旅行する
旅行する em 30 segundos
- Means 'to travel' or 'to go on a trip'.
- It is a regular suru-verb (旅行します, 旅行して).
- Takes the particle に (ni) or へ (e) for destinations.
- Used for leisure trips, not daily errands or business.
私は毎年海外へ旅行する。
家族と一緒に京都を旅行する予定です。
一人で旅行するのが好きです。
来月、北海道へ旅行するつもりです。
安全に旅行するための準備をします。
- Noun Form
- 旅行 (ryokou) - Travel
- Verb Form
- 旅行する (ryokou suru) - To travel
- Related Term
- 旅 (tabi) - Journey
週末に京都へ旅行する。
友達とヨーロッパを旅行する。
新幹線で大阪へ旅行する。
いつか世界中を旅行するのが夢です。
飛行機でハワイへ旅行する。
- Polite Form
- 旅行します (ryokou shimasu)
- Te-Form
- 旅行して (ryokou shite)
- Desiderative
- 旅行したい (ryokou shitai)
ゴールデンウィークに旅行する人が多いです。
テレビでハワイを旅行する番組を見ました。
彼女はよく一人で旅行するそうです。
定年退職後は、夫婦で世界を旅行する予定です。
安く旅行する方法をインターネットで調べました。
- Context
- Travel Agencies
- Context
- Casual Conversation
- Context
- News Reports
間違った例:スーパーへ旅行する。
正しい例:スーパーへ行く。
間違った例:仕事でハワイへ旅行する。
正しい例:仕事でハワイへ出張する。
注意:日本を旅行する(周遊する) vs 日本へ旅行する(目的地とする)。
- Mistake
- Using it for short daily errands.
- Mistake
- Using it for business trips.
- Mistake
- Wrong particle for destination.
自分探しの旅に出る。
京都でたくさん観光する予定です。
明日から東京へ出張する。
週末は家族でお出かけします。
高校の修学旅行は沖縄でした。
- Similar Word
- 旅 (tabi) - Journey
- Similar Word
- 観光 (kankou) - Sightseeing
- Similar Word
- 出張 (shucchou) - Business trip
How Formal Is It?
""
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Exemplos por nível
私は日本へ旅行します。
I will travel to Japan.
Uses the basic polite present/future form 'shimasu'.
京都へ旅行しました。
I traveled to Kyoto.
Uses the basic polite past form 'shimashita'.
電車で旅行します。
I travel by train.
Uses particle 'de' for means of transportation.
友達と旅行します。
I travel with a friend.
Uses particle 'to' for accompaniment.
どこへ旅行しますか。
Where will you travel?
Basic question formation with 'ka'.
旅行が好きです。
I like traveling.
Uses the noun form 'ryokou'.
明日、旅行します。
I will travel tomorrow.
Time word 'ashita' used with future action.
飛行機で旅行しました。
I traveled by airplane.
Past tense with transportation particle.
来年、ハワイへ旅行したいです。
I want to travel to Hawaii next year.
Uses the desiderative form 'shitai'.
一緒に旅行しましょう。
Let's travel together.
Uses the volitional form 'shimashou'.
日本へ旅行して、お寿司を食べました。
I traveled to Japan and ate sushi.
Uses the te-form to connect actions.
一人で旅行するのは楽しいです。
Traveling alone is fun.
Nominalizing the verb with 'no'.
夏休みに家族と旅行する予定です。
I plan to travel with my family during summer vacation.
Uses 'yotei desu' for plans.
お金がないから、旅行しません。
Because I have no money, I won't travel.
Uses 'kara' for reason.
旅行する前に、ホテルを予約します。
Before traveling, I will book a hotel.
Uses 'mae ni' (before).
たくさん旅行したことがあります。
I have traveled a lot.
Uses 'koto ga arimasu' for experience.
時間がもっとあれば、世界中を旅行するのに。
If I had more time, I would travel around the world.
Uses conditional 'areba' and 'noni' for regret.
旅行するなら、秋が一番いい季節だと思います。
If you travel, I think autumn is the best season.
Uses 'nara' for contextual condition.
海外旅行する時は、パスポートを忘れないようにしてください。
When traveling abroad, please make sure not to forget your passport.
Uses 'toki' and 'you ni shite kudasai'.
彼は世界中を旅行しているそうです。
I hear he is traveling around the world.
Uses 'sou desu' for hearsay.
旅行すればするほど、新しい発見があります。
The more you travel, the more new discoveries you make.
Uses 'sureba suru hodo' (the more... the more).
安全に旅行できるように、保険に入りました。
I bought insurance so that I can travel safely.
Uses potential form and 'you ni' for purpose.
来週からヨーロッパを旅行することになりました。
It has been decided that I will travel to Europe from next week.
Uses 'koto ni narimashita' for decided plans.
旅行したおかげで、ストレスが解消されました。
Thanks to traveling, my stress was relieved.
Uses 'okage de' (thanks to).
最近は、環境に配慮して旅行する人が増えている。
Recently, the number of people traveling with consideration for the environment is increasing.
Complex noun modification.
若者の旅行離れが社会問題として議論されている。
The trend of young people losing interest in travel is being discussed as a social issue.
Uses passive voice 'giron sarete iru'.
旅行先でのトラブルを避けるためには、事前の準備が不可欠だ。
In order to avoid trouble at your travel destination, prior preparation is essential.
Formal vocabulary 'fukaketsu'.
彼女は旅行するたびに、その土地の文化を深く学ぼうとする。
Every time she travels, she tries to deeply learn the culture of that region.
Uses 'tabi ni' (every time) and volitional + 'to suru'.
ただ観光地を巡るだけでなく、現地の人と交流するような旅行がしたい。
I want to have a trip where I interact with local people, not just visit tourist spots.
Uses 'dake de naku' (not only).
円安の影響で、海外へ旅行するハードルが高くなっている。
Due to the weak yen, the hurdle for traveling abroad has become higher.
Discussing economic impacts.
たとえ言葉が通じなくても、身振り手振りで旅行することは可能だ。
Even if you don't speak the language, it is possible to travel using gestures.
Uses 'tatoe... temo' (even if).
彼はまるで世界中を旅行してきたかのように語る。
He speaks as if he has traveled all over the world.
Uses 'marude... ka no you ni' (as if).
インバウンド需要の増加により、国内を旅行する際の宿泊費が高騰している。
Due to the increase in inbound demand, accommodation costs when traveling domestically are soaring.
Highly formal vocabulary and structure.
持続可能な観光産業を構築するためには、旅行する側の意識改革も求められる。
To build a sustainable tourism industry, a change in mindset on the part of those who travel is also required.
Academic/professional register.
文学において、旅行することはしばしば自己探求のメタファーとして機能する。
In literature, traveling often functions as a metaphor for self-exploration.
Literary analysis vocabulary.
パンデミックを経て、人々が旅行する動機や目的は多様化しつつある。
Following the pandemic, the motives and purposes for which people travel are diversifying.
Uses 'tsutsu aru' for ongoing trends.
辺境の地を旅行した経験が、彼のその後の人生観に多大な影響を及ぼした。
The experience of traveling to remote regions had a profound impact on his subsequent outlook on life.
Complex sentence with formal verbs.
単なる消費活動としての旅行から脱却し、地域社会に貢献する旅行が提唱されている。
A shift away from travel as mere consumer activity towards travel that contributes to local communities is being advocated.
Advanced socio-economic vocabulary.
歴史的背景を踏まえた上でその土地を旅行すると、見えてくる景色が全く異なる。
When you travel to a place taking its historical background into account, the scenery you see is completely different.
Uses 'fumaeta ue de' (based on).
仮想現実技術の発展により、居ながらにして世界中を旅行するような体験が可能になった。
With the development of virtual reality technology, it has become possible to experience traveling the world while staying at home.
Discussing technological advancements.
芭蕉の足跡を辿って奥州を旅行することは、日本の精神史を追体験する営みに他ならない。
Traveling through Oshu following in Basho's footsteps is nothing less than an endeavor to relive the spiritual history of Japan.
Highly literary and philosophical.
現代の大量消費的な観光旅行は、かつての「旅」が持っていた根源的な畏怖の念を喪失させてしまった。
Modern mass-consumption tourism has caused the loss of the fundamental sense of awe that the 'journeys' of the past possessed.
Cultural critique vocabulary.
異文化の只中へ単身旅行する行為は、自己という確固たる枠組みを解体し、再構築する痛みを伴うプロセスである。
The act of traveling alone into the midst of a different culture is a painful process of dismantling and reconstructing the rigid framework of the self.
Psychological and abstract phrasing.
観光地化の波に抗い、その土地本来の土着性を保持しつつ旅行者を受け入れることは至難の業である。
It is a monumental task to resist the wave of touristification and accept travelers while maintaining the original indigenous nature of the land.
Advanced socio-cultural vocabulary.
彼が記した旅行記は、単なる紀行文の域を出て、鋭い文明批評としての価値を帯びている。
The travelogue he wrote goes beyond the realm of mere travel writing and takes on value as sharp civilizational critique.
Literary critique terminology.
空間の移動を伴わずとも、書物を通じて精神の領域を旅行することは可能であると彼は説いた。
He argued that even without spatial movement, it is possible to travel through the realm of the mind via books.
Philosophical discourse.
ノスタルジーに駆られてかつての故郷を旅行したところで、失われた時間は決して戻らないという残酷な現実に直面するだけだ。
Even if one travels to one's former hometown driven by nostalgia, one will only face the cruel reality that lost time never returns.
Uses 'ta tokoro de' (even if... it's useless).
究極のところ、人生そのものが死という終着点へ向かって旅行するようなものではないか。
Ultimately, isn't life itself like traveling towards the final destination of death?
Deeply philosophical and existential.
Colocações comuns
Frases Comuns
旅行に行きたい (ryokou ni ikitai - I want to go on a trip)
旅行の計画を立てる (ryokou no keikaku o tateru - to make travel plans)
旅行の準備をする (ryokou no junbi o suru - to prepare for a trip)
旅行代理店 (ryokou dairiten - travel agency)
旅行カバン (ryokou kaban - travel bag/suitcase)
新婚旅行 (shinkon ryokou - honeymoon)
修学旅行 (shuugaku ryokou - school trip)
卒業旅行 (sotsugyou ryokou - graduation trip)
家族旅行 (kazoku ryokou - family trip)
社員旅行 (shain ryokou - company trip)
Frequentemente confundido com
Expressões idiomáticas
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
Implies a leisure trip. Do not use for daily commutes or business trips.
Can be used in any formality level by changing the conjugation of 'suru'.
Often shortened in compound nouns, e.g., 一人旅 (hitoritabi) instead of 一人で旅行する.
- Using 行く (iku) when you mean to go on a vacation.
- Using 旅行する for a business trip instead of 出張する (shucchou suru).
- Using the particle を (o) for the destination instead of に (ni) or へ (e).
- Using 旅行する for a very short errand to the local store.
- Confusing the noun 旅行 (ryokou) with the verb 旅行する (ryokou suru) in sentence structure.
Dicas
Suru-verb Conjugation
Mastering the conjugation of 'suru' is key. If you know how to conjugate 'suru', you know how to conjugate 'ryokou suru'. Practice the basic forms: shimasu, shite, shita, shinai. This will unlock thousands of other verbs.
Learn Related Words
Don't just learn the verb; learn the ecosystem. Learn words like 'yoyaku' (reservation), 'nimotsu' (luggage), and 'kuukou' (airport). This will make your travel conversations much richer. Grouping vocabulary helps with memory retention.
Don't Forget Omiyage
When you tell Japanese friends you are going to 'ryokou suru', they might expect a souvenir. Omiyage culture is huge in Japan. Always buy small, individually wrapped local snacks for your coworkers or friends when you return.
Not for Work
Never use 'ryokou suru' when you mean a business trip. It sounds unprofessional. Always use 'shucchou suru' for work-related travel. Keep 'ryokou' for your fun vacations.
Use the Te-form for Stories
When recounting a trip, the te-form is your best friend. 'Ryokou shite, oishii mono o tabete...' (I traveled, ate delicious things...). It makes your Japanese sound fluid and natural. Practice linking actions.
Listen for Particles
When native speakers talk fast, particles can be hard to catch. Pay special attention to 'ni', 'e', and 'de' around the word 'ryokou'. This tells you where they went and how they got there.
Kanji Practice
The kanji for ryokou (旅行) are very common. Practice writing them. The first kanji (旅) has the 'direction' radical, and the second (行) is the basic kanji for 'to go'. They make logical sense together.
Ryokou vs Kankou
Remember the difference. Ryokou is the whole trip. Kankou is the sightseeing you do while on the trip. You can 'ryokou' to see family without doing any 'kankou'.
Dropping Particles
In very casual speech, you might hear people drop the destination particle entirely. 'Kyoto ryokou suru' instead of 'Kyoto ni ryokou suru'. This is common among friends, but stick to particles in formal speech.
Set a Goal
Use this word to set a language learning goal. Say 'Nihon e ryokou shitai desu' (I want to travel to Japan). Having a concrete travel goal makes studying vocabulary much more rewarding.
Memorize
Mnemônico
Imagine you ROW (ryo) a boat and then GO (kou) on a journey. To do (suru) this is to travel.
Origem da palavra
Sino-Japanese (Kango)
Contexto cultural
Hot spring trips are a staple of domestic leisure travel, focusing on relaxation rather than sightseeing.
Souvenir culture is deeply ingrained. Omiyage are expected to be individually wrapped and shared.
Travel is highly seasonal, driven by nature viewing (hanami, momijigari).
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"最近、どこかへ旅行しましたか? (Have you traveled anywhere recently?)"
"今まで旅行した中で、どこが一番良かったですか? (Where is the best place you have traveled to so far?)"
"次の休みはどこへ旅行したいですか? (Where do you want to travel for your next holiday?)"
"一人で旅行するのは好きですか? (Do you like traveling alone?)"
"海外へ旅行したことがありますか? (Have you ever traveled abroad?)"
Temas para diário
Write about your dream travel destination using 旅行したい.
Describe your last vacation using past tense 旅行しました.
Compare traveling alone versus traveling with friends.
Write an itinerary for a weekend trip to Japan.
Discuss the pros and cons of traveling by airplane versus train.
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, but it changes the structure slightly. You can say 'ryokou o suru', which treats 'ryokou' as a noun and 'suru' as the verb. It means exactly the same thing. However, you cannot use 'o' for the destination. You must use 'ni' or 'e' for where you are going.
Iku simply means 'to go' and can be used for any movement, like going to the store or going to work. Ryokou suru specifically means 'to travel' or 'to go on a vacation'. You would not use ryokou suru for daily errands. It implies a significant journey, usually for leisure.
You use the desiderative form of the verb. Drop the 'masu' from 'ryokou shimasu' and add 'tai'. This makes 'ryokou shitai'. To be polite, add 'desu' at the end: 'ryokou shitai desu'. This is a very common phrase when discussing future dreams.
No, it is generally not used for business trips. If you are traveling for work, you should use the word 'shucchou suru' (出張する). Using ryokou suru might make your boss think you are going on a vacation instead of working. Keep them separate.
You use the particle 'de' (で). For example, to say 'travel by train', you say 'densha de ryokou suru'. To say 'travel by airplane', you say 'hikouki de ryokou suru'. This particle indicates the means or method of an action.
You can, but it might sound a bit grand for a very short trip. For a day trip, it is more natural to use the specific term 'higaeri ryokou' (日帰り旅行). For a simple afternoon outing, 'odekake' (お出かけ) is often better. Ryokou usually implies at least one overnight stay.
You can use the volitional form. In polite speech, say 'Issho ni ryokou shimashou' (Let's travel together). In casual speech with a friend, you can say 'Issho ni ryokou shiyou'. You can also ask 'Ryokou shimasen ka?' (Won't you travel with me?).
The te-form is 'ryokou shite' (旅行して). This is used to connect sentences. For example, 'Nihon ni ryokou shite, tomodachi ni aimashita' means 'I traveled to Japan and met my friend'. It is a very useful form for telling stories about your trips.
To express an experience, use the past tense followed by 'koto ga arimasu'. So, 'I have traveled to Japan' is 'Nihon ni ryokou shita koto ga arimasu'. This is a great pattern for sharing your travel history.
Ryokou is the standard, practical word for a vacation or trip. Tabi is a more poetic, traditional word that translates closer to 'journey'. Tabi implies a deeper, perhaps more rugged or spiritual experience, while ryokou is a standard leisure trip.
Teste-se 180 perguntas
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 旅行する (ryokou suru) is your go-to word for discussing vacations and trips. As a suru-verb, it is easy to conjugate. Remember to use it for leisure travel, distinguishing it from business trips (出張する) and simple movement (行く).
- Means 'to travel' or 'to go on a trip'.
- It is a regular suru-verb (旅行します, 旅行して).
- Takes the particle に (ni) or へ (e) for destinations.
- Used for leisure trips, not daily errands or business.
Suru-verb Conjugation
Mastering the conjugation of 'suru' is key. If you know how to conjugate 'suru', you know how to conjugate 'ryokou suru'. Practice the basic forms: shimasu, shite, shita, shinai. This will unlock thousands of other verbs.
Learn Related Words
Don't just learn the verb; learn the ecosystem. Learn words like 'yoyaku' (reservation), 'nimotsu' (luggage), and 'kuukou' (airport). This will make your travel conversations much richer. Grouping vocabulary helps with memory retention.
Don't Forget Omiyage
When you tell Japanese friends you are going to 'ryokou suru', they might expect a souvenir. Omiyage culture is huge in Japan. Always buy small, individually wrapped local snacks for your coworkers or friends when you return.
Not for Work
Never use 'ryokou suru' when you mean a business trip. It sounds unprofessional. Always use 'shucchou suru' for work-related travel. Keep 'ryokou' for your fun vacations.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de travel
くらい/ぐらい
B1Partícula que indica aproximação ou grau (cerca de, ao ponto de).
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1Esta frase significa 'depois de' um substantivo ou evento. É usada para descrever a ordem das coisas no tempo.
〜の後で
B1Depois do trabalho, vou para casa.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.