At the A1 level, you only need to know 'desmontar' in very simple, concrete contexts. Think about toys or basic furniture. You might hear a parent say 'Não desmontes o brinquedo!' (Don't take the toy apart!). It is the opposite of 'montar' (to put together). At this stage, just remember it means 'to take apart' something made of pieces. You don't need to worry about figurative meanings or complex grammar yet. Focus on the physical action of separating parts of an object like a LEGO set or a small table. This level is about basic survival vocabulary, and 'desmontar' helps you describe simple physical actions in the house.
At the A2 level, you should be able to use 'desmontar' to talk about daily chores and moving house. You might say 'Eu preciso de desmontar a cama' (I need to take apart the bed). You also learn the equestrian meaning: 'desmontar do cavalo' (to get off the horse). You should start noticing the difference between 'desmontar' and 'descer' (to go down). This is a great time to practice the past tense: 'Eu desmontei o armário' (I took apart the wardrobe). You are now moving beyond simple toys to more complex household items and basic sports activities. You might also encounter the past participle 'desmontado' as an adjective, such as 'O móvel está desmontado' (The furniture is taken apart).
At the B1 level, you can use 'desmontar' in more technical or professional contexts. For example, talking about a car at the mechanic or a computer repair. You should be comfortable using it with modal verbs: 'O mecânico teve de desmontar o motor' (The mechanic had to take apart the engine). You also start to understand the figurative use in news headlines, like 'desmontar um esquema' (to dismantle a scheme/scam). Your sentences should become more complex, perhaps using 'para' to explain the purpose: 'Desmontei o rádio para o limpar' (I took apart the radio to clean it). You are now able to describe processes and intentions behind the action of dismantling.
At the B2 level, you should master the nuances between 'desmontar' and its synonyms like 'desmantelar' or 'desmanchar'. You can use 'desmontar' to describe the logical deconstruction of an argument in a debate: 'Ela desmontou a minha teoria com factos' (She dismantled my theory with facts). You are comfortable with the reflexive form 'desmontar-se' to describe something falling apart or someone losing their cool. Your vocabulary is rich enough to choose 'desmontar' specifically when you mean a systematic disassembly, as opposed to 'destruir' (to destroy). You can also use the noun form 'desmontagem' in technical discussions about engineering or logistics.
At the C1 level, 'desmontar' becomes a tool for sophisticated analysis. You might use it in academic or literary contexts to describe the deconstruction of social structures, philosophical ideologies, or complex literary texts. For example, 'O autor desmonta os mitos da sociedade contemporânea' (The author dismantles the myths of contemporary society). You understand the subtle stylistic differences between using 'desmontar', 'decompor', and 'desarticular'. You can use the verb in the passive voice or with complex 'se' structures to sound more formal and objective in reports or essays. Your usage is precise, and you can handle the word's most abstract applications with ease.
At the C2 level, you use 'desmontar' with the same precision and flair as a native speaker. You can play with the word's literal and figurative meanings for rhetorical effect. You might use it in high-level legal or political discourse to describe the systematic dismantling of a legal framework or a constitutional right. You are aware of regional variations in usage and can adapt your speech accordingly. You can also appreciate and use the word in idiomatic expressions or creative writing to describe emotional states or complex mechanical processes with vivid detail. At this level, the word is not just a verb but a flexible concept used to describe any form of systematic reduction from a whole to its parts.

desmontar em 30 segundos

  • Desmontar means to take apart or disassemble physical objects like furniture and engines.
  • It is also the specific verb used for 'dismounting' from a horse or a bicycle.
  • Figuratively, it describes breaking up criminal rings or deconstructing complex logical arguments.
  • It is a regular verb and the direct opposite of 'montar' (to mount or assemble).

The Portuguese verb desmontar is a versatile term primarily associated with the physical act of taking something apart. At its core, it is the opposite of montar (to assemble or mount). If you have ever purchased furniture from a large Swedish retailer and had to figure out how to put it together, you were performing the act of montar. Conversely, when you move to a new apartment and need to take that same wardrobe apart to fit it through the door, you are performing the act of desmontar. This word is essential for anyone dealing with mechanics, construction, or even simple household chores. It suggests a systematic process of separation where a whole is reduced to its constituent parts.

Mechanical Context
In a garage, a mechanic might need to desmontar o motor (disassemble the engine) to identify a specific fault. This implies a professional level of care and technical knowledge, as the parts must eventually be put back together.

O mecânico teve que desmontar toda a transmissão para encontrar a peça partida.

Beyond mechanical objects, desmontar is the standard term used in equestrian circles. When a rider gets off a horse, they are said to desmontar do cavalo. This usage mirrors the English word 'dismount.' It is a formal and correct way to describe ending a ride. Interestingly, this same logic applies to bicycles and motorcycles in certain regions, though descer (to get off) is also common in informal speech. The transition from being 'mounted' on something to being on the ground is the essence of this specific application.

Household Usage
When cleaning a house deeply, you might desmontar as cortinas (take down the curtains) or desmontar as prateleiras (take down the shelves) to paint the walls behind them.

Antes de mudar de casa, precisamos de desmontar todos os armários do quarto.

In a broader social or organizational sense, desmontar can refer to the dissolution of a group or the deconstruction of a system. If a police force manages to desmontar uma rede de tráfico, they have effectively broken up a trafficking ring. This implies that the organization was a 'machine' of sorts that has now been taken apart and can no longer function. This figurative use is very common in news reports and formal writing. It carries a connotation of success and thoroughness on the part of those doing the dismantling.

A polícia conseguiu desmontar o esquema de corrupção que operava na prefeitura.

Technical Precision
In engineering, desmontar is distinct from 'destruir' (to destroy). To 'desmontar' something is to take it apart with the possibility of reassembling it later, whereas 'destruir' is permanent.

É mais fácil desmontar o computador do que tentar repará-lo sem ver o interior.

Finally, in sports, particularly in gymnastics or athletics, desmontar can refer to the conclusion of a sequence or the removal of equipment from the field. It is a word that appears whenever a structure, whether physical, social, or conceptual, is being systematically reduced to its parts. Understanding this word allows you to navigate technical manuals, follow horse-riding instructions, and understand complex news stories about the dismantling of political or criminal structures.

Depois do espetáculo, os técnicos começaram a desmontar o palco principal.

Using desmontar correctly requires an understanding of its transitivity and the contexts in which it appears. Most commonly, it is a transitive verb, meaning it takes a direct object. You 'desmontar' something. However, it can also be used intransitively when referring to getting off a horse. In this section, we will explore the various grammatical structures and nuances that will help you use this verb like a native speaker. Whether you are talking about a physical object or an abstract concept, the structure remains relatively consistent, but the choice of vocabulary around it changes.

Direct Object Usage
When taking apart an object, place the object directly after the verb. For example: 'Eu vou desmontar a estante' (I am going to take apart the bookshelf).

Podes ajudar-me a desmontar a mesa da cozinha para a levarmos para a carrinha?

In the context of riding, the verb is often followed by the preposition de (of/from). To say 'to dismount from the horse,' you say desmontar do cavalo (do = de + o). This is a crucial distinction from the transitive physical usage. If you just say 'desmontar o cavalo,' it sounds like you are taking the horse apart like a robot, which is obviously not the intended meaning! Always remember the preposition de when animals or vehicles are involved in the sense of getting off.

Past Participle as Adjective
The past participle desmontado can be used as an adjective to describe something that is currently in pieces. 'O carro está desmontado' (The car is disassembled).

Encontramos o rádio totalmente desmontado em cima da bancada de trabalho.

When using desmontar in the future tense or with modal verbs like querer (to want) or precisar (to need), the verb remains in the infinitive. 'Eu preciso de desmontar este brinquedo para trocar as pilhas' (I need to take apart this toy to change the batteries). This is a very common structure for beginners to master. Note that 'precisar' requires the preposition 'de' before the infinitive in European Portuguese, while in Brazilian Portuguese, it is often omitted.

Eles vão desmontar a estrutura metálica amanhã de manhã cedo.

Figurative Construction
When dismantling an argument, the structure is: 'desmontar o argumento de [alguém]'. It suggests a piece-by-piece logical deconstruction.

O advogado conseguiu desmontar o álibi do suspeito com apenas duas perguntas.

In summary, desmontar is a regular '-ar' verb, making its conjugation predictable. It is most frequently used with physical objects as a direct object, but its nuances in equestrian and figurative contexts are what elevate a learner's fluency. Pay attention to whether you are taking something apart (transitive) or getting off something (prepositional with 'de'). This distinction is the key to mastering the verb's application in everyday Portuguese conversation.

Se não souberes como desmontar a máquina, lê o manual de instruções primeiro.

You will encounter desmontar in a variety of real-world settings, ranging from the mundane to the highly specialized. It is a word that bridges the gap between domestic life and professional technical fields. Understanding where you are likely to hear it will help you anticipate its meaning based on the environment. Whether you are at home, in a workshop, or watching the evening news, desmontar is a constant presence in the Portuguese linguistic landscape.

At the Furniture Store (IKEA/Leroy Merlin)
When talking to customer service about a return, they might ask if the item is already desmontado. Or, if you are buying second-hand furniture on 'OLX' (a popular marketplace), the seller might say: 'Tem de vir desmontar o móvel você mesmo' (You have to come and take the furniture apart yourself).

O anúncio diz que a cama já está desmontada e pronta para transporte.

In a oficina (mechanic's workshop), the word is ubiquitous. Mechanics use it to describe every stage of a repair that involves accessing internal components. You might hear: 'Vou ter de desmontar o painel para ver os cabos' (I'll have to take apart the dashboard to see the cables). Here, the word carries a sense of labor and technical diagnosis. It is often associated with the 'mão-de-obra' (labor cost) because the time taken to desmontar and montar is often the most expensive part of a repair.

News and Media
Journalists frequently use desmontar when reporting on political scandals or investigative journalism. A headline might read: 'Reportagem desmonta mentiras do governo' (Report dismantles government lies). This usage highlights the verb's power to describe the revelation of truth by breaking down complex falsehoods.

A polícia judiciária conseguiu desmontar uma rede internacional de lavagem de dinheiro.

In the world of sports and hobbies, particularly horse riding or cycling, the word is part of the basic vocabulary. At a centro hípico (equestrian center), the instructor will tell the students: 'Podem desmontar agora' (You can dismount now). Similarly, in a cycling race, if there is an obstacle that cannot be ridden over, the commentator might say: 'Os ciclistas tiveram de desmontar' (The cyclists had to dismount/get off).

Ao chegar ao fim da trilha, o guia pediu a todos para desmontar.

In the Kitchen
While less common than 'partir' (to break/cut), you might hear desmontar when referring to complex food presentations. For example, 'desmontar um bolo' might mean taking it out of a complex mold or carefully separating layers for a specific purpose.

O chef explicou como desmontar a carcaça do frango para aproveitar melhor a carne.

Whether you are following a DIY tutorial on YouTube in Portuguese or listening to a podcast about social structures, desmontar will appear whenever there is a need to move from a whole to its parts. Its prevalence in both literal and metaphorical contexts makes it a high-frequency verb that is well worth mastering for any serious student of the language.

Vou desmontar este velho rádio para ver se consigo aproveitar algumas peças.

Learning to use desmontar involves avoiding several common pitfalls that English speakers often encounter. Because the English language uses several different phrasal verbs for this action (take apart, take down, disassemble, dismount, break up), it is easy to get confused about which Portuguese word is the best fit. Additionally, there are subtle grammatical traps, such as the use of prepositions, that can make a sentence sound 'foreign' if not handled correctly. In this section, we will break down these mistakes so you can avoid them from the start.

Mistake 1: Forgetting the Preposition 'de'
When you want to say 'to dismount the horse,' many learners say 'desmontar o cavalo.' While grammatically possible, it literally means you are taking the horse apart into pieces. To mean 'get off,' you must use 'desmontar do cavalo' (de + o).

Errado: Eu vou desmontar o cavalo. (Sounds like surgery!)

Another common error is confusing desmontar with descer. While both can mean 'to get down,' descer is more general (to go down stairs, to get out of a car), whereas desmontar is specific to riding animals or sometimes bikes. If you say 'desmontar do carro,' it sounds very strange to a native speaker because you don't 'mount' a car in the same way you mount a horse. Use 'sair' or 'descer' for cars and buses.

Mistake 2: Using 'Desmontar' for 'Take Down' (Posters/Pictures)
If you are taking a picture off a wall, you should use 'tirar' or 'retirar.' Using desmontar implies that the picture frame itself is being taken apart into its glass, wood, and backing components.

Certo: Vou tirar o quadro da parede. (Not desmontar!)

Learners also often struggle with the difference between desmontar and desmantelar. While they are synonyms, desmantelar is much more aggressive and often implies that the thing being taken apart will never be put back together. It is used for old factories, ships being scrapped, or criminal gangs. Using desmantelar for a LEGO set would sound very dramatic and slightly humorous to a native speaker.

Correto: Vamos desmontar a tenda de campismo antes que comece a chover.

Mistake 3: Overusing Figurative Meaning
While you can 'desmontar um argumento,' you cannot 'desmontar uma pessoa' to mean you are making them sad or 'breaking' them (unless you mean it reflexively 'desmontar-se' as in a breakdown). For emotional breaking, use 'destruir' or 'abater'.

Ela desmontou-se em lágrimas quando ouviu a notícia. (Correct reflexive use for an emotional breakdown).

By keeping these distinctions in mind—especially the equestrian preposition 'do/da' and the technical specificity of taking something apart versus just removing it—you will avoid the most common errors made by English-speaking students. Always ask yourself: 'Am I taking this thing into pieces?' If the answer is yes, desmontar is likely your best choice.

Não te esqueças de desmontar a árvore de Natal em janeiro.

In Portuguese, as in English, there are several ways to express the idea of taking something apart or undoing a structure. While desmontar is the most common and versatile term, knowing its synonyms and alternatives will allow you to be more precise and expressive. The choice of word often depends on the material of the object, the intent of the person doing the action, and the level of formality required. Let's compare desmontar with its closest linguistic relatives.

Desmontar vs. Desmantelar
Desmontar is usually neutral and implies the pieces can be put back together (like a bed). Desmantelar is more permanent and often used for large structures or organizations (like dismantling a factory or a criminal network).

Eles vão desmantelar o navio antigo para vender o metal.

Another interesting alternative is desmanchar. This verb is often used when something is being 'undone' rather than 'taken apart' piece by piece. For example, if you undo a knitted sweater, you are desmanchando it. It is also used in a more casual way in Brazil to mean 'to break up' a party or a gathering. While desmontar is technical and structured, desmanchar feels more fluid and sometimes more chaotic.

Desmontar vs. Desfazer
Desfazer means 'to undo'. You desfazer a suitcase (unpack), desfazer a knot, or desfazer a deal. Desmontar is reserved for things that were 'mounted' or built with components.

Preciso de desfazer a mala antes de irmos jantar.

In a technical or scientific context, you might encounter decompor (to decompose). While this can refer to biological rot, it also means to break down a chemical compound or a mathematical vector into its parts. You wouldn't decompor a table, but you might decompor a complex problem into smaller tasks. This is a higher-register alternative to the figurative use of desmontar.

Vamos decompor este projeto em várias fases semanais.

Desmontar vs. Descer
As mentioned before, desmontar is for horses/bikes, while descer is for stairs, cars, or mountains. Using the wrong one is a classic 'gringo' mistake.

Ele teve de descer do autocarro na paragem seguinte.

Finally, consider the verb separar (to separate). It is the most basic alternative. If you don't know the specific word for dismantling, separar as peças (to separate the pieces) will always be understood. However, using desmontar shows a higher level of vocabulary and a better grasp of the specific action of reversing an assembly. By choosing the right word from this list, you can convey exactly how and why something is being taken apart.

Temos de separar o lixo antes de o levar para a reciclagem.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word originally had a very literal meaning of 'coming down from a mountain' before it became associated with horses and then machinery.

Guia de pronúncia

UK /dɨʒ.mõ.ˈtaɾ/
US /dez.mõ.ˈtaʁ/
The stress is on the last syllable: mon-TAR.
Rima com
cantar falar andar olhar estar chegar pensar achar
Erros comuns
  • Pronouncing the 's' like an English 's' (it should be voiced like 'z' or 'zh').
  • Over-emphasizing the first 'e' in European Portuguese.
  • Not nasalizing the 'on' sound.
  • Pronouncing the final 'r' too strongly like an English 'r'.
  • Forgetting the stress is on the final syllable.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize if you know 'montar'.

Escrita 3/5

Regular conjugation but watch for the 's' spelling.

Expressão oral 3/5

Pronunciation of 'des-' can be tricky for beginners.

Audição 3/5

Can be spoken quickly in technical contexts.

O que aprender depois

Pré-requisitos

montar peça ferramenta cavalo móvel

Aprenda a seguir

desmantelar consertar reparar engrenagem estrutura

Avançado

desarticular decompor desconstrução

Gramática essencial

Regular -ar verb conjugation in the present tense.

Eu desmonto, tu desmontas, ele desmonta...

Use of 'de' after 'desmontar' when referring to animals/vehicles.

Desmontar DO cavalo.

Past participle as an adjective.

A mesa está desmontada.

Reflexive use for emotional states.

Ela desmontou-se a chorar.

Future with 'ir' + infinitive.

Nós vamos desmontar o palco.

Exemplos por nível

1

Eu vou desmontar o brinquedo.

I am going to take apart the toy.

Simple future with 'vou' + infinitive.

2

Não desmontes a mesa!

Don't take apart the table!

Negative imperative (informal 'tu').

3

O meu pai desmonta o rádio.

My father takes apart the radio.

Present tense, third person singular.

4

Podes desmontar isto?

Can you take this apart?

Question using 'podes' + infinitive.

5

Nós desmontamos a cama.

We take apart the bed.

Present tense, first person plural.

6

Eles desmontam as caixas.

They take apart the boxes.

Present tense, third person plural.

7

Ela quer desmontar a estante.

She wants to take apart the bookshelf.

Verb 'querer' + infinitive.

8

O robô desmonta as peças.

The robot takes apart the pieces.

Simple subject-verb-object structure.

1

Temos de desmontar o armário para a mudança.

We have to take apart the wardrobe for the move.

Use of 'ter de' to express obligation.

2

O cavaleiro vai desmontar do cavalo agora.

The rider is going to dismount from the horse now.

Prepositional phrase 'do cavalo'.

3

Ontem, eu desmontei a minha bicicleta antiga.

Yesterday, I took apart my old bicycle.

Preterite tense (past completed action).

4

O móvel já está desmontado no corredor.

The furniture is already taken apart in the hallway.

Past participle used as an adjective with 'estar'.

5

Precisas de ajuda para desmontar a tenda?

Do you need help to take down the tent?

Infinitive after 'para' showing purpose.

6

Ela desmontou a fechadura para a limpar.

She took apart the lock to clean it.

Preterite tense with a purpose clause.

7

Nós nunca desmontamos esta máquina antes.

We have never taken this machine apart before.

Negative adverb 'nunca' with preterite.

8

Eles estão a desmontar o palco do concerto.

They are taking down the concert stage.

Present continuous (European style: estar a + infinitive).

1

O mecânico desmontei o motor para encontrar a avaria.

The mechanic took apart the engine to find the fault.

Technical context of repair.

2

Se desmontares o computador, podes perder a garantia.

If you take apart the computer, you might lose the warranty.

Future subjunctive in the 'if' clause.

3

A polícia conseguiu desmontar a rede de contrabando.

The police managed to dismantle the smuggling ring.

Figurative use for organizations.

4

É necessário desmontar a estrutura peça por peça.

It is necessary to dismantle the structure piece by piece.

Impersonal expression 'é necessário'.

5

Ao desmontar a peça, reparei que estava ferrugenta.

Upon taking the part apart, I noticed it was rusty.

Personal infinitive or gerund construction ('Ao' + infinitive).

6

Eles desmontaram o argumento do opositor com facilidade.

They dismantled the opponent's argument with ease.

Figurative use in a debate context.

7

O manual explica como desmontar a válvula de segurança.

The manual explains how to take apart the safety valve.

Instructional context.

8

Vou desmontar estas prateleiras e dar-lhes uma nova cor.

I'm going to take down these shelves and give them a new color.

Future intent with multiple actions.

1

O historiador desmontou o mito da fundação da cidade.

The historian dismantled the myth of the city's foundation.

Abstract deconstruction of concepts.

2

A empresa foi obrigada a desmontar a fábrica antiga.

The company was forced to dismantle the old factory.

Passive voice 'foi obrigada a'.

3

O esquema de corrupção foi totalmente desmontado pela investigação.

The corruption scheme was totally dismantled by the investigation.

Passive voice with an agent.

4

Ao ouvir a verdade, ele desmontou-se emocionalmente.

Upon hearing the truth, he fell apart emotionally.

Reflexive verb for emotional state.

5

Sempre que o circo sai da cidade, levam dias a desmontar tudo.

Whenever the circus leaves town, they take days to dismantle everything.

Temporal clause with 'sempre que'.

6

O engenheiro sugeriu desmontar o protótipo para análise.

The engineer suggested dismantling the prototype for analysis.

Reporting a suggestion.

7

Não convém desmontar o equipamento sem supervisão técnica.

It is not advisable to dismantle the equipment without technical supervision.

Formality with 'não convém'.

8

A equipa de arqueologia começou a desmontar o muro de pedra.

The archaeology team began to dismantle the stone wall.

Specific professional context.

1

O ensaio desmonta as premissas da teoria económica clássica.

The essay dismantles the premises of classical economic theory.

High-register academic usage.

2

Foi necessário desmontar o sistema de privilégios vigente.

It was necessary to dismantle the existing system of privileges.

Abstract social deconstruction.

3

A retórica do político foi habilmente desmontada pelo jornalista.

The politician's rhetoric was skillfully dismantled by the journalist.

Passive voice with an adverb of manner.

4

O processo de desmontagem requer um rigor absoluto.

The dismantling process requires absolute rigor.

Using the noun 'desmontagem'.

5

Caso decidam desmontar a parceria, haverá consequências legais.

Should they decide to dismantle the partnership, there will be legal consequences.

Future subjunctive with 'caso'.

6

A obra de arte consiste em objetos quotidianos desmontados.

The artwork consists of dismantled everyday objects.

Descriptive use in art criticism.

7

Eles procuram desmontar a narrativa hegemónica sobre o passado.

They seek to dismantle the hegemonic narrative about the past.

Sophisticated sociocultural terminology.

8

O software permite desmontar o código para identificar erros.

The software allows for dismantling the code to identify errors.

Technical metaphor in computing.

1

A sua frieza desmontou qualquer tentativa de reconciliação.

His coldness dismantled any attempt at reconciliation.

Metaphorical use for emotional impact.

2

O autor utiliza a ironia para desmontar as convenções literárias.

The author uses irony to dismantle literary conventions.

Literary analysis register.

3

Ao desmontar a engrenagem do poder, o filósofo revela a sua vacuidade.

By dismantling the gears of power, the philosopher reveals its vacuity.

Philosophical and metaphorical depth.

4

A estratégia militar visava desmontar as linhas de abastecimento inimigas.

The military strategy aimed to dismantle the enemy's supply lines.

Strategic and formal context.

5

Nada parece capaz de desmontar a sua inabalável autoconfiança.

Nothing seems capable of dismantling his unwavering self-confidence.

Psychological application.

6

O projeto prevê a desmontagem controlada da plataforma petrolífera.

The project foresees the controlled dismantling of the oil platform.

Industrial and environmental register.

7

A análise crítica desmontou, ponto por ponto, o veredito anterior.

The critical analysis dismantled, point by point, the previous verdict.

Legal and analytical precision.

8

Ela possui uma capacidade inata para desmontar situações tensas.

She has an innate ability to dismantle tense situations.

Social and interpersonal metaphor.

Sinônimos

desmantelar desmanchar desarticular decompor separar desfazer abrir descer

Antônimos

montar armar construir agrupar

Colocações comuns

desmontar o motor
desmontar um móvel
desmontar do cavalo
desmontar um argumento
desmontar a tenda
desmontar o esquema
desmontar o palco
desmontar a árvore de Natal
desmontar peça por peça
desmontar o computador

Frases Comuns

desmontar-se a rir

— To burst out laughing or 'fall apart' laughing.

Eles desmontaram-se a rir com a piada.

desmontar o cenário

— To take down the set or 'break the illusion'.

O diretor mandou desmontar o cenário.

desmontar a farsa

— To expose a lie or a hoax.

O detetive desmontou a farsa rapidamente.

desmontar as malas

— Occasionally used for unpacking very complex luggage, though 'desfazer' is better.

Ainda temos de desmontar as malas todas.

desmontar a guarda

— To lower one's guard (metaphorical).

Ele desmontou a guarda quando viu o amigo.

desmontar a ilusão

— To shatter an illusion.

A realidade desmontou a sua ilusão de grandeza.

desmontar o brinquedo

— To take apart a toy (very common for kids).

O menino adora desmontar o brinquedo.

desmontar a máquina

— To disassemble a machine.

Vou desmontar a máquina de lavar.

desmontar a barraca

— To take down a stall or tent; also slang for 'ending the show'.

Está na hora de desmontar a barraca.

desmontar a bicicleta

— To take apart a bike for transport.

Preciso de desmontar a bicicleta para o avião.

Frequentemente confundido com

desmontar vs desmanchar

Desmanchar is for fabric or knots; desmontar is for structures.

desmontar vs descer

Descer is general 'to go down'; desmontar is specific to horses/bikes.

desmontar vs destruir

Destruir is to destroy; desmontar is to take apart (usually carefully).

Expressões idiomáticas

"desmontar o boneco"

— To expose someone's true intentions or character.

Ele tentou mentir, mas eu desmontei o boneco.

informal
"ficar desmontado"

— To be exhausted or 'broken' physically.

Depois da corrida, fiquei todo desmontado.

informal
"desmontar a casa"

— To move out or completely clear a house.

Eles vão desmontar a casa no próximo mês.

neutral
"desmontar o coreto"

— To ruin someone's plans or 'stop the show'.

A chuva veio desmontar o coreto da festa.

informal/regional
"desmontar a peça"

— To understand the inner workings of a situation.

Finalmente desmontei a peça e percebi o que aconteceu.

neutral
"desmontar o circo"

— To end a chaotic or public situation.

A polícia chegou e mandou desmontar o circo.

informal
"desmontar-se em desculpas"

— To offer many elaborate excuses.

Ele desmontou-se em desculpas quando chegou atrasado.

neutral
"desmontar o quebra-cabeça"

— To solve a complex problem (literally 'dismantle the puzzle').

Levámos horas a desmontar aquele quebra-cabeça.

neutral
"desmontar a estratégia"

— To render a strategy ineffective.

O golo cedo desmontou a estratégia do adversário.

neutral
"desmontar a paciência"

— To wear out someone's patience (less common).

Aquele barulho desmonta a paciência de qualquer um.

informal

Fácil de confundir

desmontar vs desmantelar

Both mean take apart.

Desmantelar is more aggressive and permanent.

Desmontar a cama vs Desmantelar a máfia.

desmontar vs desmontar vs descer

Both used for leaving a vehicle/animal.

Desmontar is for things you 'mount' (straddle).

Descer do carro vs Desmontar do cavalo.

desmontar vs desfazer

Both mean 'undo'.

Desfazer is for suitcases, knots, or deals.

Desfazer o nó vs Desmontar o armário.

desmontar vs desarticular

Both mean break into parts.

Desarticular is usually for plans or groups.

Desarticular um golpe.

desmontar vs partir

Both lead to pieces.

Partir is to break; desmontar is to disassemble.

Partir o vidro vs Desmontar a janela.

Padrões de frases

A1

Eu vou desmontar [objeto].

Eu vou desmontar o brinquedo.

A2

Preciso de desmontar [objeto].

Preciso de desmontar a cama.

B1

Tive de desmontar [objeto] para [verbo].

Tive de desmontar o rádio para o reparar.

B2

O [objeto] foi desmontado por [agente].

O motor foi desmontado pelo mecânico.

C1

Ao desmontar [conceito], percebemos que...

Ao desmontar a teoria, percebemos que era falsa.

C2

A sua capacidade de desmontar [abstrato] é...

A sua capacidade de desmontar tensões é notável.

A2

Desmontar do [animal].

Desmontar do cavalo.

B2

Desmontar-se em [emoção].

Desmontar-se em lágrimas.

Família de palavras

Substantivos

desmontagem (dismantling)
desmonte (act of dismantling/mining)

Verbos

montar (to assemble)
remontar (to reassemble/trace back)

Adjetivos

desmontado (disassembled)
desmontável (detachable/collapsible)

Relacionado

montagem
montante
montanha
desmantelamento
desmanche

Como usar

frequency

Very high in domestic and technical contexts.

Erros comuns
  • Desmontar o carro. Sair do carro / Descer do carro.

    You don't straddle a car, so you don't 'desmontar' from it unless you are taking the car apart.

  • Eu desmontei do cavalo. Eu desmontei DO cavalo.

    You need the preposition 'de' when dismounting.

  • Desmontar um quadro. Tirar um quadro.

    Unless you are taking the frame apart, use 'tirar'.

  • Desmontar um nó. Desfazer um nó.

    Knots are 'undone' (desfazer), not disassembled.

  • Desmontar uma festa. Acabar com a festa.

    A party isn't a physical structure (usually).

Dicas

Check the Preposition

Always use 'do/da' (de + article) when you are getting off an animal.

IKEA Verb

Think of 'desmontar' as the 'IKEA verb' for when you move house.

Nasal 'on'

Make sure the 'on' in 'desmontar' is nasalized, not just an 'o' followed by 'n'.

Equestrian Etiquette

Using 'desmontar' correctly shows you respect horse-riding terminology.

Avoid 'Destruir'

If you want to put it back together later, use 'desmontar', not 'destruir'.

Laughing Hard

Use 'desmontar-se a rir' to sound very natural in informal settings.

Mechanic Talk

When at the garage, use 'desmontar' to ask if they need to look inside a part.

Logical Deconstruction

Use it in essays to describe breaking down an opponent's theory.

Prefix 'Des-'

Remember 'des-' is like 'un-' or 'dis-' in English (undo, disassemble).

Moving Day

Label your boxes 'Desmontado' if the items inside are in pieces.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'mountain' (monte). To 'montar' is to go up/assemble. To 'desmontar' is to come down/take apart.

Associação visual

Imagine an IKEA instruction manual with a big 'X' over the assembly picture, showing the bed being taken apart into planks.

Word Web

Furniture Mechanic Horse Argument Police Tent Bicycle Lego

Desafio

Try to find three things in your house that are 'desmontáveis' (can be taken apart) and name them in Portuguese.

Origem da palavra

From the prefix 'des-' (expressing reversal) + 'montar' (to mount). 'Montar' comes from the Vulgar Latin 'montare', from 'mons' (mountain).

Significado original: Originally meant to descend from a mountain or get off a horse.

Romance (Latin-derived).

Contexto cultural

No specific sensitivities; it is a neutral technical and everyday verb.

English speakers often say 'take apart', but Portuguese uses this single, precise verb.

Manual de Instruções (Common context) Hípica (Equestrian centers) Cenas de Mudanças (Moving scenes in films)

Pratique na vida real

Contextos reais

Moving House

  • desmontar o guarda-roupa
  • desmontar a cama
  • caixas para peças
  • perder os parafusos

Mechanics

  • desmontar o motor
  • chave de fendas
  • peças sobressalentes
  • limpar os componentes

Horse Riding

  • desmontar do cavalo
  • estribos
  • sela
  • picadeiro

Technology

  • desmontar o portátil
  • placa-mãe
  • circuito
  • ferramentas de precisão

Arguments

  • desmontar a tese
  • provas
  • lógica
  • contra-argumento

Iniciadores de conversa

"Sabes como desmontar esta prateleira sem a estragar?"

"Já alguma vez tiveste de desmontar um motor de carro?"

"A que horas é que os cavaleiros vão desmontar?"

"Podes ajudar-me a desmontar a árvore de Natal este fim de semana?"

"Como é que o advogado conseguiu desmontar aquele álibi?"

Temas para diário

Descreve um momento em que tiveste de desmontar algo complexo e o que aprendeste.

Escreve sobre a última vez que mudaste de casa e o que tiveste de desmontar.

Se fosses desmontar o teu telemóvel, o que esperarias encontrar lá dentro?

Pensa num argumento comum e tenta desmontá-lo usando a lógica.

Relata uma experiência num centro hípico e o processo de montar e desmontar.

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, that is a common mistake. Use 'descer' or 'sair'. 'Desmontar' is for horses, bikes, or motorcycles.

The opposite is 'montar', which means to assemble or to get on a horse.

The noun is 'desmontagem'. Example: 'A desmontagem foi rápida'.

Yes, it follows the standard conjugation for all '-ar' verbs in Portuguese.

No, use 'tirar' or 'retirar'. 'Desmontar' implies taking the object itself apart into pieces.

Use 'desmantelar' for large-scale destruction or ending an organization permanently.

It's an idiom meaning to laugh uncontrollably, similar to 'falling apart with laughter'.

Yes, it's the perfect word for taking apart LEGO structures.

The meaning is the same, but the pronunciation of the 's' and the final 'r' differs significantly.

Yes, reflexively: 'desmontar-se' means to have an emotional breakdown.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write a sentence in Portuguese about taking apart a bed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The mechanic took apart the engine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

How do you say 'Dismount from the horse' as a command?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'desmontar' in a sentence about a toy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'They are dismantling the crime ring.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'desmontar-se a rir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Is this table detachable?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain in one sentence what 'desmontagem' means in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I disassembled the computer to fix it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'desmontar' in a sentence about a political argument.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'We have to take down the tent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The wardrobe is already taken apart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

How do you say 'Don't take that apart!'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'desmontar' in the future tense with 'ir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The riders dismounted at the end of the trail.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'desmontar' and 'parafusos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It is hard to dismantle this system.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

How do you say 'I like taking things apart'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The stage is being dismantled.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'desmontar' in a question about a bike.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 'Desmontar'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I am going to take apart the bed.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The furniture is taken apart.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Dismount from the horse.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I need to take apart the motor.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Don't take apart the toy.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We are taking down the tent.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The police dismantled the gang.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Is it easy to take apart?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I disassembled the computer.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'They laughed uncontrollably.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Take apart the shelf.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I'll take down the Christmas tree.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The mechanic is dismantling the part.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He dismantled the argument.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The rider dismounted.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We dismantled the boxes.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Can you help me take this apart?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The stage is disassembled.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It's time to dismantle.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the verb: 'Vou desmontar a mesa.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the object: 'O mecânico desmontou o motor.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the tense: 'Eles desmontaram a tenda.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the subject: 'Nós desmontamos as prateleiras.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the action: 'O cavaleiro desmontou do cavalo.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the reason: 'Desmontei o rádio para o limpar.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the noun: 'A desmontagem foi difícil.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify if it's a command: 'Não desmontes isso!'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the state: 'O armário está desmontado.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the person: 'O meu pai desmonta o relógio.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the figurative use: 'Ela desmontou a mentira.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the vehicle: 'Tive de desmontar da bicicleta.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the time: 'Vão desmontar o palco amanhã.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the feeling: 'Desmontaram-se a rir.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the condition: 'Se desmontares o computador...'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!