When talking about someone's appearance, ハンサムな (hansamu na) means 'handsome.' It's often used for men, but can sometimes describe women too, particularly if they have striking, sharp features rather than a typically 'cute' or 'beautiful' look.
Remember that ハンサムな is a na-adjective, so you'll need to use な (na) before a noun, like ハンサムな人 (hansamu na hito - a handsome person). If you're describing someone directly, you'd say 彼はハンサムです (kare wa hansamu desu - He is handsome).
It's a straightforward word, directly borrowed from English, so it's quite easy to remember and use!
§ What ハンサムな Means
Let's talk about the Japanese word ハンサムな (handsome). It's a useful adjective to describe someone's appearance.
- DEFINITION
- Handsome.
This word is pretty straightforward. It comes from the English word 'handsome' and is used in a very similar way.
§ How to Use ハンサムな in Sentences
ハンサムな is a 'na-adjective' (形容動詞, keiyōdōshi) in Japanese. This means it behaves differently from 'i-adjectives' (形容詞, keiyōshi). Here's how it works:
- When modifying a noun, you always attach な (na) directly to ハンサム.
- When used predicatively (at the end of a sentence to describe a noun), you use です (desu) or だ (da) after ハンサム.
Let's look at some examples to make this clear.
§ Modifying a Noun
To say "a handsome man" or "a handsome boy," you put な after ハンサム and before the noun.
彼はハンサムな男性です。
Kare wa hansamu na dansei desu. (He is a handsome man.)
ハンサムな俳優が好きです。
Hansamu na haiyū ga suki desu. (I like handsome actors.)
§ Predicative Use
When you want to say someone *is* handsome at the end of a sentence, you use ハンサムです (hansamu desu) or ハンサムだ (hansamu da).
彼のお兄さんはとてもハンサムです。
Kare no oniisan wa totemo hansamu desu. (His older brother is very handsome.)
そのモデルは本当にハンサムだ。
Sono moderu wa hontō ni hansamu da. (That model is really handsome.)
§ Using with Particles
Since ハンサムな is a descriptive adjective, it usually pairs with standard particles like は (wa) to mark the topic, が (ga) to mark the subject, or を (o) if it were acting on something (which isn't common for adjectives of appearance). However, the 'な' makes it behave like a noun in some contexts.
あの人がハンサムなので、人気があります。
Ano hito ga hansamu nano de, ninki ga arimasu. (Because that person is handsome, they are popular.)
Here, なので (nano de) means 'because' and attaches to the adjective, showing its 'na-adjective' nature.
Keep practicing with these structures, and you'll get the hang of using ハンサムな in no time!
Let's dive into how you'll actually hear and use the word ハンサムな (handsome) in everyday Japanese. While it's pretty straightforward, understanding its common contexts will make you sound much more natural.
§ Basic Meaning and Usage
- Japanese Word
- ハンサムな (handsome)
- Definition
- Handsome. It’s an adjective, specifically a な-adjective (or adjectival noun).
Like many な-adjectives, when you want to describe a noun directly, you add な. So, if you want to say 'a handsome person', you'd say ハンサムな人 (handsome hito). If you're saying someone 'is handsome', you'd use です (desu), like 彼はハンサムです (Kare wa handsome desu - He is handsome).
§ In Daily Conversations (General)
You'll frequently hear ハンサムな in casual conversation when people are describing men. It's a very common compliment.
あの俳優は本当にハンサムですね。
That actor is really handsome, isn't he?
彼の弟はとてもハンサムな人だ。
His younger brother is a very handsome person.
§ At School or Work
While you might not describe your boss as 'handsome' in a formal meeting, you could definitely hear students or colleagues use it in informal settings. Imagine chatting about a new teacher or a celebrity.
- Among Students:
新しい先生は結構ハンサムだね。
The new teacher is quite handsome, isn't he?
- Among Colleagues (Informal):
あの部署の部長は若いのにとてもハンサムですね。
The department head in that section is young and very handsome.
§ In News and Media
You'll often encounter ハンサムな in entertainment news, interviews, or articles discussing actors, models, or public figures.
- Entertainment News:
彼はその映画でハンサムな騎士の役を演じた。
He played the role of a handsome knight in that movie.
スポーツ選手がハンサムだと人気も高まりますね。
When an athlete is handsome, their popularity also increases, doesn't it?
By paying attention to these contexts, you'll not only understand ハンサムな better but also use it more naturally in your own Japanese conversations. Keep practicing!
How Formal Is It?
"彼の容姿は端正で、多くの人々を魅了しました。"
"彼はハンサムな顔立ちをしています。"
"あの店員さん、すごいイケメンだよね。"
"あのヒーロー、かっこいいね!"
"最近、イケメンに会ってないな。"
Curiosidade
The English word 'handsome' originally meant 'easy to handle' or 'dexterous' before evolving to describe physical attractiveness. Its adoption into Japanese as a direct transliteration is a good example of gairaigo (loanwords from foreign languages).
Expressões idiomáticas
"イケメン"
Good-looking guy; handsome man (slang)
彼はとてもイケメンですね。(He's a real looker, isn't he?)
informal"二枚目 (にまいめ)"
Handsome actor; good-looking man
歌舞伎の二枚目役者。(A handsome kabuki actor.)
neutral"男前 (おとこまえ)"
Handsome; good-looking (for men)
彼はお父さんそっくりの男前だ。(He's a handsome man, just like his father.)
neutral"端正な顔立ち (たんせいなかおだち)"
Well-featured face; refined features
彼女は端正な顔立ちをしている。(She has refined features.)
formal"見目麗しい (みめうるわしい)"
Beautiful to look at; handsome (often used for both genders, but can imply 'graceful')
見目麗しい王子様。(A handsome prince.)
formal"涼しげな顔 (すずしげなかお)"
Cool and refreshing face; refined and intellectual appearance (can imply handsomeness)
彼は涼しげな顔をしている。(He has a cool and intellectual look.)
neutral"甘いマスク (あまいマスク)"
Sweet/boyish face; often implying a charming handsomeness
彼は甘いマスクで女性に人気がある。(He's popular with women because of his boyish good looks.)
neutral"彫りの深い顔 (ほりのふかいかお)"
Deep-set features; chiseled face (often associated with handsomeness)
彼の彫りの深い顔はとても印象的だ。(His chiseled features are very striking.)
neutral"ハンサムボーイ"
Handsome boy (often used playfully or in a somewhat dated way)
あのハンサムボーイは誰?(Who is that handsome boy?)
informal"ルックスがいい"
Good-looking (general term for appearance, can apply to 'handsome')
彼はルックスがいいからモテる。(He's popular because he's good-looking.)
neutralComo usar
When describing a person's appearance, you can use 「ハンサムな」 (handsome) to say they are good-looking. It's often used for men, but can sometimes be used for women in a complimentary way, implying a striking or sharp beauty rather than traditionally feminine prettiness. For example, you could say 「彼はハンサムです。」 (Kare wa hansamu desu.) meaning 'He is handsome.' or 「ハンサムな男性」 (hansamu na dansei) for 'a handsome man.'
A common mistake is forgetting the 「な」 before a noun. Since 「ハンサムな」 is a な-adjective, it requires 「な」 when directly preceding a noun, like in 「ハンサムな男性」. You would not say 「ハンサム男性」. Also, while it technically means 'handsome,' it's not always the most natural or common word to use for women in everyday conversation if you mean generally 'pretty' or 'beautiful.' For women, words like 「きれいな」 (kirei na - beautiful/pretty) or 「美しい」 (utsukushii - beautiful) are more common.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'handsome' man wearing a 'ham' and 'some' cheese. (ハンサム)
Associação visual
Imagine a very handsome person, and in your mind's eye, see the word 'ハンサムな' written near them. Connect the visual of a handsome face with the sound and look of the word.
Word Web
Desafio
Describe three people you know using 'ハンサムな' if appropriate, or other words like 'かっこいい' or '美しい'. For example: '私の友達はハンサムです。' (My friend is handsome.)
Origem da palavra
English
Significado original: Easily handled; dexterous; appropriate; considerable
Indo-European (Germanic branch)Contexto cultural
When describing a man's appearance, ハンサムな is a very common and straightforward term. While there are other words like 美男子 (binanshi) which means a beautiful man, ハンサムな is more frequently used in casual conversation and has a broader appeal. It's almost exclusively used for males, whereas for females, words like きれい (kirei - pretty/beautiful) or かわいい (kawaii - cute) are more appropriate.
Teste-se 24 perguntas
Choose the most natural sounding sentence using ハンサムな:
While 'handsome' is typically used for appearance, in Japanese, 'ハンサムな声' (handsome voice) is a common and natural expression for a pleasant, attractive voice. The other options are grammatically incorrect or do not make sense in Japanese context.
Which of the following describes a situation where you would NOT typically use ハンサムな?
ハンサムな is generally used to describe the appearance of people, especially men, or sometimes a voice. It is not typically used for natural scenery like a sunset. For a sunset, words like 美しい (beautiful) or 素晴らしい (wonderful) would be more appropriate.
Which sentence uses ハンサムな correctly to describe someone's character?
While ハンサムな primarily refers to physical appearance, it can sometimes be extended to metaphorical descriptions, particularly in more poetic or abstract contexts. 'ハンサムな心' (handsome heart) can imply nobility, generosity, or inner beauty. The other options are not standard expressions in Japanese.
「ハンサムな」 can be used to describe the beauty of a woman.
False. 「ハンサムな」 is almost exclusively used to describe the attractiveness of men. For women, words like 「美しい」 (beautiful) or 「きれいな」 (pretty/clean) are used.
When describing a man's fashion sense, you can say 「彼はとてもハンサムな服を着ている。」 (He is wearing very handsome clothes.)
False. While a man might look handsome in certain clothes, the clothes themselves are not typically described as 「ハンサムな」. Instead, you might say 「おしゃれな服」 (stylish clothes) or 「かっこいい服」 (cool/fashionable clothes).
It is natural to use 「ハンサムな」 to describe a man who is not conventionally attractive but has a very charming personality.
True. While 「ハンサムな」 often refers to physical appearance, it can sometimes extend to encompass an overall charm, charisma, or 'coolness' that makes someone attractive, even if their facial features aren't classically 'handsome'. This usage is more nuanced and often implies a deeper impression than just physical looks.
The speaker is describing someone's positive qualities.
The speaker is commenting on an actor's appearance over time.
The speaker is describing someone's social situation.
Read this aloud:
新しいクラスメートはとてもハンサムな青年で、みんなが彼に注目しています。
Focus: ハンサムな (hansamu na)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はハンサムでスマート、さらにユーモアのセンスもある完璧な男性です。
Focus: ユーモア (yūmoa)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私の理想の男性は、優しくて、ハンサムで、そして料理が上手な人です。
Focus: 理想 (risō)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He is a truly handsome person.' The particles 'は' (wa) marks the topic, and 'な' (na) is used to connect the adjective 'ハンサム' (hansamu) to the noun '人' (hito).
This sentence translates to 'That actor is very handsome and popular.' 'で' (de) here connects two adjectives, indicating a reason or a sequence of states.
This means 'She was captivated by a handsome man.' 'に' (ni) indicates the agent of the passive verb, and '目を奪われた' (me o ubawareta) is a common expression for 'to be captivated'.
Imagine you are describing a character in a novel. Write a short paragraph in Japanese detailing their 'handsome' features and how it impacts their personality or interactions with others.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼の顔は彫刻のようにハンサムで、特にその鋭い眼差しは多くの人を惹きつけた。しかし、その端正な顔立ちとは裏腹に、彼は内向的で人との交流を避ける傾向があった。そのため、周囲からは近づきがたい印象を持たれることも少なくなかったが、一度心を開くと非常に優しい一面を見せた。
You are writing a review for a play. Describe one of the actors, focusing on how their 'handsome' appearance contributes to their stage presence and the audience's perception of their role.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
主役を演じた俳優は、そのハンサムな容姿が舞台上で際立っていた。彼の堂々とした立ち振る舞いと相まって、観客は彼が演じる高貴な王子役に深く感情移入することができた。その完璧な外見は、役柄の魅力とカリスマ性を一層引き立て、劇全体に説得力をもたらしていた。
Discuss the cultural differences in perceiving 'handsome' features between Japan and Western countries. Write a short essay in Japanese exploring these differences, using specific examples if possible.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
「ハンサムな」という概念は、文化によってその基準が大きく異なる。例えば、西洋では力強く骨格のしっかりした顔立ちが魅力的とされることが多いが、日本ではより中性的で繊細な顔立ちが好まれる傾向がある。この美的感覚の違いは、アイドルや俳優のタイプにも明確に現れており、日本のメディアでは「かわいい」と「かっこいい」の中間のような魅力が評価されることも少なくない。
監督が俳優の魅力をどのように評価しているか、最も適切に述べているのはどれか。
Read this passage:
ある有名な映画監督が、次回の作品で主役を務める俳優について語った。「彼は非常にハンサムな顔立ちをしているだけでなく、その内面から滲み出る知性もまた、彼の魅力を一層引き立てています。単なる美形ではなく、役柄に深みを与えることができる稀有な存在です。」監督は彼の演技力と外見の双方に大きな期待を寄せている。
監督が俳優の魅力をどのように評価しているか、最も適切に述べているのはどれか。
監督は「非常にハンサムな顔立ちをしているだけでなく、その内面から滲み出る知性もまた、彼の魅力を一層引き立てています」と述べており、外見と知性の両方を評価していることが明確です。
監督は「非常にハンサムな顔立ちをしているだけでなく、その内面から滲み出る知性もまた、彼の魅力を一層引き立てています」と述べており、外見と知性の両方を評価していることが明確です。
文章から読み取れる、彼の成功における「ハンサムなルックス」の役割について、最も適切な説明はどれか。
Read this passage:
彼は若くしてビジネス界で成功を収めた。その秘訣は、優れたビジネスセンスに加え、人を惹きつけるハンサムなルックスにあったと言われる。交渉の場では、彼の洗練された振る舞いと魅力的な笑顔が、相手の警戒心を解き、有利な条件を引き出す上で大きな武器となった。
文章から読み取れる、彼の成功における「ハンサムなルックス」の役割について、最も適切な説明はどれか。
「交渉の場では、彼の洗練された振る舞いと魅力的な笑顔が、相手の警戒心を解き、有利な条件を引き出す上で大きな武器となった」とあり、ハンサムなルックスが交渉を有利に進める上で役立ったと説明されています。
「交渉の場では、彼の洗練された振る舞いと魅力的な笑顔が、相手の警戒心を解き、有利な条件を引き出す上で大きな武器となった」とあり、ハンサムなルックスが交渉を有利に進める上で役立ったと説明されています。
文章が示唆している「ハンサム」の定義の変化に関する主な要因は何だと考えられるか。
Read this passage:
歴史上の人物の肖像画を見ると、時代によって「ハンサム」の定義が変化していることがわかる。例えば、ある時代には豊かな髭や威厳のある表情が求められたが、別の時代にはより繊細で中性的な美しさが称賛された。これは、社会の価値観や文化が美意識に大きく影響を与える証拠である。
文章が示唆している「ハンサム」の定義の変化に関する主な要因は何だと考えられるか。
「これは、社会の価値観や文化が美意識に大きく影響を与える証拠である」と明確に述べられており、これが主な要因であることが示唆されています。
「これは、社会の価値観や文化が美意識に大きく影響を与える証拠である」と明確に述べられており、これが主な要因であることが示唆されています。
/ 24 correct
Perfect score!
Exemplo
彼はハンサムな俳優です。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.