夜里
Colocações comuns
Frases Comuns
夜里我喜欢看星星。
At night, I like to watch the stars.
他夜里常常失眠。
He often suffers from insomnia at night.
夜里很黑,请小心。
It's very dark at night, please be careful.
夜里下雨了。
It rained at night.
我夜里会给你打电话。
I will call you at night.
小偷夜里进了房子。
The thief entered the house at night.
夜里动物会出来活动。
Animals come out at night.
她夜里才回家。
She only came home at night.
夜里风很大。
The wind was strong at night.
我夜里做了个奇怪的梦。
I had a strange dream at night.
Perguntas frequentes
10 perguntasBoth "晚上" (wǎnshang) and "夜里" (yèlǐ) mean 'at night,' but they have slightly different nuances. "晚上" refers to the evening and night as a whole, from dusk until bedtime. For example, "我晚上看电视" (Wǒ wǎnshang kàn diànshì) means "I watch TV in the evening/at night." "夜里" specifically refers to the deeper part of the night, often when people are sleeping or when it's very late. For instance, "夜里很安静" (Yèlǐ hěn ānjìng) means "It's very quiet at night (deep night)." Think of "晚上" as 'evening/night' and "夜里" as 'late at night' or 'during the night'.
Yes, you can, but it might imply it was quite late when you went out. For a general 'last night,' "昨天晚上" (zuótiān wǎnshang) is more common and neutral. If you say "我昨天夜里出去了" (Wǒ zuótiān yèlǐ chūqù le), it sounds like you went out in the deep hours of the night. Both are grammatically correct, just consider the nuance you want to convey.
Not really. Neither is particularly formal. "夜里" tends to be used when emphasizing the darkness, quiet, or the later hours of the night, while "晚上" is a broader term for the evening and night. You'll hear both in everyday conversation.
You can say "一整夜" (yī zhěng yè) which literally means 'a whole night,' or "通宵" (tōngxiāo) which means 'all night' or 'stay up all night.' While you can use "夜里" in phrases like "夜里都在学习" (yèlǐ dōu zài xuéxí - 'studying all night'), "一整夜" or "通宵" are more direct for 'all night long'.
Yes, absolutely. You can say "夜里三点" (yèlǐ sān diǎn) for 'at 3 AM.' This directly emphasizes that it's in the deep night. For example, "我夜里三点醒了" (Wǒ yèlǐ sān diǎn xǐng le) means "I woke up at 3 AM."
Here's one: "我夜里睡不着觉" (Wǒ yèlǐ shuì bù zháo jiào). This means "I can't sleep at night" or "I can't fall asleep during the night." It implies a struggle with sleep specifically in the deep hours.
Not necessarily. It often just describes the time. However, because it refers to the deep night, it can be associated with things that happen when most people are asleep, which might include difficulties (like not being able to sleep, or an emergency). But it's also used for positive things, like a quiet night for reflection: "夜里思考" (yèlǐ sīkǎo) means 'thinking at night'.
Yes, it's very common in both written and spoken Chinese. You'll find it in literature, news, and everyday communication, especially when the context emphasizes the actual nighttime hours.
Yes, but they have different uses. "夜晚" (yèwǎn) is a more literary or poetic term for 'night.' You might see it in songs or poems. "黑夜" (hēiyè) specifically means 'dark night' and emphasizes the darkness. For general usage, "晚上" and "夜里" are your go-to words.
"夜里" is pronounced yè lǐ. "夜" (yè) is a falling tone (4th tone), and "里" (lǐ) is a rising tone (3rd tone). When "里" follows another tone, it often becomes a neutral tone or lighter, but here it keeps its third tone identity, just pronounced a bit lighter. Focus on getting the distinct tones for each character.
Teste-se 12 perguntas
Choose the correct translation: 'I like to read at night.'
Both 夜里 and 晚上 mean 'at night', but 夜里 is more commonly used to describe activities happening during the night, while 晚上 can also refer to the evening.
Which sentence uses '夜里' correctly?
夜里 is typically used for activities that occur throughout the night or late into the night. Eating dinner, waking up, or going to school are usually not associated with the entire night.
Complete the sentence: '小孩子___睡得很香。' (The child sleeps soundly at night.)
The sentence describes sleeping, which typically happens at night. '白天' means daytime, '中午' means noon, and '早上' means morning.
You can use '夜里' to say 'good morning'.
'夜里' means 'at night', so it cannot be used to say 'good morning'. '早上好' or '上午好' would be appropriate.
'夜里' and '晚上' can often be used interchangeably.
While there can be subtle differences in nuance (夜里 often implies a deeper or longer period of night), in many contexts, they are interchangeable.
If someone says '我夜里回家了', it means they went home during the day.
'夜里' means 'at night', so '我夜里回家了' means 'I went home at night'.
The typical word order in Chinese is Subject + Adverbial + Verb + Object. Here, '我' (I) is the subject, '夜里' (at night) is an adverbial phrase indicating time, '喜欢' (like) is the verb, and '看书' (read books) is the object.
Subject '她' (she), followed by the time adverbial '夜里' (at night), then the frequency adverb '总是' (always), and finally the verb phrase '工作到很晚' (work until very late).
Subject '小狗' (the puppy), followed by the time adverbial '夜里' (at night), then the verb '喜欢' (likes), and finally the prepositional phrase '在花园里' (in the garden) before the main verb '玩' (to play).
/ 12 correct
Perfect score!
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Gramática relacionada
Mais palavras de daily_life
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.