끼다
끼다 em 30 segundos
- Used for wearing accessories like gloves, rings, and glasses.
- Describes things getting stuck or caught in between spaces.
- Used for environmental phenomena like fog, clouds, and smoke.
- Can mean joining a group or butt into a conversation.
The Korean verb 끼다 (kkida) is a versatile and essential action verb that every learner must master early in their journey. At its most fundamental level, it describes the act of inserting something into a space, or something being positioned tightly between two other things. For English speakers, the most common translation is 'to wear' or 'to put on,' but this only applies to specific items like gloves, rings, and glasses. Unlike the general English 'wear,' Korean uses different verbs depending on the body part and the nature of the item. 끼다 specifically implies a sense of fitting into, sliding into, or being sandwiched. It is the verb of choice for accessories that require a snug fit or an insertion.
- Physical Insertion
- This is the core meaning where an object is placed into a gap. Think of a ring onto a finger or a hand into a glove.
- Environmental Accumulation
- It is used when fog, smoke, or clouds form and 'fill' the air, or when dust and grime settle into crevices.
- Social Inclusion
- When a person joins a group or tags along, they are 'inserting' themselves into the social circle.
추우니까 장갑을 끼세요. (Since it is cold, please put on your gloves.)
Beyond the physical act of wearing accessories, the verb extends to many abstract and environmental contexts. For instance, when you see fog rolling over a mountain, Koreans say '안개가 끼다' (fog is forming/inserted into the landscape). If a pair of pants is too tight, you might say they '꽉 낀다' (tightly stuck). This concept of 'tightness' or 'fitting' is the semantic thread that connects all its uses. Whether you are interlocking fingers with a partner (손가락을 끼다) or dealing with mold growing in a damp corner (곰팡이가 끼다), the underlying logic remains the same: something has entered a space and is now occupying it snugly.
손가락에 반지를 꼈어요. (I put a ring on my finger.)
In daily conversation, you will hear this word most often in the morning when people are getting ready. '안경 어디 있지? 안경 껴야 하는데' (Where are my glasses? I need to put them on). It is also very common in social settings. If you are inviting a friend to join a dinner party, you might ask the host, '제 친구도 같이 껴도 돼요?' (Can my friend join in too?). This usage perfectly captures the 'insertion' aspect of the word, suggesting the friend is being added into the existing group dynamic. Understanding this word requires moving beyond a simple English translation and embracing the spatial logic of the Korean language.
- Atmospheric Conditions
- Used for fog (안개), clouds (구름), and smoke (연기) appearing in the sky.
하늘에 구름이 잔뜩 꼈네요. (The sky is heavily covered with clouds.)
Using 끼다 correctly in a sentence involves understanding its grammatical role as an active verb and its specific object requirements. In the most basic A1-level sentence, the word follows the pattern: [Object] + [Object Marker 을/를] + [끼다]. For example, '안경을 껴요' (I wear glasses). However, as you advance, you will see it used in complex constructions involving causative and passive nuances, even though it remains a primary active verb. The versatility of this word means it appears in various tenses and politeness levels, from the formal '낍니다' to the intimate '껴'.
반지를 끼고 나갔어요. (I went out wearing a ring.)
When describing a state of 'wearing,' Koreans often use the form '-고 있다' to indicate the continuous state. For example, '장갑을 끼고 있어요' means 'I am currently wearing gloves.' This is a crucial distinction for English speakers who might just say 'I wear gloves.' In Korean, '장갑을 껴요' can mean 'I am putting on gloves' (the action) or 'I wear gloves' (a habit). To emphasize the current state of having them on your hands, the '-고 있다' form is preferred. Furthermore, when the word is used for environmental factors like fog, the subject marker '이/가' is used: '안개가 꼈어요' (Fog has set in).
- Transitive Use (Wearing)
- Requires an object: [Object]를 끼다. Examples include rings, gloves, and lenses.
- Intransitive Use (Atmosphere)
- Requires a subject: [Subject]가 끼다. Examples include fog, dust, and mold.
창문에 먼지가 많이 꼈네요. (There is a lot of dust on the window.)
Another important aspect is the use of '끼다' in compound verbs. For example, '끼어들다' means to cut in or interrupt (literally 'to insert oneself and enter'). This is frequently used when talking about traffic ('차선에 끼어들다' - to cut into a lane) or conversations ('말 참견하며 끼어들다' - to butt into a conversation). These compound forms expand the utility of the root word from physical objects to social behaviors. When using these, pay attention to the particles; '에' is often used to indicate the space or group being entered.
책 사이에 낙엽이 껴 있어요. (A fallen leaf is stuck between the pages of the book.)
Finally, consider the honorific forms. When speaking to someone of higher status, you would use '끼시다' (to wear/insert honorifically). For example, if you are asking a grandmother to put on her glasses, you would say '안경을 끼세요' or '안경을 끼셨어요?'. This adds a layer of politeness essential for natural Korean communication. In summary, whether you are describing a fashion choice, a weather condition, or an annoying driver, '끼다' provides a specific semantic framework based on the concept of 'fitting into a gap'.
In South Korea, you will encounter the word 끼다 in various everyday environments. One of the most common places is an optical shop (안경점). When you are trying on frames, the optician will say, '한번 껴 보세요' (Please try putting them on). Similarly, at a jewelry store (금은방), when you are looking at rings, the staff will use this verb. It is the standard technical and social term for these actions. If you visit Korea during the harsh winter, you will hear mothers telling their children, '장갑 꼭 끼고 나가라' (Make sure you wear your gloves before going out), highlighting its use in caregiving and daily routines.
이 반지가 손가락에 너무 껴요. (This ring is too tight on my finger.)
Weather reports are another frequent source. On a humid summer morning or a chilly autumn dawn, news anchors often report, '전국적으로 안개가 짙게 끼겠습니다' (Heavy fog will form across the country). Here, 끼다 describes the atmospheric phenomenon of fog 'filling' the air. You might also hear it in the kitchen or during house cleaning. If a sink is dirty, someone might complain, '물때가 끼었네' (Water stains have formed/accumulated). This usage refers to the thin layer of grime that 'inserts' itself onto a surface over time.
- Commuting and Traffic
- Heard on the road when drivers talk about '끼어들기' (cutting in), a frequent complaint in busy Seoul traffic.
- Social Gatherings
- Heard when friends are planning a trip or dinner and someone asks to be included: '나도 좀 끼워 줘!' (Let me join too!).
중간에 끼어들지 마세요. (Don't interrupt/cut in the middle.)
In the workplace, you might hear it in a more metaphorical sense. A manager might talk about '색안경을 끼고 보다' (to look at something through colored glasses), which means to have a biased or prejudiced view. This idiom is extremely common in professional and social critiques. Furthermore, in mechanical contexts, if a part is stuck in a machine, a technician would say '부품이 끼었다' (The part is jammed). Whether it is the literal jamming of a paper in a printer or the metaphorical jamming of a person in a difficult situation, 끼다 is the go-to verb for describing things that are where they (perhaps) shouldn't be or are fitting very tightly.
The most frequent mistake English speakers make when using 끼다 is over-generalizing the English word 'wear.' In English, you wear a shirt, wear shoes, wear a hat, and wear a ring. In Korean, these are all different verbs. Using 끼다 for a shirt (which should be '입다') or shoes (which should be '신다') is a hallmark of a beginner's error. You must remember that 끼다 is reserved for things that are inserted or fit tightly. Even for glasses, while '쓰다' (to use/wear on the head) is very common and often preferred, '끼다' is specifically used to highlight the act of putting them on the face or the fact that they are 'inserted' onto the ears.
Incorrect: 모자를 껴요.
Correct: 모자를 써요.
Another common error involves the distinction between '끼다' and '차다'. '차다' is used for items that are 'fastened' or 'strapped' around a limb, like a watch (시계) or a bracelet (팔찌). Students often try to use 끼다 for a watch because it 'goes on the wrist,' but since a watch is strapped on rather than inserted, '차다' is the correct verb. Similarly, for earrings, '하다' (to do/wear) or '달다' (to hang) is used, not 끼다, unless they are specifically 'clip-on' or 'plug' types that are inserted tightly.
- The 'Tightness' Trap
- Sometimes learners use '끼다' to mean 'tight' for clothes. While '옷이 껴요' (the clothes are tight/pinching) is correct, you shouldn't use it to mean the clothes are just small. It specifically means they are constricting or getting stuck.
Incorrect: 반지를 입어요.
Correct: 반지를 껴요.
Finally, confusion arises with environmental uses. Some learners try to use '있다' (to be) for fog, saying '안개가 있어요.' While understandable, it sounds unnatural to a native ear. Fog doesn't just 'exist'; it 'sets in' or 'fills the space,' which is why '안개가 꼈어요' is the standard expression. Similarly, for dust, '먼지가 많아요' (there is much dust) is okay, but '먼지가 꼈어요' (dust has settled in/accumulated) is more descriptive of the state of the surface. Paying attention to these collocations will help you avoid the 'English-brain' translation trap.
To truly understand 끼다, it is helpful to compare it with other Korean 'wearing' verbs. Korean is famous for having a specific verb for almost every category of clothing or accessory. This specificity allows for more precise communication but requires more effort from the learner. The main alternatives you should know are 입다, 쓰다, 신다, 차다, and 매다. Each of these has a distinct physical domain.
- 입다 (Ip-da)
- Used for clothes that cover the torso or legs, such as shirts, pants, and coats.
- 쓰다 (Sseu-da)
- Used for items on the head, like hats, masks, and glasses. Note that glasses can use both '쓰다' and '끼다'.
- 신다 (Sin-da)
- Used for footwear, including shoes, socks, and boots.
- 차다 (Cha-da)
- Used for things fastened to the body, like watches, bracelets, or belts (though '매다' is also used for belts).
넥타이를 매다 vs. 반지를 끼다.
In the context of 'joining' or 'inserting,' synonyms include 삽입하다 (sabip-hada), which is a more formal, academic term for 'to insert.' While you would use 끼다 to put a bookmark in a book, a technical manual might use 삽입하다 for inserting a SIM card into a phone. Another related word is 참여하다 (cham-yeo-hada), meaning 'to participate.' If you want to 'join' a club, you use 참여하다 or 가입하다, but if you are just 'tagging along' for a specific event, 끼다 is much more natural and colloquial.
For environmental accumulation, you might compare 끼다 with 생기다 (saeng-gida), which means 'to form' or 'to appear.' You can say '곰팡이가 생겼다' (mold appeared) or '곰팡이가 꼈다' (mold has set in). The latter emphasizes that the mold is now occupying the surface or crevices, whereas the former just notes its existence. Understanding these nuances helps you choose the word that best conveys the specific 'feeling' of the situation.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word '끼다' is actually related to the word '끼니' (meal) in some archaic theories, suggesting a 'fitting in' of food, though this is debated.
Guia de pronúncia
- Pronouncing '끼' as a soft 'ki' like in 'kite'.
- Adding a puff of air (aspiration).
- Pronouncing it too long like 'kee-da'.
- Mixing it up with '기다' (to crawl).
- Confusing it with '키다' (non-standard for turn on).
Nível de dificuldade
Easy to recognize in text, usually associated with specific nouns.
Requires remembering which nouns it collocates with.
Challenging to distinguish from other 'wear' verbs in real-time.
Clear pronunciation and distinct sound.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Object Markers (을/를)
안경을 껴요.
Subject Markers (이/가) for Intransitive use
안개가 꼈어요.
Continuous State (-고 있다)
장갑을 끼고 있어요.
Resultative State (-어 있다)
사이에 껴 있어요.
Causative (-이/히/리/기/우)
아이에게 장갑을 끼워 줘요.
Exemplos por nível
저는 안경을 껴요.
I wear glasses.
Basic object + marker + verb.
장갑을 끼세요.
Please put on gloves.
-세요 is a polite command.
반지가 손가락에 껴요.
The ring fits on the finger.
Shows the state of fitting.
친구들과 같이 껴서 놀아요.
I join my friends and play.
-어서 indicates sequence/reason.
엄마는 장갑을 끼고 요리해요.
Mom cooks while wearing gloves.
-고 indicates a continuous state.
이 반지를 껴 보세요.
Try wearing this ring.
-어 보다 means 'to try doing'.
안경을 안 끼면 안 보여요.
If I don't wear glasses, I can't see.
-면 indicates a condition.
추워서 장갑을 꼈어요.
I put on gloves because it was cold.
Past tense -었/았.
오늘 아침에 안개가 많이 꼈어요.
There was a lot of fog this morning.
Weather context.
하늘에 구름이 조금 꼈네요.
There are a few clouds in the sky.
-네요 expresses surprise/observation.
문 사이에 손가락이 꼈어요.
My finger got stuck in the door.
Indicates being stuck.
책갈피를 책 사이에 꼈어요.
I put a bookmark between the pages.
Literal insertion.
우리 게임에 너도 낄래?
Do you want to join our game?
-을래? asks for intention.
창문에 먼지가 껴서 청소했어요.
I cleaned because there was dust on the window.
Accumulation of dust.
청바지가 너무 껴서 불편해요.
The jeans are too tight, so they're uncomfortable.
Metaphorical 'tightness' of fit.
안경을 낀 사람이 제 친구예요.
The person wearing glasses is my friend.
Noun modifying form -ㄴ.
갑자기 차가 끼어들어서 놀랐어요.
I was surprised because a car suddenly cut in.
Compound verb 끼어들다.
이야기 중간에 끼어들지 마세요.
Please don't interrupt in the middle of the conversation.
Social interruption.
추운 날씨에 팔짱을 끼고 걸었어요.
We walked with arms linked in the cold weather.
Idiomatic 'linking arms'.
오래된 가구에 곰팡이가 꼈어요.
Mold has grown on the old furniture.
Biological accumulation.
그 사람은 항상 나쁜 일에 껴 있어요.
That person is always involved in bad things.
Social involvement.
콘택트렌즈를 끼는 것이 힘들어요.
It is hard to put in contact lenses.
Specific accessory use.
기계에 옷이 껴서 사고가 날 뻔했어요.
My clothes got caught in the machine, and I almost had an accident.
Accidental trapping.
화장실 타일에 물때가 많이 꼈네요.
A lot of water stains have formed on the bathroom tiles.
Grime accumulation.
그는 나를 색안경을 끼고 보는 것 같다.
It seems like he is looking at me with prejudice.
Idiomatic use for bias.
두 나라 사이에 끼어서 입장이 난처해요.
Being stuck between two countries, my position is awkward.
Geopolitical/social metaphor.
연기가 자욱하게 낀 방에서 나왔어요.
I came out of a room filled with thick smoke.
Atmospheric density.
고기 사이에 비계가 적당히 껴야 맛있어요.
Meat tastes good when there is a proper amount of fat interspersed.
Culinary description.
부모님 싸움에 끼고 싶지 않아요.
I don't want to get involved in my parents' fight.
Avoiding social conflict.
이끼가 낀 바위는 매우 미끄러워요.
Rocks covered in moss are very slippery.
Natural accumulation.
그녀는 항상 고집을 끼고 살아요.
She always lives with her stubbornness (metaphorical).
Abstract metaphorical use.
반지를 억지로 끼다가 손을 다쳤어요.
I hurt my hand while forcing a ring on.
Forced insertion.
정치적 이해관계가 복잡하게 얽혀 끼어 있다.
Political interests are complexly intertwined and embedded.
Advanced abstract embedding.
오랜 세월의 흔적이 때처럼 껴 있었다.
The traces of many years were embedded like grime.
Simile with accumulation.
눈가에 주름이 깊게 낀 노인을 만났다.
I met an elderly person with deep wrinkles around their eyes.
Describing physical features as 'stuck' or 'formed'.
사회적 편견이 끼어들 틈이 없어야 한다.
There should be no room for social prejudice to creep in.
Metaphorical space.
그의 목소리에는 약간의 떨림이 껴 있었다.
There was a slight tremor embedded in his voice.
Abstract quality in sound.
가난이 뼈속까지 껴 있는 듯한 삶이었다.
It was a life where poverty seemed embedded to the very bone.
Hyperbolic abstract use.
이념의 장벽 사이에 낀 사람들의 비극.
The tragedy of people caught between ideological barriers.
Sociopolitical trapping.
기름기가 낀 음식을 피하는 것이 좋습니다.
It is better to avoid greasy/oily foods.
Technical dietary context.
역사의 소용돌이 속에 끼어버린 개인의 운명.
The fate of an individual caught in the vortex of history.
Grand metaphorical scale.
언어의 틈새에 낀 의미를 포착하는 것은 어렵다.
It is difficult to capture the meaning caught in the gaps of language.
Linguistic philosophy.
그의 문체에는 시대적 우울이 짙게 껴 있다.
His writing style is heavily permeated with the melancholy of the era.
Literary criticism.
인간 관계의 마찰 사이에 오해가 끼어들기 마련이다.
Misunderstandings are bound to creep into the friction of human relationships.
Philosophical observation.
진실과 거짓이 교묘하게 껴 있어 구분이 안 된다.
Truth and lies are so cleverly interspersed that they cannot be distinguished.
Describing deception.
그림자 속에 끼어 있는 빛의 파편들.
Fragments of light embedded within the shadows.
Poetic imagery.
제도적 모순이 곳곳에 껴 있어 개혁이 시급하다.
Institutional contradictions are embedded everywhere, making reform urgent.
High-level policy discussion.
침묵 사이에 낀 짧은 한숨이 모든 것을 말해주었다.
The short sigh caught between the silences told everything.
Emotional nuance.
Sinônimos
Antônimos
Colocações comuns
Frases Comuns
— Let me join/include me. Used when wanting to join a game or group.
너희들 어디 가? 나도 끼워 줘!
— To be very tight. Used for clothes or objects in tight spaces.
신발이 너무 꽉 껴요.
— To be caught in between. Used physically or metaphorically.
문 사이에 옷이 꼈어요.
— A person wearing glasses. A common way to identify someone.
저기 안경 낀 사람이 제 형이에요.
— To stand by and watch without helping. Often implies indifference.
왜 팔짱만 끼고 구경만 해?
— Mossy rock. Common in nature descriptions.
이끼 낀 바위를 조심하세요.
— Cloudy weather. Standard weather description.
오늘은 구름 낀 날씨예요.
— The grime is completely gone. Often used in detergent ads.
이 세제는 낀 때가 쏙 빠져요.
— To insert a finger. Often used in instructions.
여기에 손가락을 끼우세요.
— To be blinded by love. Literally 'bean pods are stuck in one's eyes'.
그는 눈에 콩깍지가 꼈나 봐요.
Frequentemente confundido com
Used for hats and sometimes glasses. '끼다' is more specific for the fit of glasses.
Used for clothing on the body. Never use '입다' for rings or gloves.
Used only for footwear like shoes and socks.
Expressões idiomáticas
— To have a biased view of someone or something.
사람을 색안경을 끼고 보면 안 돼요.
Common— To be so in love that you can't see the other person's flaws.
제 친구는 눈에 콩깍지가 껴서 여자친구의 단점을 몰라요.
Colloquial— To link arms (romantic/friendly) or cross arms (defensive/observing).
둘이 팔짱을 끼고 걸어가요.
Common— Birds of a feather flock together (often used negatively).
그들은 끼리끼리 노는 것 같아.
Informal— To be caught in the middle of a conflict.
고부 갈등 사이에 낀 남편이 불쌍해요.
Common— Used metaphorically for a situation being uncertain or unclear.
미래가 안개 낀 것처럼 막막해요.
Literary— To become corrupted or lose innocence (metaphorical).
순수했던 마음에 때가 꼈다.
Literary— To be involved in something (often used as '발을 들이다').
그 사업에 나도 손가락을 꼈지.
Slang-ish— To be arrogant (sometimes involves '끼다' in descriptions of stiff posture).
성공하더니 목에 힘이 꼈네.
Informal— To be annoying like food stuck in teeth (metaphorical).
그 말 한마디가 계속 이빨에 낀 것처럼 신경 쓰여.
InformalFácil de confundir
Both are used for accessories.
'차다' is for strapped items (watch), '끼다' is for inserted items (ring).
시계를 차다 vs 반지를 끼다.
Both are used for accessories.
'매다' is for tying (tie, shoelaces), '끼다' is for inserting.
넥타이를 매다 vs 장갑을 끼다.
Both involve placing things on the body.
'걸다' is for hanging (necklace), '끼다' is for inserting.
목걸이를 걸다 vs 안경을 끼다.
They look similar.
'끼다' is the basic verb, '끼우다' is the causative (to make something fit in).
반지가 끼다 vs 단추를 끼우다.
Both mean being in a space.
'박히다' implies being driven in or embedded deeply, '끼다' is often a tight fit or simple insertion.
가시가 박히다 vs 종이가 끼다.
Padrões de frases
[Object]을/를 끼다
안경을 껴요.
[Subject]이/가 끼다
안개가 꼈어요.
[Object]을/를 끼고 [Action]
장갑을 끼고 일해요.
[Space] 사이에 끼다
책 사이에 꼈어요.
[Action] 중간에 끼어들다
말하는 중간에 끼어들었어요.
색안경을 끼고 보다
그를 색안경을 끼고 보지 마세요.
팔짱을 끼다
그녀와 팔짱을 끼고 걸었어요.
[Abstract]이/가 껴 있다
슬픔이 껴 있는 목소리.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Relacionado
Como usar
Very High in daily life, weather, and social interaction.
-
반지를 입어요.
→
반지를 껴요.
'입다' is only for torso/leg clothing.
-
안개가 있어요.
→
안개가 꼈어요.
'끼다' is the natural collocation for fog.
-
시계를 껴요.
→
시계를 차요.
Watches are strapped, so use '차다'.
-
신발을 껴요.
→
신발을 신어요.
Footwear always uses '신다'.
-
모자를 껴요.
→
모자를 써요.
Hats use '쓰다'.
Dicas
Check the Object
Always check if the object is a ring, glove, or glasses. If it's a shirt, switch to '입다' immediately.
Linking Arms
In Korea, '팔짱 끼다' is a sign of closeness. Don't be surprised if a friend links arms with you!
Weather Reports
Listen for '안개가 끼다' in the morning news to practice your listening skills.
Tight Clothes
If your pants are too tight after a big meal, say '바지가 껴요' for a natural-sounding complaint.
Compound Verbs
Learn '끼어들다' early; it's very useful for describing both traffic and social situations.
The Key Mnemonic
Remember: Key -> 끼 (Kki). You insert a key, and you insert things with '끼다'.
Dust and Grime
Use '끼다' for anything that accumulates in a thin layer, like dust on a shelf or grease on a stove.
Prejudice
Use '색안경을 끼다' when discussing social issues to sound more like a native speaker.
Tense Consonants
Practice the double 'kk' by holding your breath for a split second before releasing the sound.
Joining In
If you see friends playing a game, ask '나도 끼워 줄래?' to sound friendly and natural.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Key' (sounds like 'Kki') being inserted into a lock. 'Kkida' is for things you insert or fit into.
Associação visual
Imagine a ring sliding onto a finger or a car squeezing into a tight parking spot.
Word Web
Desafio
Try to use '끼다' in three different ways today: one for an accessory, one for weather, and one for a social situation.
Origem da palavra
Native Korean word. It has existed since Middle Korean in similar forms.
Significado original: To insert or to be caught between.
KoreanicContexto cultural
Be careful using '끼어들다' as it can sound accusatory if used in a conversation.
In English, we say 'wear' for everything. Korean learners must break this habit and categorize items by how they are put on.
Pratique na vida real
Contextos reais
Morning Routine
- 안경을 끼다
- 렌즈를 끼다
- 반지를 끼다
- 거울을 보다
Winter Weather
- 장갑을 끼다
- 목도리를 하다
- 안개가 끼다
- 춥다
Socializing
- 나도 끼워 줘
- 같이 놀자
- 중간에 끼다
- 끼어들다
Driving
- 끼어들기
- 차선을 바꾸다
- 사고가 나다
- 위험하다
Cleaning
- 먼지가 끼다
- 때가 끼다
- 곰팡이가 끼다
- 청소하다
Iniciadores de conversa
"오늘 안개가 많이 꼈는데 운전 조심했어?"
"그 반지 정말 예쁘다! 어디서 샀어?"
"시력이 안 좋아? 왜 안경을 안 꼈어?"
"우리 게임할 건데 너도 같이 낄래?"
"겨울에 장갑 안 끼면 손이 너무 시리지 않아?"
Temas para diário
오늘 아침에 일어났을 때 창밖의 날씨는 어땠나요? 안개가 꼈나요?
당신이 가장 아끼는 반지는 무엇인가요? 언제 그 반지를 끼나요?
친구들의 대화에 끼어들어서 당황했던 적이 있나요?
겨울에 장갑을 끼는 것과 안 끼는 것 중 무엇을 선호하나요?
누군가에 대해 색안경을 끼고 본 적이 있나요? 왜 그랬나요?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, for a watch you should use '차다' because it is strapped around your wrist. '끼다' is only for things you slide into like rings or gloves.
Both are correct. '쓰다' is more common in general conversation, while '끼다' emphasizes the physical act or the fit on the face.
You can say '차가 막혀요' (The cars are blocked). '끼다' isn't usually used for the person, but you can say '차들 사이에 끼어 있어요' (I am caught between cars).
It means to have a prejudice. Just like colored glasses change how you see colors, a prejudiced mind changes how you see people.
Yes! '렌즈를 끼다' is the standard way to say you are wearing or putting in contact lenses.
No, for smells you use '나다' (냄새가 나다). '끼다' is for visible things like fog, smoke, or grime.
It is '꼈다' (formal: 꼈습니다, polite: 꼈어요).
No, for a seatbelt you use '매다' (안전벨트를 매다).
'끼다' is the active verb, '끼이다' is the passive form meaning 'to be caught/stuck'. However, in many cases, they are used interchangeably in casual speech.
Not usually for a formal club (use '가입하다'), but for a game or a casual outing, '나도 낄래' is perfect.
Teste-se 195 perguntas
Write a sentence: 'I wear glasses every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'It was foggy this morning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please put on your gloves.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Let me join the game too.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The ring is too tight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Don't be prejudiced.' (Using the idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'We walked with linked arms.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'There is dust on the window.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'A car cut in suddenly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am wearing a ring on my finger.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The sky is cloudy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'My finger got stuck in the door.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am putting on contact lenses.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Moss grew on the rock.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Don't interrupt our conversation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The sink has water stains.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He is caught between his friends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'There is grease on the stove.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I inserted a bookmark in the book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The winter air is filled with smoke.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I wear glasses' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is foggy' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Include me too' informally.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The ring is tight' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please wear gloves' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you wear glasses?' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't cut in' to a driver (polite).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I linked arms with my friend' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There are clouds in the sky' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dust has settled' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My finger is stuck' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be biased' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm putting on a ring' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The food is greasy' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mold grew' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Water stains formed' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can I join?' informally.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The jeans are tight' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I put a bookmark in' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The rock is mossy' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the object: '안경을 껴요.'
Listen and identify the weather: '안개가 꼈어요.'
Listen and identify the object: '장갑을 끼세요.'
Listen and identify the object: '반지를 꼈어요.'
Listen and identify the weather: '구름이 꼈네요.'
Listen and identify the action: '끼어들지 마세요.'
Listen and identify the body part: '팔짱을 껴요.'
Listen and identify the problem: '먼지가 꼈어요.'
Listen and identify the problem: '곰팡이가 꼈어요.'
Listen and identify the social request: '나도 끼워 줘.'
Listen and identify the object: '렌즈를 껴요.'
Listen and identify the feeling: '바지가 꽉 껴요.'
Listen and identify the idiom: '색안경을 끼고 봐요.'
Listen and identify the problem: '물때가 꼈어요.'
Listen and identify the location: '문 사이에 꼈어요.'
/ 195 correct
Perfect score!
Summary
The word '끼다' is the 'insertion' verb. Use it when you slide something on (gloves), put something in between (a bookmark), or when the air is filled with something (fog). Example: '추우니까 장갑을 끼세요' (Wear gloves because it's cold).
- Used for wearing accessories like gloves, rings, and glasses.
- Describes things getting stuck or caught in between spaces.
- Used for environmental phenomena like fog, clouds, and smoke.
- Can mean joining a group or butt into a conversation.
Check the Object
Always check if the object is a ring, glove, or glasses. If it's a shirt, switch to '입다' immediately.
Linking Arms
In Korea, '팔짱 끼다' is a sign of closeness. Don't be surprised if a friend links arms with you!
Weather Reports
Listen for '안개가 끼다' in the morning news to practice your listening skills.
Tight Clothes
If your pants are too tight after a big meal, say '바지가 껴요' for a natural-sounding complaint.
Exemplo
장갑을 끼고 일하세요.
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Mais palavras de daily_life
사고
A2Um incidente infeliz que acontece de forma inesperada e não intencional. Frequentemente usado para acidentes de trânsito.
주소
A1Um endereço é o detalhe de onde um edifício está localizado. Em coreano, o endereço é escrito da maior unidade para a menor.
오전
A1O período do dia da meia-noite ao meio-dia; manhã (A.M.).
약속
A1Um compromisso ou uma promessa. Um acordo entre pessoas.
사월
A1Abril; o quarto mês do ano. Na Coreia, abril é famoso pelas flores de cerejeira e pelo clima agradável de primavera.
밤에
A2À noite, eu assisto filmes com minha família. (At night, I watch movies with my family.)
다니다
A1Freqüentar ou ir regularmente a um lugar como a escola ou o trabalho. Também significa andar ou circular por uma determinada área.
팔월
A1Agosto; o oitavo mês do ano. 'Agosto é um mês muito úmido.' (팔월은 매우 습한 달입니다.)
나쁘게
A2De uma forma ruim ou insatisfatória.
가방
A1Bag