what they are showing.

Origem da palavra

Derived from the English word 'graph,' which entered the Japanese language during the Meiji or early Shōwa period as part of the massive influx of Western scientific and mathematical terminology.

Significado original: A visual representation of data. The English word itself comes from the Greek 'graphein,' meaning 'to write.'

Indo-European (via English loanword).

Contexto cultural

Be careful when presenting graphs in Japan; ensure the colors aren't confusing (e.g., red and green) for accessibility, as Japanese standards for 'Universal Design' are quite high.

In English, we often say 'chart' and 'graph' interchangeably, but in Japanese, グラフ is more specifically for plotted data, and 'chart' (チャート) is for processes or diagrams.

The 'Status Graphs' in Dragon Ball or RPG games like Final Fantasy. NHK's nightly news data visualizations. Excel's 'Graph' function (known as グラフ in the Japanese version).

Pratique na vida real

Contextos reais

Business Meeting

  • グラフをご覧ください。
  • グラフの推移を確認します。
  • 売上をグラフにしました。
  • グラフから分析すると...

School/Math Class

  • グラフを書いてください。
  • グラフの軸はどこですか。
  • 答えをグラフに表そう。
  • グラフを読み取ろう。

News/Media

  • 最新の調査グラフです。
  • グラフが示す深刻な状況。
  • 比較グラフをご覧ください。
  • グラフで見ると一目瞭然です。

Health/Fitness

  • 体重の変化をグラフにする。
  • 歩数グラフをチェックする。
  • 健康状態をグラフで管理。
  • グラフが下がっています。

Software/IT

  • グラフを挿入する。
  • グラフの種類を選ぶ。
  • データをグラフ化する。
  • グラフの設定を変更する。

Iniciadores de conversa

"このグラフのデータは、どこから来たものですか? (Where did the data for this graph come from?)"

"どの種類のグラフが、一番分かりやすいと思いますか? (Which type of graph do you think is the easiest to understand?)"

"最近の物価上昇のグラフを見ましたか? (Did you see the recent graph on rising prices?)"

"仕事でグラフをよく使いますか? (Do you use graphs often in your work?)"

"このグラフから、どんなことが読み取れますか? (What kind of things can be interpreted from this graph?)"

Temas para diário

今日見た面白いグラフについて書いてください。 (Write about an interesting graph you saw today.)

自分の日本語の勉強時間をグラフにすると、どうなりますか? (What would it look like if you graphed your Japanese study time?)

グラフを使うことのメリットとデメリットは何ですか? (What are the merits and demerits of using graphs?)

あなたが一番好きなグラフの種類は何ですか?その理由も教えてください。 (What is your favorite type of graph? Please tell me why.)

将来、どのようなデータをグラフにしてみたいですか? (What kind of data would you like to graph in the future?)

Perguntas frequentes

10 perguntas

For numerical data, 'gurafu' is much more common. 'Chāto' is often reserved for specific types like flowcharts or 'radar charts'.

It is 'en-gurafu' (円グラフ), which literally means 'circle graph'.

No, that is called a 'hyō' (表). Using 'gurafu' for a table would be confusing.

You can use 'kaku' (書く/描く) or 'tsukuru' (作る). In professional settings, 'sakusei suru' (作成する) is best.

Yes, almost exclusively, because it is a loanword from English.

It is 'ore-sen gurafu' (折れ線グラフ), which means 'broken-line graph'.

It means 'to graph' or 'to visualize data'. The 'ka' suffix means '-ization'.

You can say 'migi-kata-agari' (rising to the right) or 'jōshō shite iru' (is rising).

The axis is called 'jiku' (軸). Vertical is 'tate-jiku' and horizontal is 'yoko-jiku'.

Yes, it is the standard term used from elementary school all the way through university.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write 'This is a bar graph' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I made a graph using Excel' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'According to the graph, sales are increasing' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Please look at the pie chart' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I summarized the data into a graph' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The vertical axis shows the temperature' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'This graph is very easy to understand' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Let's analyze the graph' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I drew a line on the graph' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The graph shows a downward trend' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Please insert a graph into the report' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I need to adjust the graph scale' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'What can we understand from this graph?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'A graph of population changes' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The graph is colorful' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I will explain using Figure 1' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The legend is missing from the graph' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Is this graph accurate?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I converted the numbers into a graph' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The graph is on the next page' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'グラフ' correctly.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Look at the graph' in polite Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain a 'pie chart' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe an upward trend in a graph.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Where is the graph?' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I made a graph for the meeting'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'According to the graph, it will be cold'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Let's use a bar graph'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'What does this graph show?'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I summarized the results into a graph'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The graph is easy to see'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The graph is inaccurate'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Please adjust the scale'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I will insert the graph now'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The graph is on the whiteboard'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This is Figure 2'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The trend is stable'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I don't understand this graph'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Please give me the graph paper'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The graph is colorful and pretty'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: 'グラフ'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'グラフを作ってください。' What should you do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '円グラフを見て。' Which graph should you look at?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'グラフによると、明日は雨です。' What is the weather?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '棒グラフで比較します。' What is being used to compare?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'グラフの軸を直して。' What needs fixing?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'データをグラフ化しました。' What happened to the data?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'グラフが右肩上がりです。' Is the trend good or bad?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '凡例を確認して。' What should you check?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '図表1を見てください。' Which figure should you look at?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'グラフ用紙はありますか?' What is the person asking for?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '推移をグラフにしました。' What was graphed?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '目盛りが小さいです。' What is the problem?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'グラフを挿入します。' What is happening?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '分析の結果をグラフで見せます。' What will be shown?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!