스며들다
스며들다 em 30 segundos
- 스며들다 means to seep, soak, or permeate, describing a slow and gradual movement into a substance or space.
- It is used for physical liquids (water), sensory elements (light, smell), and abstract feelings (sadness, culture).
- Grammatically, it is intransitive and usually takes the particles -에 or -로 to indicate the destination.
- It carries a poetic and subtle nuance, making it common in literature, song lyrics, and emotional descriptions.
The Korean verb 스며들다 is a beautiful, evocative word that captures the essence of gradual penetration, whether physical or metaphorical. At its core, it describes the process of a liquid, light, sound, or even an abstract feeling slowly moving into and filling the gaps of a substance or a space. It is a compound verb formed from '스미다' (to permeate) and '들다' (to enter), emphasizing the motion of entering deeply into something. This word is essential for English speakers because it covers a range of English verbs like 'seep,' 'soak,' 'permeate,' 'pervade,' and 'infuse,' depending on the context in which it is used.
- Physical Absorption
- This is the most literal use. Imagine rain soaking into the dry earth after a long drought, or ink spreading through the fibers of a piece of paper. When a liquid doesn't just sit on top but is absorbed into the material, we use 스며들다. It implies a slow, natural progression rather than a sudden splash.
빗물이 땅속으로 깊이 스며들다. (Rainwater seeps deep into the ground.)
- Sensory Permeation
- Beyond liquids, this verb is frequently used for light, smells, and sounds. When the morning sunlight filters through the curtains and fills a dark room, or when the smell of freshly baked bread wafts through a house and lingers in every corner, Koreans describe this as the light or scent 'seeping' in. It suggests a gentle filling of the atmosphere.
방 안으로 아침 햇살이 따뜻하게 스며들었다. (The morning sunlight warmly seeped into the room.)
- Emotional and Cultural Influence
- In more advanced contexts, the word describes how ideas, cultures, or emotions take hold. If a new cultural trend gradually becomes part of daily life, or if sadness slowly begins to color someone's thoughts, 스며들다 is the perfect verb. It highlights how these influences are not forced but are absorbed naturally over time until they are inseparable from the whole.
그의 목소리에는 슬픔이 깊게 스며들어 있었다. (Sadness was deeply permeated in his voice.)
Understanding this word allows you to describe experiences that are subtle but profound. Whether you are talking about a tea flavor infusing into water or a childhood memory influencing your adult decisions, this verb provides a poetic and precise way to express the 'soaking in' of life's various elements. It is widely used in literature, song lyrics, and daily conversation to add a layer of depth and imagery to one's speech.
Using 스며들다 correctly requires paying attention to the particles that indicate where the substance is going. Because it is an intransitive verb (meaning it doesn't take a direct object like 'to seep something'), the focus is on the subject doing the seeping and the destination into which it seeps. The most common pattern is [Subject]이/가 [Destination]에/로 스며들다.
- Particle Choice: 에 vs 로
- When you use the particle -에, you are emphasizing the final location or the result of the soaking. When you use -로 (or -으로), you are highlighting the direction or the pathway of the movement. In many cases, they are interchangeable, but -속으로 (into the inside) is a very common pairing to emphasize the depth of the penetration.
잉크가 종이에 스며들다. (Ink seeps into the paper.) vs 잉크가 종이 속으로 스며들다. (Ink seeps into the inside of the paper.)
- Tense and Conjugation
- The verb follows regular 'ㅡ' and 'ㄹ' irregular patterns. For the present tense polite form, it becomes 스며들어요. In the past tense, it is 스며들었어요. For describing a state where something has already seeped in and remains there, you might use the form 스며들어 있다.
옷에 땀이 스며들어 축축해요. (Sweat has soaked into the clothes, so they are damp.)
- Common Adverb Pairings
- To enhance the meaning, use adverbs like 깊숙이 (deeply), 서서히 (gradually), or 어느새 (before one knows it). These emphasize the slow and steady nature of the action. For instance, '서서히 스며들다' (to gradually soak in) is a very frequent collocation in literary writing.
어둠이 방 안으로 서서히 스며들었다. (Darkness gradually seeped into the room.)
By mastering these patterns, you can transition from simple descriptions of wet clothes to complex discussions about how people influence each other. The versatility of 스며들다 makes it a powerful tool for any Korean learner looking to express nuance and atmosphere in their sentences.
In South Korea, 스며들다 is not just a scientific term for absorption; it is a word deeply embedded in emotional expression, marketing, and the arts. You will encounter it in various domains, from the mundane to the highly sophisticated, reflecting the Korean sensitivity to subtle changes in environment and mood.
- K-Pop and Ballad Lyrics
- If you listen to Korean ballads, you will hear this word constantly. Songwriters use it to describe how a lover's scent stays on a jacket, or how the memory of a breakup 'seeps' into the heart during a rainy day. It conveys a sense of lingering presence and inescapable emotion. It is the go-to verb for describing feelings that you can't just shake off because they have become a part of you.
"너의 향기가 내 옷에 스며들어 있어." (Your scent is seeped into my clothes.) - A common trope in romantic lyrics.
- Skincare and Cosmetics Marketing
- Korea is famous for its beauty industry, and 스며들다 is a key marketing term. Advertisements for serums, lotions, and masks emphasize how the product 'seeps deeply into the skin' (피부 깊숙이 스며드는). This suggests effectiveness—that the product isn't just sitting on the surface but is actually providing nourishment from within.
끈적임 없이 피부에 빠르게 스며듭니다. (It seeps into the skin quickly without stickiness.)
- News and Societal Trends
- In journalism, you might hear this word used to describe how a new technology or a foreign lifestyle has 'permeated' Korean society. For example, 'Digital technology has deeply seeped into our daily lives.' It is used to discuss pervasive changes that happen so gradually that we might not notice them until they are complete.
인공지능 기술이 우리 일상에 깊이 스며들고 있습니다. (AI technology is deeply seeping into our daily lives.)
From the morning news to the latest K-Drama dialogue, 스며들다 is a word that helps Koreans describe the invisible but powerful ways that things—and people—connect with one another. Paying attention to it will help you understand the 'vibe' or 'mood' of a situation much more clearly.
While 스며들다 is a common word, its specific nuance can lead to errors for learners who rely too heavily on direct English translations. Here are the most frequent pitfalls to avoid when using this verb in your Korean studies.
- Confusing with '젖다' (To get wet)
- A common mistake is using 스며들다 when you simply mean an object is wet. 젖다 describes the *state* of being wet or soaked. 스며들다 describes the *action* of the liquid moving into the object. You wouldn't say "My shirt seeped" to mean it's wet from rain; you would say "The rain seeped into my shirt" or "My shirt is soaked (젖었다)."
Mistake: 옷이 스며들었어요. (X) -> Correct: 옷에 빗물이 스며들었어요. (O) or 옷이 젖었어요. (O)
- Incorrect Particle Usage (Object vs. Destination)
- Because 'seep' or 'permeate' can sometimes be used transitively in English (e.g., "The smell permeated the room"), learners often try to use the object particle -을/를. However, 스며들다 is intransitive. The room is the *destination*, so it must take -에 or -로.
Mistake: 냄새가 방을 스며들었다. (X) -> Correct: 냄새가 방에 스며들었다. (O)
- Misusing for Large-Scale Physical Penetration
- Don't use 스며들다 for large objects physically entering something, like a car driving into a garage or a person walking into a building. It is strictly for substances like liquids, gases, light, or abstract concepts that move through small pores or gaps. For a person entering a room, just use 들어가다.
Mistake: 도둑이 집으로 스며들었다. (X - sounds like the thief turned into liquid) -> Correct: 도둑이 집으로 몰래 들어왔다. (O)
By avoiding these common errors, you will sound much more natural. Remember that 스며들다 is about the *subtle, gradual* movement of a substance into the internal structure of something else. Keep it poetic and fluid!
Korean has several verbs that describe movement into or through substances. Choosing the right one depends on the speed, the material, and the context (scientific vs. poetic). Here is how 스며들다 compares to its closest neighbors.
- 스며들다 vs. 배다
- 배다 is very similar but often refers to the *result*—when a smell or a liquid has permanently stained or settled into something. If your clothes smell like BBQ after a meal, you say the smell has '배었다.' 스며들다 focuses more on the process of the smell entering the fabric.
- 스며들다 vs. 침투하다 (浸透--)
- 침투하다 is the more formal, technical, or even military version of 'permeate' or 'infiltrate.' You would use this in a science lab (osmosis) or when talking about spies infiltrating a country. 스며들다 is much softer and more common in everyday life and literature.
세균이 몸속으로 침투하다. (Bacteria infiltrate the body.) vs. 슬픔이 마음속으로 스며들다. (Sadness seeps into the heart.)
- 스며들다 vs. 번지다
- 번지다 means 'to spread' or 'to smudge.' Use this when ink spreads across the surface of paper or when a fire spreads through a forest. While 스며들다 is about going *into* something, 번지다 is about expanding outward across a surface or area.
- 스며들다 vs. 흡수되다 (吸收--)
- 흡수되다 is the passive form of 'to absorb.' It is very common in educational or functional contexts (e.g., 'The towel absorbed the water'). 스며들다 is more active in its imagery—the liquid itself is 'doing' the seeping, which gives it a more poetic feel than the clinical 'being absorbed.'
By understanding these distinctions, you can choose the word that fits your intended tone. If you want to be descriptive and emotional, 스며들다 is almost always the best choice.
How Formal Is It?
Curiosidade
The '들다' suffix is very common in Korean to indicate that an action involves moving 'into' something, such as in '뛰어들다' (to jump into) or '끼어들다' (to cut into/interrupt).
Guia de pronúncia
- Pronouncing '스' as 'soo' (su). It should be 'seu' (sɯ).
- Pronouncing '들' as 'dool' (dul). It should be 'deul' (dɯl).
- Merging '스며' into a single syllable. It should be two distinct syllables.
- Making the 'l' at the end of '들' too heavy like an English 'l'. It should be a light tap or flap.
- Vocalizing the 'd' in '들다' too strongly like a hard English 'D'. It is more between a 'D' and a 'T'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize in texts once the root '스미다' is known.
Requires correct particle usage (-에/-로) and understanding of intransitivity.
Pronunciation of 'eu' (ㅡ) and 'myeo' (며) can be tricky for beginners.
Common in songs and dramas, usually clear in context.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Compound Verbs (V-어/아 들다)
뛰어들다 (run into), 파고들다 (dig into).
Intransitive vs Transitive
스며들다 (intransitive) vs 흡수하다 (transitive).
Particle -에 for destination
종이에 물이 스며들다.
State of completion (-어 있다)
잉크가 이미 스며들어 있다.
Adverbial usage of -게
깊게 스며들다 (to seep deeply).
Exemplos por nível
물이 수건에 스며들어요.
Water seeps into the towel.
Present tense, polite form.
우유가 바지에 스며들었어요.
Milk soaked into my pants.
Past tense, polite form.
빗물이 신발에 스며들어요.
Rainwater seeps into my shoes.
Destination + 에.
잉크가 종이에 스며들어요.
Ink seeps into the paper.
Subject + 이/가.
주스가 카페트에 스며들었어요.
Juice soaked into the carpet.
Past tense.
땀이 티셔츠에 스며들어요.
Sweat seeps into the t-shirt.
Noun + 에.
커피가 책에 스며들었어요.
Coffee soaked into the book.
Noun + 에.
기름이 종이 봉투에 스며들어요.
Oil seeps into the paper bag.
Present tense.
꽃향기가 방에 스며들어요.
The scent of flowers seeps into the room.
Sensory subject (scent).
햇빛이 창문으로 스며들어요.
Sunlight seeps through the window.
Direction + 으로.
추위가 옷 속으로 스며들어요.
The cold seeps into the clothes.
Abstract subject (cold).
화장품이 피부에 잘 스며들어요.
The cosmetic product seeps well into the skin.
Adverb + 잘.
담배 연기가 방 안으로 스며들었어요.
Cigarette smoke seeped into the room.
Noun + 안으로.
바닷물이 모래 속으로 스며들어요.
Seawater seeps into the sand.
Noun + 속으로.
좋은 냄새가 부엌에서 스며들어요.
A good smell seeps in from the kitchen.
Source + 에서.
습기가 벽에 스며들었어요.
Moisture seeped into the wall.
Physical state.
그의 말에 진심이 스며들어 있어요.
Sincerity is seeped into his words.
-어 있다 (state of being).
슬픈 음악이 마음에 스며들었어요.
Sad music seeped into my heart.
Metaphorical use.
어느새 어둠이 거리에 스며들었다.
Before I knew it, darkness had seeped into the streets.
Written style (plain form).
그 영화의 분위기가 제 삶에 스며들었어요.
The movie's atmosphere seeped into my life.
Abstract destination (life).
부모님의 가르침이 제 인격에 스며들었어요.
My parents' teachings seeped into my personality.
Abstract subject (teachings).
찬 바람이 문틈으로 스며들어요.
Cold wind seeps through the crack in the door.
Specific path (문틈으로).
고독이 뼛속까지 스며드는 것 같아요.
It feels like loneliness is seeping into my very bones.
-는 것 같다 (it seems like).
새로운 문화가 우리 마을에 스며들기 시작했다.
A new culture began to seep into our village.
-기 시작하다 (start to).
디지털 기술이 우리 일상에 깊숙이 스며들었습니다.
Digital technology has deeply seeped into our daily lives.
Formal polite form.
그의 작품에는 한국적인 정서가 스며들어 있다.
Korean sentiments are seeped into his works.
-어 있다 indicating a lasting quality.
서구식 생활 방식이 한국 사회에 빠르게 스며들었다.
Western lifestyles seeped quickly into Korean society.
Social context.
작은 오해가 우리 사이의 불신으로 스며들었다.
A small misunderstanding seeped into the distrust between us.
Abstract cause and effect.
이 책의 문장 하나하나에 작가의 고뇌가 스며들어 있다.
The author's agony is seeped into every single sentence of this book.
Literary emphasis.
환경 보호 의식이 사람들의 의식 속에 스며들고 있다.
Environmental awareness is seeping into people's consciousness.
-고 있다 (progressive).
전통 음악의 선율이 현대 음악에 자연스럽게 스며들었다.
The melodies of traditional music naturally seeped into modern music.
Cultural blending.
그의 눈빛에는 말로 다 할 수 없는 그리움이 스며 있었다.
In his eyes, an unspeakable longing was seeped.
Shortened form '스며 있다'.
식민지 시대의 아픔이 그 땅의 흙 한 줌에도 스며 있는 듯했다.
It seemed as if the pain of the colonial era was seeped into even a handful of the land's soil.
High literary style.
세월의 흔적이 낡은 가구의 나뭇결마다 깊게 스며들어 있었다.
Traces of time were deeply seeped into every wood grain of the old furniture.
Detailed imagery.
자본주의 논리가 예술의 영역까지 무분별하게 스며들고 있다.
Capitalist logic is indiscriminately seeping even into the realm of art.
Critical social commentary.
그의 철학적 사유는 동양과 서양의 지혜가 절묘하게 스며든 결과물이다.
His philosophical thoughts are the result of an exquisite seeping of Eastern and Western wisdom.
Abstract synthesis.
안개처럼 스며드는 고독을 견디는 것이 인생의 숙제일지도 모른다.
Enduring the loneliness that seeps in like fog might be life's homework.
Simile and metaphor.
혁명의 기운이 억눌린 민중의 가슴속으로 조용히 스며들었다.
The spirit of revolution quietly seeped into the hearts of the oppressed people.
Historical/Political context.
언어에는 그 민족의 고유한 역사와 문화가 스며들어 있기 마련이다.
It is only natural that a nation's unique history and culture are seeped into its language.
-기 마련이다 (it is bound to be).
오랜 시간 동안 축적된 지혜가 그의 일상적인 행동 하나하나에 스며 있었다.
Wisdom accumulated over a long time was seeped into every one of his daily actions.
Describing character.
실존적 허무가 그의 문체 전반에 걸쳐 음울하게 스며들어 있다.
Existential nihilism is gloomily seeped throughout his entire writing style.
Advanced literary criticism.
권력의 속성은 대중의 무관심을 틈타 사회 구석구석으로 스며든다.
The nature of power seeps into every corner of society by taking advantage of public indifference.
Political philosophy.
그의 연주에는 악보 너머의 영혼이 스며든 듯한 신비로움이 있다.
In his performance, there is a mystery as if a soul beyond the sheet music has seeped in.
Artistic transcendence.
인간의 욕망은 때로 정의라는 이름의 가면 뒤로 교묘하게 스며든다.
Human desire sometimes subtly seeps behind the mask named justice.
Moral complexity.
태고의 신비가 깃든 숲에는 정적조차 하나의 생명력처럼 공간에 스며들어 있었다.
In the forest where ancient mysteries dwell, even the silence was seeped into the space like a life force.
Evocative atmosphere.
기술의 진보는 인간 소외라는 부작용을 동반하며 우리의 무의식 속으로 스며들었다.
Technological progress seeped into our subconscious, accompanied by the side effect of human alienation.
Sociological analysis.
그 시인의 언어는 일상의 비루함조차 숭고함으로 승화시켜 독자의 영혼에 스며들게 한다.
The poet's language sublimates even the meanness of daily life into sublimity, making it seep into the reader's soul.
Causative + Literary analysis.
역사의 소용돌이 속에서 개인의 운명은 시대의 비극과 맞물려 서로에게 깊이 스며들었다.
In the vortex of history, individual fates were interlocked with the tragedies of the era, deeply seeping into one another.
Complex historical narrative.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To seep into the skin perfectly/quickly.
이 크림은 피부에 쏙 스며들어요.
— To seep deep into one's chest/heart (emotional).
그 노래는 가슴 깊이 스며드는 감동이 있다.
— To seep into (become part of) daily life.
스마트폰은 이제 우리 생활 속으로 스며들었다.
— To seep into every nook and cranny.
청소기 소리가 집안 구석구석 스며들었다.
— To seep in before one notices it.
어느새 가을 기운이 스며들었다.
— To seep in deeply.
잉크가 종이에 깊게 스며들었다.
— To seep in evenly.
양념이 고기에 골고루 스며들게 하세요.
— To seep in gradually.
슬픔이 서서히 내 마음으로 스며들었다.
— To seep in moistly/softly.
이슬이 풀잎에 촉촉하게 스며들었다.
— To seep in quietly.
그림자가 방 안으로 조용히 스며들었다.
Frequentemente confundido com
젖다 means 'to be wet'. 스며들다 is the 'action' of the liquid going in.
번지다 is 'to spread' (outward). 스며들다 is 'to seep' (inward/through).
스미다 is the base form. 스며들다 adds the nuance of 'entering' (들다).
Expressões idiomáticas
— To feel something (usually cold or an emotion) extremely deeply, down to one's bones.
겨울바람이 뼛속까지 스며든다.
Common— While not using '스며들다', it's related; it means to feel something realistically or personally (to seep into one's skin/reality).
물가 상승이 피부에 와 닿는다.
Common— Related concept: 'One doesn't realize their clothes are getting soaked in a drizzle.' Refers to small things accumulating/seeping in over time.
작은 지출도 계속되면 큰 돈이 된다.
Proverb— To seep into the bone marrow; used for deep-seated hatred or habits.
증오가 그의 골수에 스며들었다.
Literary— To become one's blood and flesh; used when knowledge or help 'seeps in' and becomes part of you.
선생님의 조언은 제 피와 살이 되었습니다.
Common— To become a habit (to have seeped/stained into the body).
성실함이 몸에 배어 있다.
Common— To pierce/seep into the heart deeply (usually a sound or feeling).
그의 애절한 목소리가 가슴을 파고들었다.
Poetic— To be stuck in one's head (as if it seeped in and stayed).
그의 말이 머릿속에 박혀서 떠나지 않는다.
Informal— To be deeply rooted (having seeped deep into the soil/foundation).
차별 의식이 사회에 뿌리 깊게 박혀 있다.
Formal— To open the door of the heart (allowing things to seep in).
그는 드디어 마음의 문을 열었다.
CommonFácil de confundir
Both involve substances entering materials.
배다 focuses on the result (the smell is stuck), while 스며들다 focuses on the process of entering.
담배 냄새가 옷에 배었다 (The smell is stuck in the clothes).
Both mean 'to permeate' or 'penetrate'.
침투하다 is formal/scientific/military. 스며들다 is natural/poetic.
간첩이 침투했다 (A spy infiltrated).
Both relate to taking in liquids.
흡수하다 is transitive (to absorb something). 스며들다 is intransitive (something seeps).
스펀지가 물을 흡수한다 (The sponge absorbs water).
Both end in -들다 and relate to movement.
잦아들다 means to subside or quiet down. 스며들다 means to seep in.
바람이 잦아들었다 (The wind subsided).
Both describe a gradual change.
물들다 means to be dyed or colored by something. 스며들다 means to seep in.
단풍이 빨갛게 물들었다 (The leaves turned red).
Padrões de frases
[Liquid]이/가 [Place]에 스며들다.
물이 수건에 스며들어요.
[Scent/Light]이/가 [Place]로 스며들다.
꽃향기가 방으로 스며들어요.
[Emotion]이/가 마음에 스며들다.
슬픔이 마음에 스며들었어요.
[Culture/Idea]이/가 사회에 스며들다.
새로운 문화가 사회에 스며들었다.
[Abstract concept]이/가 [Deep location]에 스며들어 있다.
작가의 고뇌가 문장마다 스며들어 있다.
[Complex subject]이/가 [Subconscious]로 스며들게 하다.
기술은 우리의 무의식 속으로 스며들게 한다.
어느새 [Subject]이/가 스며들다.
어느새 어둠이 스며들었다.
[Product]이/가 피부에 잘 스며들다.
이 크림은 피부에 잘 스며들어요.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Relacionado
Como usar
High in literature, advertising, and emotional contexts; Medium in daily casual speech.
-
종이를 스며들다
→
종이에 스며들다
You cannot use the object particle -를 because 스며들다 is intransitive. Use -에 for the destination.
-
옷이 스며들었어요
→
옷에 물이 스며들었어요
The 'clothes' don't seep; the 'water' seeps into the clothes. Make sure the liquid is the subject.
-
방에 들어갈 때 스며들다
→
방에 들어갈 때 들어가다
Don't use it for people walking into a room. It's only for substances or abstract things.
-
냄새가 번지다 vs 스며들다
→
Context dependent
Use '번지다' for spreading across a surface and '스며들다' for entering into the fabric or space.
-
스며들다 used for sudden action
→
Use a different verb
스며들다 is always gradual. For a sudden splash, use '튀다' or '쏟아지다'.
Dicas
Use with Adverbs
Pair it with '서서히' (gradually) or '깊숙이' (deeply) to sound more like a native speaker. These adverbs perfectly match the 'slow' nature of the verb.
Intransitive Alert
Remember that the substance (like water) is the subject. Don't try to make yourself the subject unless you are the one seeping (metaphorically)!
Marketing Key
If you are reading Korean skincare labels, look for this word. It's a sign that the product is meant to be absorbed deeply.
Compound Power
Learning '스며들다' helps you understand other '-들다' verbs. It always implies an 'entering' motion.
Emotional Nuance
Instead of just saying 'I'm sad,' try saying 'Sadness seeped into my heart.' It's a more poetic and indirect way to express feelings in Korean.
Song Lyrics
When you hear '스며' in a song, it's almost always this word. Listen for the emotions attached to it.
Atmosphere Building
Use it to describe the setting in your stories. 'The moonlight seeped into the forest' sounds much better than 'The moonlight was in the forest.'
Avoid '젖다'
Don't confuse it with '젖다' (to be wet). Use '스며들다' for the movement and '젖다' for the state.
Sociology Context
In essays, use it to describe how foreign influences or new ideas integrate into a society.
Beautiful Word
Koreans consider this a very 'pretty' word. Using it correctly will impress your Korean friends!
Memorize
Mnemônico
Think of 'Seum' as 'Steam' and 'Deulda' as 'Enter'. Just like steam (스며) enters (들다) every corner of a room, this word means to seep in.
Associação visual
Imagine a drop of blue ink hitting a white tissue. Watch it slowly spread and move into the fibers. That process is '스며들다'.
Word Web
Desafio
Try to use '스며들다' to describe how you feel after listening to your favorite K-Pop song. Did the melody 'seep' into your mind?
Origem da palavra
A compound verb of native Korean origin.
Significado original: The combination of '스미다' (to permeate/seep) and '들다' (to enter).
KoreanicContexto cultural
No specific sensitivities; it is a neutral, descriptive, and poetic word.
In English, we might use 'soak' for liquids but 'permeate' for smells or ideas. Korean uses '스며들다' for all of these, showing a unified view of how things enter spaces.
Pratique na vida real
Contextos reais
Spilling a drink
- 닦아내다 (to wipe off)
- 자국이 남다 (to leave a stain)
- 얼룩지다 (to be stained)
- 빨리 닦다 (to wipe quickly)
Skincare routine
- 두드려 흡수시키다 (tap to absorb)
- 촉촉하다 (to be moist)
- 끈적이지 않다 (not sticky)
- 매끄럽다 (to be smooth)
Describing weather
- 눅눅하다 (to be damp/humid)
- 으스스하다 (to be chilly)
- 햇살이 비치다 (sunlight shines)
- 안개가 끼다 (to be foggy)
Discussing emotions
- 감동을 받다 (to be moved)
- 여운이 남다 (to have a lingering feeling)
- 공감하다 (to empathize)
- 치유되다 (to be healed)
Social changes
- 변화하다 (to change)
- 영향을 주다 (to influence)
- 익숙해지다 (to get used to)
- 받아들이다 (to accept)
Iniciadores de conversa
"비가 오면 빗물이 신발에 스며드는 게 너무 싫지 않아요?"
"이 화장품 피부에 정말 잘 스며드는 것 같아요. 써 보셨어요?"
"어떤 음악이 가장 마음에 깊게 스며드나요?"
"한국 문화 중에서 당신의 삶에 가장 많이 스며든 것은 무엇인가요?"
"추운 날씨에 찬바람이 옷 속으로 스며들 때 어떻게 하세요?"
Temas para diário
오늘 내 마음에 스며든 생각이나 감정이 있다면 무엇인가요? 왜 그런 감정이 들었나요?
내가 좋아하는 향기가 내 방에 스며들었을 때의 기분을 묘사해 보세요.
시간이 지나면서 자연스럽게 내 생활에 스며든 좋은 습관에 대해 써 보세요.
어떤 영화나 책이 내 가치관에 깊숙이 스며들었는지 이야기해 보세요.
한국어를 배우면서 한국적인 정서가 내게 어떻게 스며들고 있는지 적어 보세요.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, you should not use it for people or large objects. It is only for substances like liquids, gases, light, or abstract things like feelings. For people, use '들어오다' or '들어가다'.
They are very similar. '스미다' is the basic verb, while '스며들다' is a compound verb that adds the '들다' (to enter) component. '스며들다' is more commonly used in modern Korean to emphasize the direction of the movement into something.
Not necessarily. It depends on what is seeping in. If it's 'sadness' or 'cold wind,' it's negative. If it's 'love' or 'nutrients,' it's positive. It is a neutral verb that describes a process.
No. '스며들다' is an intransitive verb. You cannot '스며들다' something. Instead, something '스며들다' into a place (using -에 or -로).
You say '잉크가 종이에 스며들었어요.' '잉크' is the subject, and '종이' is the destination.
Yes, but '침투하다' (permeate) or '흡수되다' (be absorbed) are more common in formal scientific papers. '스며들다' is more common in general descriptions.
Yes, very often. '햇빛이 방 안으로 스며들다' is a common and beautiful expression.
It means 'to seep into the very bones.' It is an idiom used to describe feeling extremely cold or a very deep emotion like sorrow.
Yes. If a melody is very moving and you feel it deeply, you can say the music 'seeps into your heart' (마음에 스며들다).
It becomes '스며들었어요' (polite) or '스며들었다' (plain).
Teste-se 180 perguntas
Translate to Korean: 'Rainwater seeped into my shoes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The smell of coffee seeped into the room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Sadness seeped into my heart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '스며들다' and '피부' (skin).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '스며들다' and '문화' (culture).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Darkness gradually seeped into the street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The ink seeped into the paper.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '스며들다' in the past tense formal polite form (-습니다).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The author's agony is seeped into the book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '스며들다' and '뼛속까지' (to the bones).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Sunlight seeps through the window.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'New technology seeped into our lives.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '스며들다' and '어느새' (before I knew it).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The sauce seeped well into the meat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'His words seeped into my mind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '스며들다' to describe a smell in a kitchen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The cold wind seeped through the door crack.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'digital technology' permeating society.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Loneliness seeped into the room like fog.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '스며들다' in the present progressive form (-고 있다).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '스며들다' and explain its meaning in English.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time when water seeped into your shoes using '스며들다'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you recommend a skincare product that absorbs well?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '스며들다' to describe how you feel about a sad song.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss how technology has seeped into our lives.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between '스며들다' and '번지다'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the morning sunlight entering your room.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend about a smell coming from the kitchen.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the idiom '뼛속까지 스며들다' in a sentence about winter.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe how a new habit has become part of your life.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you use '스며들다' in a formal presentation about culture?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the atmosphere of a quiet forest at dawn.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a book that influenced your way of thinking.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What happens when you spill juice on a carpet?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the feeling of cold water on a hot day.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a movie that left a lingering feeling.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why ink seeps into paper.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe how a smell 'lingers' in a room using '배다' and '스며들다'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '스며들다' to describe a poetic scene with fog.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the process of making tea.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the destination: '빗물이 가방에 스며들었어.'
Listen and identify the subject: '슬픔이 노래에 스며들어 있네요.'
Listen and identify the adverb: '화장품이 피부에 잘 스며듭니다.'
Listen and identify the tense: '어둠이 거리에 스며들었다.'
Listen and identify the location: '햇빛이 창문으로 스며들어요.'
Listen and identify the liquid: '우유가 옷에 스며들었어.'
Listen and identify the feeling: '그리움이 마음에 스며들어요.'
Listen and identify the object being permeated: '잉크가 종이에 스며들어요.'
Listen and identify the state: '이미 스며들어 있어요.'
Listen and identify the subject: '찬 바람이 문틈으로 스며들어요.'
Listen and identify the adverb: '깊숙이 스며들었습니다.'
Listen and identify the verb: '향기가 방에 스며들어요.'
Listen and identify the destination: '피부 속으로 스며듭니다.'
Listen and identify the subject: '양념이 고기에 스며들어요.'
Listen and identify the tense: '스며들고 있어요.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word '스며들다' is more than just 'soaking'; it represents the beautiful, slow process of integration. Whether it's ink on paper or a new friend's influence on your life, use this word to describe changes that happen quietly but deeply. Example: '그녀의 미소가 내 마음에 스며들었다' (Her smile seeped into my heart).
- 스며들다 means to seep, soak, or permeate, describing a slow and gradual movement into a substance or space.
- It is used for physical liquids (water), sensory elements (light, smell), and abstract feelings (sadness, culture).
- Grammatically, it is intransitive and usually takes the particles -에 or -로 to indicate the destination.
- It carries a poetic and subtle nuance, making it common in literature, song lyrics, and emotional descriptions.
Use with Adverbs
Pair it with '서서히' (gradually) or '깊숙이' (deeply) to sound more like a native speaker. These adverbs perfectly match the 'slow' nature of the verb.
Intransitive Alert
Remember that the substance (like water) is the subject. Don't try to make yourself the subject unless you are the one seeping (metaphorically)!
Marketing Key
If you are reading Korean skincare labels, look for this word. It's a sign that the product is meant to be absorbed deeply.
Compound Power
Learning '스며들다' helps you understand other '-들다' verbs. It always implies an 'entering' motion.
Exemplo
물이 흙에 스며들었다.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de nature
~에 대한
A2Uma expressão gramatical que significa 'sobre' ou 'em relação a'.
~게
A2Sufixo que transforma adjetivos em advérbios, semelhante a '-mente' em português.
공기
A1O ar que respiramos. 'O ar da montanha é muito fresco.'
몽땅
B1몽땅 significa 'tudo', 'inteiramente'. É usado quando algo é completamente consumido, desaparecido ou envolvido. Enfatiza a totalidade.
온갖
B1Todo tipo de, todas as espécies de. Usado antes de um substantivo para indicar grande variedade.
~을/를 따라서
A2Indica movimento ou ação realizada ao longo de algo ou seguindo um modelo. 'Caminhar ao longo do rio' ou 'seguir as instruções'.
동물
A1Um ser vivo que se move e sente, diferente das plantas. Na Coréia, o bem-estar animal é um tema importante.
개미
A1Um pequeno inseto comum que vive em grandes grupos chamados colônias. São conhecidos por serem muito ocupados e trabalhadores.
주위에
A2Há muitos parques ao redor da minha casa. (주위에)
그대로
A2Tal como está; sem mudanças. Usado para indicar que algo permanece em seu estado original ou que uma ação segue exatamente um modelo.