A2 Collocation Neutro 2 min de leitura

掩饰

yǎn shì

To conceal

Literalmente: mask-ornament

Em 15 segundos

  • To hide feelings, mistakes, or the truth from others.
  • Used when someone tries to look better than they feel.
  • Common in emotional, social, and professional 'cover-up' contexts.

Significado

It means trying to hide something you're feeling or a mistake you've made. It's like putting a blanket over a mess so nobody notices it.

Exemplos-chave

3 de 6
1

Observing a friend's fake smile

他在用微笑掩饰内心的难过。

He is using a smile to hide his inner sadness.

2

A colleague making an excuse

别再掩饰你的错误了。

Stop trying to cover up your mistake.

3

Trying to hide excitement

我掩饰不住心里的喜悦。

I couldn't hide the joy in my heart.

🌍

Contexto cultural

The term reflects the deep-rooted value of emotional restraint in East Asian cultures. Historically, showing too much raw emotion was seen as a lack of cultivation, making 'masking' or 'ornamenting' one's true state a necessary social skill.

💡

The 'Unstoppable' Phrase

If you see someone failing to hide an emotion, always use `掩饰不住`. It makes you sound very native!

⚠️

Not for Objects

Don't use `掩饰` for your phone or wallet. Use `藏` (cáng) for physical items.

Em 15 segundos

  • To hide feelings, mistakes, or the truth from others.
  • Used when someone tries to look better than they feel.
  • Common in emotional, social, and professional 'cover-up' contexts.

What It Means

掩饰 (yǎnshì) is all about the art of the cover-up. It isn't just hiding a physical object. It is about hiding your tracks, your feelings, or a glaring error. Think of it as a verbal 'poker face' or a filter on a bad photo. You use it when someone is trying to act like everything is fine. But in reality, something is definitely wrong under the surface.

How To Use It

You usually pair this with an object like 'feelings' or 'mistakes'. It often follows verbs like 'trying to' or 'unable to'. For example, you can say someone is 掩饰 their sadness with a smile. It works perfectly when describing someone's behavior. It’s a bit more descriptive than just saying 'hide'. It implies there is an active effort to look better than the truth.

When To Use It

Use it when you spot a friend acting suspiciously cool after a breakup. Use it in a meeting when a colleague tries to gloss over a budget error. It’s great for storytelling or gossiping about someone’s true intentions. If you see someone blushing but pretending they aren't, that is 掩饰. It fits well in emotional conversations or professional critiques.

When NOT To Use It

Don't use it for physical objects like hiding your keys. For that, use (cáng). If you are literally putting a cloth over a birdcage, 掩饰 is the wrong word. It also feels a bit heavy for tiny, meaningless white lies. Don't use it if the 'hiding' is meant to be a fun surprise. It usually carries a slightly serious or defensive tone.

Cultural Background

Chinese culture often values 'saving face' or 面子 (miànzi). Because of this, 掩饰 is a common social tool. People might 掩饰 their true opinions to keep the peace. It’s not always seen as 'lying' in a bad way. Sometimes, it is seen as being polite or composed. However, if you do it too much, people might call you 'fake'.

Common Variations

You will often hear 掩饰不住 (yǎnshì bú zhù). This means you 'cannot hide' something. It's like when you're so happy you can't stop grinning. Another common one is 掩饰太平 (yǎnshì tàipíng). This describes pretending everything is peaceful when things are actually falling apart. It’s a very vivid way to describe a failing project or relationship.

Notas de uso

The word is very flexible across registers. Just remember it focuses on the 'masking' aspect—trying to make something look different than it actually is.

💡

The 'Unstoppable' Phrase

If you see someone failing to hide an emotion, always use `掩饰不住`. It makes you sound very native!

⚠️

Not for Objects

Don't use `掩饰` for your phone or wallet. Use `藏` (cáng) for physical items.

💬

The Art of Politeness

In China, `掩饰` isn't always negative. Sometimes it's considered 'emotional intelligence' (EQ) to hide your annoyance in public.

Exemplos

6
#1 Observing a friend's fake smile

他在用微笑掩饰内心的难过。

He is using a smile to hide his inner sadness.

Shows how the word is used for emotional masking.

#2 A colleague making an excuse

别再掩饰你的错误了。

Stop trying to cover up your mistake.

A direct way to call someone out on a cover-up.

#3 Trying to hide excitement

我掩饰不住心里的喜悦。

I couldn't hide the joy in my heart.

Uses the 'unable to hide' structure.

#4 Texting about a bad date

他一直在掩饰他的尴尬,太明显了!

He kept trying to hide his awkwardness, it was so obvious!

Casual observation of social behavior.

#5 A funny situation where someone is caught

你手里的巧克力已经掩饰不了你偷吃的事实了。

The chocolate in your hand can no longer hide the fact that you were sneaking snacks.

Using a serious word for a lighthearted accusation.

#6 Formal news report context

这种行为是为了掩饰真相。

This behavior was intended to conceal the truth.

Standard formal usage regarding facts.

Teste-se

Choose the best word to describe hiding a feeling.

她想___自己的紧张,但手一直在抖。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 掩饰

`掩饰` is the specific word for concealing emotions or internal states like nervousness.

Complete the sentence about a mistake.

犯错后,不应该___,而应该道歉。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 掩饰

In this context, it means covering up the mistake instead of owning up to it.

🎉 Pontuação: /2

Recursos visuais

Formality of 'Concealing'

Informal

Hiding a snack

藏 (cáng)

Neutral

Hiding feelings/mistakes

掩饰 (yǎnshì)

Formal

Concealing evidence/crimes

掩盖 (yǎngài)

When to use 掩饰

掩饰 (yǎnshì)
😳

Hiding Embarrassment

掩饰尴尬

Covering a Mistake

掩饰错误

😨

Masking Fear

掩饰恐惧

🕵️

Hiding the Truth

掩饰真相

Banco de exercicios

2 exercicios
Choose the best word to describe hiding a feeling. Fill Blank

她想___自己的紧张,但手一直在抖。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 掩饰

`掩饰` is the specific word for concealing emotions or internal states like nervousness.

Complete the sentence about a mistake. Fill Blank

犯错后,不应该___,而应该道歉。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 掩饰

In this context, it means covering up the mistake instead of owning up to it.

🎉 Pontuação: /2

Perguntas frequentes

10 perguntas

It means to cover up or disguise something, usually an emotion, a mistake, or a negative truth. For example, 掩饰痛苦 means to hide one's pain.

No, that's too physical. Use (cáng) for physical objects like gifts or keys.

It depends on the context. While it can mean 'deceiving', it often just means being composed, like 掩饰紧张 (hiding nervousness).

Use the phrase 掩饰不住 (yǎnshì bú zhù). For example: 他的开心掩饰不住 (He can't hide his happiness).

It is neutral. You can use it with friends, but it's also perfectly fine in a business report or a book.

隐藏 (yǐncáng) is more general and can be used for physical things or abstract things. 掩饰 specifically implies 'glossing over' or 'decorating' the truth.

Yes! You might 掩饰 your crush on someone so they don't find out. 他在掩饰对她的好感.

It's an idiom meaning to cover up problems to create a false appearance of peace and prosperity.

Usually no. For smells, we use 遮盖 (zhēgài) to cover up an odor.

Learners often forget that it needs an abstract object. Don't say 掩饰我的书, say 掩饰我的意图 (hide my intentions).

Frases relacionadas

🔗

隐藏 (To hide/conceal)

🔗

遮盖 (To cover up physically)

🔗

隐瞒 (To withhold information)

🔗

伪装 (To disguise/camouflage)

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!