牧草地
牧草地 em 30 segundos
- 牧草地 (Bokusōchi) is the specific Japanese term for pastureland or managed grazing land used for livestock.
- It is composed of three kanji: 牧 (herding), 草 (grass), and 地 (land), highlighting its agricultural purpose.
- Commonly associated with Hokkaido and dairy farming, it implies human management rather than a wild grassland.
- It is a B1 level vocabulary word, essential for describing rural landscapes and agricultural industries in Japan.
The Japanese word 牧草地 (ぼくそうち - bokuso-chi) is a specialized noun that refers specifically to land used for growing pasture grass to feed livestock. To understand this word, we must look at its three constituent kanji. The first character, 牧 (maki/boku), relates to herding, breeding, or tending to animals. The second, 草 (kusa/sou), simply means grass. The final character, 地 (chi/ji), refers to ground, land, or territory. Combined, they literally describe 'herding-grass-land.' This is not just any field of grass; it is a managed agricultural space designed for grazing animals like cattle, sheep, and horses.
- Agricultural Context
- In a professional or farming context, 牧草地 is the technical term for the area where livestock consume their nutrients directly from the earth. It is often used in discussions about land management and agricultural productivity.
- Literary and Descriptive Use
- In literature or travel writing, this word evokes images of vast, rolling green hills, particularly in regions like Hokkaido in Japan or the countryside of Europe and New Zealand. It carries a sense of openness and rural tranquility.
北海道の広大な牧草地で牛がのんびりと草を食べている。 (Hokkaido no kōdai na bokusōchi de ushi ga nonbiri to kusa o tabete iru.)
People use this word when they want to be more specific than just saying 'field' (野原 - nohara) or 'grassland' (草原 - sōgen). While a 'sōgen' can be a wild prairie or a natural meadow, a 'bokusōchi' implies human intervention—land that has been seeded with specific types of grass like timothy or clover for the express purpose of animal husbandry. You will encounter this word in news reports about the dairy industry, environmental studies concerning land use, and in children's stories set on farms.
この地域は、かつては森林だったが、現在は牧草地として利用されている。 (Kono chiiki wa, katsute wa shinrin datta ga, genzai wa bokusōchi to shite riyō saredete iru.)
- Visualizing the Word
- Imagine a bright green quilt spread over the landscape, dotted with white sheep or black-and-white cows. That specific area of grass is the 牧草地.
Understanding the nuance of 牧草地 helps learners distinguish between natural landscapes and agricultural landscapes. In Japan, where land is mountainous and limited, these areas are highly valued and often protected. When you speak about the countryside, using this word shows a higher level of vocabulary than using simple terms for 'grass' or 'field'. It indicates an understanding of the relationship between the land and the industry that sustains it.
Using 牧草地 effectively requires understanding its role as a noun and its common grammatical pairings. It is often the subject or the location of an action involving animals or nature. Because it refers to a physical space, the particles に (ni), で (de), and へ (e) are frequently used to indicate location or direction.
羊の群れが牧草地を走り回っている。 (Hitsuji no mure ga bokusōchi o hashirimawatte iru.)
When describing the characteristics of the land, you will often use adjectives like 広い (hiroi - wide), 青々とした (aoao to shita - lush green), or 肥沃な (hiyoku na - fertile). These adjectives help paint a vivid picture of the quality of the pasture. For example, '青々とした牧草地' (lush green pastureland) is a common set phrase in descriptive writing.
- Common Verb Pairings
- 広がる (hirogaru): To spread out/stretch. '牧草地が目の前に広がっている' (The pastureland stretches out before my eyes).
- 耕す (tagayasu): To cultivate/till. '農家は新しい牧草地を耕した' (The farmer tilled the new pastureland).
- 管理する (kanri suru): To manage. '牧草地を適切に管理する' (To properly manage the pastureland).
雨が降った後、牧草地はさらに緑を増した。 (Ame ga futta ato, bokusōchi wa sara ni midori o mashita.)
In more formal or scientific contexts, you might see 牧草地 combined with terms like 面積 (menseki - area) or 保全 (hozen - conservation). For instance, '牧草地の面積が減少している' (The area of pastureland is decreasing) is a sentence you might find in an environmental report. This demonstrates that while the word can be poetic, it is also a staple of factual reporting.
Finally, consider the seasonal aspect. In winter, a 牧草地 might be covered in snow, leading to sentences like '牧草地は一面の雪に覆われた' (The pastureland was covered in a blanket of snow). This versatility across seasons and contexts makes it an essential word for describing rural life in Japan or anywhere else.
You will encounter 牧草地 in several specific domains in Japanese life and media. While it isn't a word used in every casual conversation in downtown Tokyo, it is ubiquitous in other areas. The most common place to hear it is in news and documentaries about Hokkaido, Japan's northernmost island, which is famous for its massive dairy industry.
- Television and Documentaries
- Programs like NHK's nature documentaries or agricultural specials frequently use this term. When the camera pans over a scenic vista of cows grazing, the narrator will almost certainly use the word 牧草地 to describe the scene. It sounds professional and descriptive.
- Anime and Manga
- In series set in rural environments or fantasy worlds—like 'Silver Spoon' (Gin no Saji), which is about an agricultural high school, or 'Heidi, Girl of the Alps' (Alps no Shōjo Heidi)—this word is a vocabulary staple. Characters discuss the health of the grass and the rotation of the animals across different pasturelands.
「あそこの牧草地まで競争だ!」 (Asoko no bokusōchi made kyōsō da!)
In children's literature, 牧草地 is used to teach kids about where their milk and meat come from. Picture books often feature illustrations of 'midori no bokusōchi' (green pasturelands) to create a peaceful, wholesome atmosphere. It is a word that carries a positive, healthy connotation in Japanese culture, associated with fresh air and natural produce.
Furthermore, if you are interested in environmental issues, you will hear this word in discussions about carbon sequestration or sustainable farming. Scientists use 牧草地 to differentiate managed grazing lands from natural forests or urban areas. It is a key term in the lexicon of sustainability and land management in modern Japan.
For English speakers, the most common mistake is confusing 牧草地 with other words that mean 'field' or 'grassland'. Because Japanese has several words for these concepts, using the wrong one can sound slightly 'off' or overly technical in the wrong situation.
- Mistake 1: 牧草地 vs. 牧場 (Bokujō)
- Many learners use 牧場 when they mean the actual grass. 牧場 refers to the entire 'farm' or 'ranch' as an entity, including the barns, the house, and the business. 牧草地 refers only to the specific land where the grass grows. You wouldn't say 'I'm walking in the farm' (meaning the grass) as naturally as 'I'm walking in the pastureland'.
- Mistake 2: 牧草地 vs. 芝生 (Shibafu)
- 芝生 means 'lawn'. If you call the grass in a suburban backyard or a city park a '牧草地', it will sound very strange, as if you expect cows to start grazing on your manicured lawn. Use 芝生 for lawns and 牧草地 for agricultural grazing lands.
❌ 公園の牧草地でピクニックをした。
✅ 公園の芝生でピクニックをした。
Another mistake involves the kanji. Sometimes learners confuse 牧 (pasture) with 枚 (counter for flat objects) or 放 (to release). While they look somewhat similar, the 'cow' radical (牛) on the left of 牧 is your key to remembering its meaning. Without that radical, the word loses its connection to animals.
Finally, watch out for the pronunciation of the long 'ō' in Bokusō. If you shorten it to 'Bokuso', it might be harder for native speakers to recognize immediately. Ensure you give that 'o' sound its full length: Bo-ku-so-o-chi.
To truly master 牧草地, you should understand how it sits within a family of related Japanese words for land and grass. Choosing the right one depends on the level of human management and the intended use of the land.
- 1. 草原 (Sōgen)
- This means 'grassland' or 'prairie'. It is a broader, more natural term. A 草原 can be a wild place where no humans live, whereas a 牧草地 is specifically for farming. If you are describing the African Savanna, use 草原.
- 2. 野原 (Nohara)
- This translates to 'field' or 'meadow'. It has a softer, more nostalgic feel. It's the kind of place where children play or where wild flowers grow. It doesn't imply the presence of livestock.
- 3. 牧場 (Bokujō)
- As mentioned before, this is the 'ranch' or 'farm'. It includes the infrastructure. You might say 'I work at a 牧場,' but you would say 'I am mowing the grass in the 牧草地.'
比較 (Comparison):
・牧草地: Managed for cows (Pasture).
・草原: Natural wild grass (Grassland).
・芝生: Manicured for beauty/play (Lawn).
There is also the term 放牧地 (hōbokuchi). This specifically refers to 'grazing land' where animals are released to roam freely. While very similar to 牧草地, 放牧地 emphasizes the act of 'releasing' (放) the animals, whereas 牧草地 emphasizes the 'grass' (草) itself. You might use 牧草地 when talking about the quality of the feed, and 放牧地 when talking about where the animals are currently located.
In academic or technical writing, you might also see 草地 (sōchi), which is a general term for any land covered in grass. However, for anyone learning Japanese at an intermediate level, mastering the distinction between these terms will greatly improve your ability to describe landscapes accurately and professionally.
How Formal Is It?
Curiosidade
The character 牧 (boku) is also used for 'Pastor' (牧師 - Bokushi) in Christianity, reflecting the 'Good Shepherd' metaphor common in Western tradition, which was translated into Japanese using the herding kanji.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'so' too short (Bokusochi instead of Bokusōchi).
- Pronouncing 'chi' as 'shi'.
- Hardening the 'ku' into a 'goo' sound.
- Mixing up the pitch accent, making it sound like 'Bokusō' (pasture grass) alone.
- Confusing the reading with 'Makikusachi' (incorrect reading of the kanji).
Nível de dificuldade
The kanji are intermediate but logical. '牧' is the hardest of the three.
Writing '牧' and '草' correctly requires attention to stroke order.
Pronunciation is straightforward as long as the long 'o' is maintained.
Can be confused with 'Bokujō' if the listener isn't paying attention to the end.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Compound Nouns (Kango)
牧 + 草 + 地 = 牧草地. Many technical Japanese words are formed this way.
Particle 'DE' for Location of Action
牧草地で走る (Run in the pastureland).
Particle 'O' for Space Traversed
牧草地を横切る (Cross across the pastureland).
Adjective + Noun Modification
広大な牧草地 (Vast pastureland).
Relative Clauses
牛が住んでいる牧草地 (The pastureland where cows live).
Exemplos por nível
ここは牧草地です。
This is a pastureland.
Simple A is B structure.
牧草地は緑色です。
The pastureland is green.
Using an adjective to describe the noun.
牧草地に牛がいます。
There are cows in the pastureland.
Using 'ni' for existence.
広い牧草地ですね。
It's a wide pastureland, isn't it?
Using 'ne' for agreement.
牧草地へ行きましょう。
Let's go to the pastureland.
Using 'e' for direction.
牧草地で遊びます。
I play in the pastureland.
Using 'de' for the location of an action.
これはきれいな牧草地です。
This is a beautiful pastureland.
Adjective modifying the noun.
牧草地はどこですか?
Where is the pastureland?
Question form.
北海道にはたくさんの牧草地があります。
There are many pasturelands in Hokkaido.
Existence in a large region.
馬が牧草地を走っています。
A horse is running through the pastureland.
Continuous action using '~te iru'.
昨日は牧草地で写真を撮りました。
I took photos in the pastureland yesterday.
Past tense of an action.
牧草地の草は長いです。
The grass in the pastureland is long.
Possessive 'no' connecting two nouns.
あの牧草地はとても広いです。
That pastureland over there is very wide.
Demonstrative adjective 'ano'.
牧草地で牛が寝ています。
Cows are sleeping in the pastureland.
Location of a state/action.
牧草地は山の下にあります。
The pastureland is at the foot of the mountain.
Relative location.
新しい牧草地を作りました。
We made a new pastureland.
Transitive verb 'tsukuru'.
羊たちは毎日、牧草地で放牧されています。
The sheep are grazed in the pastureland every day.
Passive voice 'hōboku sarete iru'.
この牧草地は、冬になると雪で白くなります。
This pastureland turns white with snow in winter.
Conditional 'naru to'.
牧草地を管理するのは大変な仕事です。
Managing pastureland is a difficult job.
Nominalizing a verb phrase with 'no wa'.
窓から見える牧草地がとても美しいです。
The pastureland visible from the window is very beautiful.
Relative clause modifying the noun.
牧草地の面積は、東京ドーム10個分です。
The area of the pastureland is equivalent to 10 Tokyo Domes.
Using 'bun' to express quantity/comparison.
牛たちは新鮮な牧草地の草を好んで食べます。
The cows prefer to eat the fresh grass from the pastureland.
Adverbial use of 'kononde'.
牧草地を横切って、小川が流れています。
A small stream flows across the pastureland.
Compound verb 'yokogiru'.
牧草地の真ん中に、大きな木が一本立っています。
A single large tree stands in the middle of the pastureland.
Specific location 'mannaka'.
牧草地の質を維持するために、肥料をまきます。
In order to maintain the quality of the pastureland, we spread fertilizer.
Purpose 'tame ni'.
開発によって、多くの牧草地が失われてしまった。
Due to development, many pasturelands have been lost.
Regretful completion 'te shimatta'.
その牧草地は、代々この家族によって守られてきた。
That pastureland has been protected by this family for generations.
Passive and continuous 'mamorate kita'.
牧草地の境界線には、古い石垣が築かれている。
Old stone walls are built along the boundaries of the pastureland.
State of result 'te iru'.
彼は牧草地を走り回り、自然を満喫した。
He ran around the pastureland and fully enjoyed nature.
Compound verb 'hashirimawaru'.
牧草地の草が枯れないように、灌漑設備を整える。
In order to prevent the pasture grass from drying out, we will set up irrigation facilities.
Negative purpose 'nai yō ni'.
この地域の経済は、広大な牧草地に支えられている。
The economy of this region is supported by vast pasturelands.
Passive voice 'sasaerarete iru'.
牧草地のあちこちに、色とりどりの花が咲いている。
Colorful flowers are blooming here and there across the pastureland.
Locational expression 'achikochi'.
牧草地の土壌成分を分析し、最適な草種を選定する。
We analyze the soil components of the pastureland and select the optimal grass species.
Formal verb 'sentei suru'.
過放牧は牧草地の荒廃を招き、生態系に悪影響を及ぼす。
Overgrazing leads to the degradation of pastureland and adversely affects the ecosystem.
Cause and effect 'o maneki'.
牧草地の転用を制限する法律が施行された。
A law restricting the diversion of pastureland has been enacted.
Formal noun 'ten'yō' (diversion/conversion).
この牧草地は、炭素固定の観点からも重要な役割を果たしている。
This pastureland also plays an important role from the perspective of carbon sequestration.
Perspective 'no kanten kara mo'.
伝統的な牧草地の景観を維持することは、文化遺産の保護にも繋がる。
Maintaining the traditional pastureland landscape also leads to the protection of cultural heritage.
Resulting connection 'ni tsunagaru'.
牧草地の生産性を高めるために、新たな品種改良が行われている。
In order to increase the productivity of pastureland, new selective breeding is being carried out.
Formal passive 'okonawarete iru'.
丘陵地帯に広がる牧草地が、パッチワークのような模様を描いている。
The pasturelands spreading across the hilly terrain create a patchwork-like pattern.
Simile 'no yō na moyō'.
牧草地の所有権を巡って、長年の紛争が続いている。
A long-standing dispute over the ownership of the pastureland continues.
Concerning 'o megutte'.
牧草地の植生遷移を長期間にわたって観察することで、気候変動の影響を評価する。
By observing the vegetative succession of pastureland over a long period, we evaluate the impact of climate change.
Technical term 'shokusei sen'i'.
持続可能な畜産を実現するには、牧草地の再生能力を最大限に引き出す必要がある。
To achieve sustainable livestock farming, it is necessary to maximize the regenerative capacity of pasturelands.
Maximizing 'saidai gen ni hikidasu'.
牧草地の基盤整備事業は、地方創生の核となるプロジェクトである。
The pastureland infrastructure development project is a core project for regional revitalization.
Formal noun 'kaku' (core/nucleus).
都市近郊の牧草地が住宅地へと変貌を遂げる様は、時代の流れを象徴している。
The way suburban pasturelands are transformed into residential areas symbolizes the passage of time.
Literary 'henbō o togeru sama'.
牧草地のバイオマス利用に関する研究が、エネルギー問題の解決策として注目されている。
Research on the biomass utilization of pastureland is garnering attention as a solution to energy problems.
Concerning 'ni kansuru'.
厳格な管理下にある牧草地は、生物多様性の宝庫とも言える。
Pasturelands under strict management can be described as a treasure trove of biodiversity.
Metaphor 'hōko to mo ieru'.
牧草地の土壌侵食を防ぐための植樹活動が、ボランティア団体によって進められている。
Tree-planting activities to prevent soil erosion of pastureland are being promoted by volunteer groups.
Preventative 'o fusegu tame no'.
牧草地の景観美を損なわないよう、送電塔の配置には細心の注意が払われた。
Meticulous care was taken in the placement of power towers so as not to damage the scenic beauty of the pastureland.
Negative purpose 'sononawanai yō'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Grazing in the pastureland. It refers to the practice of letting animals eat grass freely.
牧草地での放牧が始まった。
— A pastureland as far as the eye can see. It emphasizes the scale.
窓の外は一面の牧草地だった。
— Improvement of pastureland. Usually refers to soil or grass quality.
牧草地の改良に取り組む。
— Neglected or ruined pastureland. Land that is no longer productive.
荒れた牧草地を再生させる。
— The owner of the pastureland.
牧草地の所有者に許可を取る。
— To destroy or build over pastureland. Often used for development.
牧草地を潰して家を建てる。
— The pastureland in winter. Often evokes a snowy or dormant scene.
冬の牧草地は静かだ。
— The scent of pastureland. Usually the smell of fresh grass.
牧草地の香りが風に乗ってくる。
— To divide the pastureland, often with fences for rotation.
柵で牧草地を分ける。
— The types of grass growing in the pastureland.
牧草地の草種を調査する。
Frequentemente confundido com
Bokujō is the whole farm; Bokusōchi is just the grassy land.
Sōgen is natural grassland; Bokusōchi is man-made/managed for animals.
Shibafu is a lawn for decoration or sports; Bokusōchi is for cows to eat.
Expressões idiomáticas
— Equivalent to 'The grass is always greener on the other side'. People always think others' situations are better.
隣の牧草地は青く見えるものだ。
Common/Proverbial— To be peaceful and content, or sometimes to follow others blindly.
彼は牧草地の羊のように穏やかだ。
Literary— To do something steadily and with great effort, building a foundation.
彼は牧草地を耕すように、一歩ずつ勉強した。
Metaphorical— A metaphor for something refreshing and natural.
彼女の笑顔は牧草地の風のようだ。
Poetic— To be given freedom after being restricted.
試験が終わって、学生たちは牧草地に放たれた羊のようだ。
Colloquial— Metaphor for a clear but natural limit between things.
仕事とプライベートの牧草地の境界を守る。
Abstract— The benefits provided by nature and farming.
私たちは牧草地の恵みに感謝している。
Formal— To move with great energy and freedom.
夢の中で、私は広い牧草地を駆けていた。
Literary— The specific kind of quiet found in rural open spaces.
牧草地の静寂が心を癒してくれる。
Descriptive— Symbolizes vitality, health, and growth.
牧草地の緑が目に眩しい。
CommonFácil de confundir
Both refer to land for animals.
Hōbokuchi emphasizes the act of grazing/releasing animals. Bokusōchi emphasizes the grass itself as a resource.
牧草地で草を育てる vs 放牧地に牛を出す。
Both are open fields.
Nohara is wild and used for recreation; Bokusōchi is agricultural.
野原で遊ぶ vs 牧草地で飼料を作る。
Both are agricultural land.
Kōsakuchi is for crops like rice or vegetables; Bokusōchi is for grass.
耕作地を田んぼにする vs 牧草地を広げる。
Both are green areas.
Ryokuchi is a general urban term for 'green space' or parks.
都市の緑地を守る vs 牧草地で牛を飼う。
Both are open land.
Akichi is a vacant, unused lot, often in a city.
空地で子供が遊ぶ vs 牧草地が広がる。
Padrões de frases
[Place] には [Adjective] 牧草地があります。
あそこには広い牧草地があります。
[Animal] が 牧草地で [Verb-te] います。
羊が牧草地で走っています。
牧草地を [Verb] のは [Adjective] です。
牧草地を管理するのは大変です。
牧草地が [Verb-te] しまった。
牧草地が枯れてしまった。
[Noun] によって 牧草地が [Passive Verb]。
開発によって牧草地が壊された。
牧草地の [Noun] を [Verb] することが重要だ。
牧草地の質を維持することが重要だ。
[Noun] の観点から、牧草地は [Adjective] だ。
環境の観点から、牧草地は重要だ。
牧草地の [Noun] に [Noun] の注意を払う。
牧草地の景観に細心の注意を払う。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in rural contexts, rare in urban daily life.
-
Using '牧草地' for a golf course.
→
ゴルフ場 (Gorufu-jō)
Even though a golf course is green and grassy, it's not for animals. Using '牧草地' implies cows are playing golf.
-
Saying 'Bokusochi' (short 'o').
→
Bokusōchi (long 'o')
The 'sō' in 牧草 is a long vowel. Shortening it can lead to confusion or just sound unnatural.
-
Confusing '牧' with '枚'.
→
牧 (Boku - Pasture)
枚 (Mai) is a counter for flat objects. They look similar but have completely different meanings and radicals.
-
Using '牧草地' for a wild jungle.
→
ジャングル (Janguru) or 密林 (Mitsurin)
牧草地 is open and managed. A jungle is dense and wild. They are opposites in terms of land type.
-
Mixing up '牧草地' and '牧場'.
→
牧草地 (The land) vs 牧場 (The whole farm)
If you are standing on the grass, you are in the 牧草地. If you are working for the company, you work at the 牧場.
Dicas
Learn the components
Breaking the word into Boku (Herd) + Sō (Grass) + Chi (Land) makes it much easier to remember than as a single block of sounds.
Radical power
The '牛' radical is a huge clue. Whenever you see it, think of animals. This will help you distinguish 牧 from similar-looking kanji.
Think Hokkaido
Associate the word with Hokkaido. Most Japanese people do, and it helps anchor the word in a specific geographical context.
Particle choice
Use 'de' for actions like running or eating, and 'ni' for things that are just 'there' like a fence or a shed.
Elongate the 'o'
Bokusōchi. The 'sō' is a long vowel. Pronouncing it correctly makes you sound much more like a native speaker.
Look for descriptions
When you see '牧草地', look for the adjectives around it. They are usually 'hiroi' (wide) or 'midori' (green).
Stroke order
Practice the stroke order for '草'. It's a very common kanji and getting it right helps with overall handwriting balance.
Dairy connection
Understand that in Japan, pastureland is almost always linked to the dairy industry (milk, cheese, butter).
Audio cues
In documentaries, the word is often spoken with a soft, peaceful intonation. Listen for that 'pastoral' vibe.
Be specific
Don't just say 'field'. If you see a cow, use '牧草地'. It shows you have a higher level of Japanese vocabulary.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'BOKU' (I/Me in masculine Japanese) standing on 'SO' (Sow)ing seeds on the 'CHI' (Ground). Boku-Sō-Chi: I sow the ground for the cows.
Associação visual
Visualize a cow (牛) eating grass (草) on a large piece of land (地). The first kanji '牧' actually contains the 'cow' radical on the left!
Word Web
Desafio
Try to describe your favorite animal grazing in a 'bokusōchi' using three different adjectives (e.g., green, wide, beautiful).
Origem da palavra
The word is a Sino-Japanese compound (Kango). '牧' (boku) comes from the image of a person holding a stick behind a cow, meaning to herd. '草' (sō) is the character for grass. '地' (chi) is the character for earth or land.
Significado original: Land where grass for herding is grown.
Sino-Japanese (Kango)Contexto cultural
No specific sensitivities, but be aware that land use is a political topic in rural Japan regarding solar panels vs. farming land.
In English-speaking countries, 'pasture' often has a romantic, 'Old England' feel. In Japan, it feels modern and industrial-agricultural.
Pratique na vida real
Contextos reais
Travel and Sightseeing
- 牧草地が見えるホテル
- 牧草地を散歩する
- きれいな牧草地
- 牧草地で写真を撮る
Agriculture and Farming
- 牧草地の改良
- 牧草地を耕す
- 牧草地の面積
- 牧草地の管理
Environmental Discussion
- 牧草地の減少
- 牧草地の保全
- 牧草地と生態系
- 牧草地の転用
Children's Stories
- みどりの牧草地
- 牧草地のひつじさん
- 牧草地でおひるね
- ひろい牧草地
Weather and Seasons
- 雪の牧草地
- 雨上がりの牧草地
- 夏の牧草地
- 牧草地の朝霧
Iniciadores de conversa
"北海道の牧草地に行ったことがありますか? (Have you ever been to the pasturelands in Hokkaido?)"
"牧草地で牛が草を食べている風景は、とても癒されますよね。 (The sight of cows eating grass in a pasture is very healing, isn't it?)"
"あなたの国では、牧草地は一般的ですか? (Are pasturelands common in your country?)"
"牧草地と草原の違いを知っていますか? (Do you know the difference between pastureland and grassland?)"
"もし広い牧草地を持っていたら、何を飼いたいですか? (If you had a wide pastureland, what animal would you want to raise?)"
Temas para diário
今日、テレビで美しい牧草地の映像を見ました。その感想を書いてください。 (Today, I saw a video of a beautiful pastureland on TV. Write your impressions.)
あなたがもし牧草地を経営するなら、どのような工夫をしますか? (If you were to manage a pastureland, what kind of ideas would you implement?)
都会の生活と、牧草地のある田舎の生活、どちらが好きですか? (Which do you prefer: city life or country life with pasturelands?)
牧草地が環境に与える影響について、自分の考えを述べてください。 (State your thoughts on the impact of pasturelands on the environment.)
「牧草地」という言葉から連想する風景を詳しく描写してください。 (Describe in detail the landscape you associate with the word 'bokusōchi'.)
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, that would sound strange. For a park, use '芝生' (shibafu - lawn) or just '公園' (kōen - park). 牧草地 specifically implies there are farm animals or grass being grown for them.
Rarely. You would only use it in a city if you were talking about a specific urban farm or a historical site that used to be a pasture.
Remember that the left side is '牛' (cow). The right side '攵' is a radical meaning 'to hit' or 'to action'. So, 'action toward a cow' equals herding/pasture!
牧草 (Bokusō) is the grass itself (the plant). 牧草地 (Bokusōchi) is the land where that grass grows.
No, they exist all over Japan, but Hokkaido has the largest and most famous ones due to its flatter terrain and cooler climate.
Generally, 牧草地 are private property for farming. You shouldn't enter them without permission, unlike a public '野原' (field).
Yes, especially in 'slice of life' anime set in the countryside or fantasy anime with medieval settings.
Not always. It could be for sheep, horses, goats, or even just for harvesting hay to feed animals later.
There isn't a direct opposite, but '市街地' (shigaichi - urban area) or '砂漠' (sabaku - desert) represent the absence of such land.
Yes! It's the '地' (chi) character for earth/land, which is also found in 'chizu' (地圖/地図).
Teste-se 200 perguntas
Translate to Japanese: 'This is a very wide pastureland.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Cows are eating grass in the pastureland.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I want to go to the pasturelands of Hokkaido.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The farmer is managing the pastureland.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The pastureland is covered in snow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'We must protect the traditional pasturelands.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The area of the pastureland is decreasing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'A small stream flows through the pastureland.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The green of the pastureland is beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He is running in the pastureland.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a '牧草地' in three sentences using Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '牧草地' and '北海道'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '牧草地' and '管理'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '牧草地' and '雪'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '牧草地' and '柵'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Overgrazing leads to the destruction of pasturelands.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The pastureland was once a forest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The scent of the pastureland was refreshing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I saw a horse in the pastureland.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The pastureland stretches to the horizon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a picture of a pastureland in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why is pastureland important for farmers?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a time you visited the countryside.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare 'Sōgen' and 'Bokusōchi'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What would you do if you owned a large pastureland?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the environmental impact of converting forests to pastureland.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does the scene of a pastureland change with the seasons?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the word 'Bokusōchi' to someone who doesn't know it.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the scent and sounds of a pastureland.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is there a lot of pastureland in your home country?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What kind of jobs involve working in a pastureland?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Would you like to live near a pastureland? Why or why not?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are the challenges of maintaining a pastureland?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Do you prefer pasturelands or mountains? Why?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the cultural image of a pastureland in Japan?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'The grass is always greener on the other side' in Japanese?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the difference between a lawn and a pastureland.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What animals can you find in a pastureland?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is pastureland a good place for a picnic?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the importance of pastureland in sustainable farming.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '北海道の牧草地で牛が草を食べています。' What is the cow doing?
Listen: 'この牧草地はとても広大です。' What is the adjective used?
Listen: '牧草地の管理には肥料が必要です。' What is needed for management?
Listen: '冬の牧草地は雪で真っ白だ。' What color is the pastureland in winter?
Listen: '牧草地を柵で囲みました。' What was used to surround it?
Listen: '羊が牧草地を走り回っています。' What animal is running?
Listen: '新しい牧草地を作る計画があります。' What is the plan?
Listen: '牧草地の面積が減っています。' Is the area increasing or decreasing?
Listen: '牧草地は地平線まで続いています。' How far does it go?
Listen: '牧草地の草種を調べます。' What are they investigating?
Listen: '雨の後の牧草地は美しい。' When is it beautiful?
Listen: '牧草地の所有者に会いました。' Who did they meet?
Listen: '牧草地で馬が寝ている。' What is the horse doing?
Listen: '牧草地の改良が必要です。' What is necessary?
Listen: '牧草地の緑が目に優しい。' Why is it good for the eyes?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
牧草地 (Bokusōchi) refers to managed pastureland for animals. Unlike 'sōgen' (wild grassland), it implies agricultural use. Example: 北海道の牧草地はとても広いです (The pasturelands in Hokkaido are very vast).
- 牧草地 (Bokusōchi) is the specific Japanese term for pastureland or managed grazing land used for livestock.
- It is composed of three kanji: 牧 (herding), 草 (grass), and 地 (land), highlighting its agricultural purpose.
- Commonly associated with Hokkaido and dairy farming, it implies human management rather than a wild grassland.
- It is a B1 level vocabulary word, essential for describing rural landscapes and agricultural industries in Japan.
Learn the components
Breaking the word into Boku (Herd) + Sō (Grass) + Chi (Land) makes it much easier to remember than as a single block of sounds.
Radical power
The '牛' radical is a huge clue. Whenever you see it, think of animals. This will help you distinguish 牧 from similar-looking kanji.
Think Hokkaido
Associate the word with Hokkaido. Most Japanese people do, and it helps anchor the word in a specific geographical context.
Particle choice
Use 'de' for actions like running or eating, and 'ni' for things that are just 'there' like a fence or a shed.
Exemplo
牛が広大な牧草地でのんびりと草を食べている。
Conteúdo relacionado
Mais palavras de nature
~上
B1A palavra 'ue' significa 'em cima' ou 'acima'.
〜の上
A2Em cima de ou sobre algo. 'O gato está em cima da mesa' é 'Neko wa tsukue no ue ni imasu'.
豊か
B1Abundante; rico. Uma vida rica (Uma vida yutaka).
〜に従って
B1De acordo com as instruções, o trabalho foi feito.
酸性雨
B1Chuva ácida é a precipitação com elevada acidez causada pela poluição do ar.
営み
B1Atividade; vida diária; empreendimento (por exemplo, as atividades da vida).
順応する
B1Adaptar-se a um novo ambiente ou circunstâncias.
~を背景に
B1Com... como pano de fundo; tendo... como contexto.
空気
A2air
大気汚染
B1A poluição do ar é a presença de substâncias nocivas na atmosfera. 'A poluição do ar é um dos maiores desafios ambientais de hoje.'