misericórdia
Mercy; compassion or forgiveness shown towards someone deserving punishment.
To truly grasp 'misericórdia' is to understand it as active compassion and a willingness to forgive, not just passive pity, reflecting a core virtue in Portuguese culture.
30秒词汇
- Meaning: Active compassion and forgiveness for those suffering or deserving punishment.
- Usage: Common in religious, legal, and emotionally charged contexts.
- Register: Generally neutral to formal, can be an exclamation of distress.
- Common Mistake: Confusing with mere pity; it implies an active response.
- Cultural Note: A central concept in Christian ethics within Lusophone cultures.
Summary
To truly grasp 'misericórdia' is to understand it as active compassion and a willingness to forgive, not just passive pity, reflecting a core virtue in Portuguese culture.
- Meaning: Active compassion and forgiveness for those suffering or deserving punishment.
- Usage: Common in religious, legal, and emotionally charged contexts.
- Register: Generally neutral to formal, can be an exclamation of distress.
- Common Mistake: Confusing with mere pity; it implies an active response.
- Cultural Note: A central concept in Christian ethics within Lusophone cultures.
Understand Active Compassion
Remember 'misericórdia' isn't just feeling sorry (pity). It implies an active desire to alleviate suffering or grant forgiveness. Think of it as compassion in action, leading to a benevolent outcome, like a judge showing leniency.
Avoid Over-Dramatization
While 'misericórdia' carries strong emotional weight, avoid using it for trivial matters. Saying 'Que misericórdia, meu café está frio!' sounds overly dramatic or sarcastic. Reserve it for genuinely serious or impactful situations to maintain its gravitas.
Religious & Ethical Core
This word is deeply embedded in the ethical and religious fabric of Portuguese-speaking cultures, especially Christianity. Understanding its significance in religious texts and moral discussions will enhance your comprehension of its cultural resonance. It reflects a core value of empathy and forgiveness.
Distinguish from Clemency
While related, 'misericórdia' is broader than 'clemência'. Clemency is usually granted by an authority (like a ruler or judge) in legal contexts. 'Misericórdia' can be shown by anyone in any situation, encompassing a wider range of compassionate acts beyond formal pardons.
例句
6 / 8A divina misericórdia é infinita e alcança todos os pecadores arrependidos.
Divine mercy is infinite and reaches all repentant sinners.
O juiz demonstrou misericórdia ao considerar as atenuantes do réu e reduzir sua pena.
The judge showed mercy by considering the defendant's mitigating circumstances and reducing his sentence.
Ai, que misericórdia! O cachorro foi atropelado na rua.
Oh, for mercy's sake! The dog was run over in the street.
A ética da misericórdia é um pilar fundamental em diversas filosofias morais contemporâneas.
The ethics of mercy is a fundamental pillar in various contemporary moral philosophies.
A empresa concedeu um período de graça por misericórdia aos funcionários afetados pela crise.
The company granted a grace period out of mercy to employees affected by the crisis.
A velha senhora implorava por misericórdia, seus olhos marejados de súplica e desespero.
The old woman begged for mercy, her eyes brimming with supplication and despair.
词族
记忆技巧
Imagine a Miserable person with a Coração (heart) full of compassion. The word 'misericórdia' combines 'miser' (miserable) and 'cor' (heart), literally meaning 'a heart for the miserable'. This vivid image reminds you that it's about active compassion and forgiveness towards those in distress, stemming from a deep understanding of their suffering.
Visão Geral: Significado, Nuances e Peso Emocional
A palavra “misericórdia” em português encapsula um conceito profundo e multifacetado, que vai além da simples compaixão ou pena. Em sua essência, refere-se à virtude de sentir pesar pela infelicidade, dor ou aflição de outrem, e, crucialmente, de manifestar um desejo ativo e uma disposição para aliviar esse sofrimento ou perdoar uma ofensa. Não é apenas um sentimento passivo, mas uma inclinação do coração que impulsiona à ação benéfica.
As nuances de “misericórdia” são ricas. Ela implica uma posição de poder ou autoridade (seja moral, legal ou divina) para conceder perdão, clemência ou alívio, mesmo quando a punição ou a indiferença seriam justificáveis ou esperadas. Por exemplo, um juiz que concede uma pena mais leve por “misericórdia” diante de circunstâncias atenuantes, ou um credor que perdoa uma dívida por “misericórdia” para com um devedor em extrema dificuldade. A palavra carrega consigo a ideia de um “coração que se inclina para a miséria” (do latim misericordia, de miser “miserável” e cor “coração”), sublinhando a empatia profunda e a solidariedade para com os necessitados.
O peso emocional de “misericórdia” é considerável. É uma palavra frequentemente associada a virtudes transcendentais como a bondade, a generosidade e, acima de tudo, o perdão. No contexto religioso, especialmente no cristianismo, a “divina misericórdia” é um pilar central da fé, representando a infinita compaixão de Deus pela humanidade pecadora. Quando alguém pede ou recebe misericórdia, há uma mistura de humildade, vulnerabilidade e, em muitos casos, um profundo sentimento de alívio e gratidão. A ausência de misericórdia, por outro lado, evoca imagens de crueldade, rigidez e injustiça. É uma emoção que nos conecta à nossa humanidade e à capacidade de transcender a mera justiça retributiva em favor da restauração e da redenção.
Padrões de Uso: Formal/Informal, Escrito/Falado e Uso Regional
O uso de “misericórdia” transita entre o formal e o neutro, com incursões no informal, dependendo do contexto e da intenção comunicativa. Em geral, mantém um tom sério e ponderado.
Em contextos formais, a palavra é frequentemente empregada em discursos, textos jurídicos, documentos religiosos e obras literárias. Nestes ambientes, ela sublinha a gravidade da situação e a importância de uma decisão ou ação compassiva. Por exemplo, “O tribunal solicitou misericórdia para o réu, considerando seu estado de saúde debilitado” ou “A encíclica papal aborda a temática da misericórdia divina como fundamento da fé”.
No registro neutro e mesmo no informal, “misericórdia” aparece com frequência em exclamações. Expressões como “Ai, que misericórdia!” ou “Pela misericórdia!” são comuns para manifestar espanto, choque, pena intensa, frustração ou desespero diante de uma situação inesperada ou trágica. Nestes casos, a palavra funciona quase como um interjeição, perdendo um pouco de sua formalidade inerente, mas mantendo a carga emocional de um pedido ou reconhecimento de uma situação que clama por compaixão ou alívio.
Tanto na escrita quanto na fala, “misericórdia” é amplamente utilizada. Na escrita, ela confere profundidade e seriedade aos textos, sendo um termo recorrente em ensaios filosóficos, sermões e reportagens sobre tragédias humanas. Na fala, além das exclamações, é empregada em conversas sérias sobre ética, moralidade, religião ou ao narrar eventos que evocam forte empatia.
Quanto ao uso regional, “misericórdia” é universalmente compreendida e utilizada em todos os países e regiões de língua portuguesa, do Brasil a Portugal, passando por Angola e Moçambique. Não há variações significativas de significado ou conotação que possam causar confusão. A frequência de seu uso em exclamações pode variar ligeiramente entre dialetos, mas o conceito central permanece inalterado, consolidando-a como uma palavra-chave no léxico lusófono.
Contextos Comuns: Trabalho, Viagem, Mídia, Literatura, Redes Sociais
A presença de “misericórdia” nos diversos contextos da vida reflete sua relevância como conceito humano e social.
No ambiente de trabalho, o termo é menos frequente no dia a dia, mas pode surgir em situações específicas. Por exemplo, em decisões de recursos humanos onde um funcionário em dificuldade extrema recebe uma exceção ou um tratamento mais brando (“A empresa teve misericórdia e não o demitiu, considerando sua situação familiar”). Também em contextos jurídicos ou de mediação, onde se busca uma solução que envolva clemência.
Durante viagens, a palavra pode surgir em exclamações espontâneas diante de um imprevisto (“Pela misericórdia, o voo foi cancelado!”) ou ao presenciar cenas de pobreza ou sofrimento que evocam compaixão.
Na mídia, “misericórdia” é frequentemente utilizada em reportagens que cobrem desastres naturais, guerras, crises humanitárias ou casos de injustiça social. Jornalistas e comentaristas podem apelar à “misericórdia” dos governantes ou da comunidade internacional para ajudar vítimas ou para que se tome uma atitude mais humana em certas políticas. É comum ver manchetes como “Apelo por misericórdia para os refugiados” ou “A falta de misericórdia na guerra”.
Na literatura, “misericórdia” é um tema recorrente, explorado em obras que abordam a condição humana, o perdão, a redenção e o sofrimento. Desde clássicos religiosos até romances contemporâneos, a palavra aparece para descrever a natureza de personagens, a motivação de suas ações ou o clímax de uma trama envolvendo conflitos morais. É um elemento poderoso para construir dilemas éticos e aprofundar a psicologia dos personagens.
Nas redes sociais, “misericórdia” é empregada tanto em seu sentido sério, em postagens que pedem justiça, compaixão por grupos vulneráveis ou que denunciam atos de crueldade, quanto em seu uso exclamativo, para expressar choque ou indignação diante de notícias ou eventos virais. Hashtags como #MaisMisericórdia ou frases como “Que falta de misericórdia!” são comuns em debates sobre temas sociais e políticos.
Comparação com Palavras Semelhantes: Como se Diferencia de Quase-Sinônimos
Embora “misericórdia” compartilhe um campo semântico com várias outras palavras, cada uma possui nuances distintas que as tornam insubstituíveis em certos contextos.
- Piedade: Enquanto “misericórdia” é a compaixão que leva à ação ou ao perdão, “piedade” é mais um sentimento de compaixão e pena profunda pela desgraça alheia. Pode ser um estado passivo de pesar, sem necessariamente implicar uma intervenção ou um ato de clemência. Alguém pode sentir piedade por um mendigo, mas não necessariamente ter a misericórdia de ajudá-lo financeiramente ou de perdoar-lhe uma dívida. A piedade pode ser apenas um lamento interno, enquanto a misericórdia se traduz em algo concreto.
- Compaixão: Esta palavra é muito próxima de “misericórdia” e, em muitos contextos, são usadas como sinônimos. “Compaixão” deriva do latim cum passio, que significa “sofrer junto com”. É a capacidade de sentir a dor do outro como se fosse sua. A diferença sutil é que “compaixão” é o sentimento empático, enquanto “misericórdia” é a manifestação prática e ativa dessa compaixão, que se traduz em perdão, clemência ou alívio do sofrimento. A misericórdia é a compaixão em ação.
- Clemência: Mais formal e restrita, “clemência” é geralmente associada a uma autoridade (um juiz, um governante) que tem o poder de perdoar, atenuar uma pena ou ser indulgente. É um tipo específico de misericórdia aplicada no âmbito legal ou de poder. Enquanto a misericórdia pode ser um ato de qualquer pessoa, a clemência é um ato de quem detém o poder de punir ou julgar. Um criminoso pede clemência ao juiz, mas a vítima pode ter misericórdia dele.
- Indulgência: Refere-se a uma tolerância ou perdão, muitas vezes em relação a falhas menores, vícios ou fraquezas. Pode ter uma conotação de “deixar passar” algo que, em princípio, deveria ser corrigido ou punido, mas que é relevado por bondade ou por não ser grave. A indulgência pode ser vista como uma forma mais branda de misericórdia, aplicada a situações menos severas e com um foco maior na tolerância do que na intervenção ativa para aliviar um grande sofrimento ou perdoar uma ofensa grave.
Registro e Tom: Quando Apropriado, Quando Evitar
O uso de “misericórdia” exige sensibilidade ao contexto e ao tom desejado, pois sua carga emocional pode ser mal interpretada se empregada de forma inadequada.
É apropriado usar “misericórdia” em contextos que exijam seriedade, profundidade emocional e um apelo a valores éticos ou religiosos. Em discursos sobre direitos humanos, em sermões, em textos literários que exploram a condição humana, ou em apelos por justiça e perdão, a palavra ressoa com grande impacto. Por exemplo, ao descrever a atitude de um personagem que perdoa uma grande ofensa, “Ele agiu com pura misericórdia” é perfeitamente adequado. Também é apropriada em exclamações genuínas de choque, pena ou desespero, como “Ai, que misericórdia! O acidente foi terrível.”
Por outro lado, deve-se evitar o uso de “misericórdia” em conversas casuais sobre assuntos triviais, onde palavras como “pena” ou “compaixão” seriam mais naturais e menos dramáticas. Dizer “Que misericórdia o café ter acabado” soaria exagerado e quase irônico, a menos que a intenção seja precisamente essa. Usar a palavra em excesso ou em situações de pouca gravidade pode fazer com que a pessoa pareça excessivamente melodramática ou pedante. Não é uma palavra para ser usada levianamente ou de forma jocosa, a menos que se queira um efeito humorístico específico que dependa do contraste com a seriedade intrínseca do termo. O tom de “misericórdia” é de gravidade e profundidade, e seu uso deve refletir essa seriedade.
Colocações em Contexto: Pares de Palavras Comuns Explicados
As colocações são fundamentais para entender o uso natural de “misericórdia” e enriquecer a expressão em português.
- “Ter misericórdia (de alguém/algo)”: Esta é uma das colocações mais comuns e significa sentir compaixão e agir em conformidade, perdoando ou aliviando o sofrimento. Ex: “Deus terá misericórdia dos seus filhos.” ou “Ele teve misericórdia do animal ferido e o socorreu.” Implica uma ação ativa baseada no sentimento.
- “Pedir/Clamar por misericórdia”: Usada quando alguém suplica por perdão, clemência ou ajuda em uma situação desesperadora. Ex: “O prisioneiro clamava por misericórdia ao juiz.” ou “Os famintos pediam misericórdia aos passantes.” Sublinha a vulnerabilidade e a súplica.
- “Ato de misericórdia”: Refere-se a uma ação concreta e compassiva, geralmente inesperada ou além do que seria estritamente exigido. Ex: “Doar sangue é um ato de misericórdia.” ou “Seu perdão foi um verdadeiro ato de misericórdia.” Enfatiza a materialização da compaixão.
- “Divina misericórdia”: Uma colocação muito frequente em contextos religiosos, referindo-se à compaixão e ao perdão de Deus. Ex: “A divina misericórdia é infinita e acolhe a todos.” ou “Pela divina misericórdia, fomos salvos.” Destaca a origem transcendente da compaixão.
- “Sem misericórdia”: Indica a ausência total de compaixão, clemência ou perdão, caracterizando uma atitude cruel ou impiedosa. Ex: “O tirano governava sem misericórdia.” ou “A tempestade atingiu a cidade sem misericórdia.” Descreve a falta de humanidade ou a força implacável de algo.
- “Conceder misericórdia”: Significa dar ou oferecer perdão, clemência ou alívio. Geralmente implica uma posição de poder de quem concede. Ex: “O rei decidiu conceder misericórdia aos rebeldes.” ou “Espero que me conceda misericórdia por meu erro.”
- “Olhar com misericórdia”: Expressa a ação de observar alguém ou algo com compaixão e pena, muitas vezes com um desejo implícito de ajudar. Ex: “Ela olhou com misericórdia para o órfão.” ou “O médico olhava com misericórdia para os pacientes terminais.”
Estas colocações demonstram como “misericórdia” se integra na língua portuguesa, transmitindo nuances específicas e reforçando seu significado central de compaixão ativa e perdão.
使用说明
The word 'misericórdia' generally occupies a neutral to formal register, often appearing in religious, legal, or literary contexts. However, it is also frequently used in spoken Portuguese as an exclamation of shock, distress, or profound pity ('Ai, que misericórdia!'). Its use on social media often mirrors these patterns, either as a serious plea for compassion or an exclamation of exasperation. Avoid using it for trivial matters, as it can sound overly dramatic or even sarcastic. Regional preferences might slightly influence the frequency of its exclamatory use, but its core meaning is universally understood across Portuguese-speaking countries.
常见错误
A common mistake is confusing 'misericórdia' with mere 'piedade' (pity); 'misericórdia' implies active compassion leading to forgiveness or relief, not just a passive feeling. Another error is using it in overly casual or insignificant contexts, where 'pena' (pity) or 'que chato' (how annoying) would be more appropriate, making the speaker sound overly dramatic. Learners sometimes struggle with the correct preposition, often using 'por' (for) instead of 'de' (of) when expressing 'to have mercy on someone' (ter misericórdia de alguém). Mismatching its formal tone with informal situations can also lead to awkward phrasing.
记忆技巧
Imagine a Miserable person with a Coração (heart) full of compassion. The word 'misericórdia' combines 'miser' (miserable) and 'cor' (heart), literally meaning 'a heart for the miserable'. This vivid image reminds you that it's about active compassion and forgiveness towards those in distress, stemming from a deep understanding of their suffering.
词源
The word 'misericórdia' originates from Latin, specifically from misericordia. This Latin term is a compound of miser (meaning 'wretched', 'miserable') and cor (meaning 'heart'). Historically, it literally translated to 'a heart for the miserable' or 'pity for the wretched'. Its meaning has evolved slightly, emphasizing not just the feeling of pity, but also the active disposition to relieve suffering or grant forgiveness, especially in religious contexts, where it represents divine compassion.
文化背景
In Portuguese-speaking cultures, 'misericórdia' holds significant weight, deeply rooted in Christian values of compassion, forgiveness, and charity. It's a foundational concept in religious discourse, often invoked in prayers and sermons to highlight God's boundless love. Beyond religion, it permeates social consciousness as an ideal for human interaction, advocating for empathy towards the less fortunate or those who have erred. On social media, it's used to express solidarity, condemn injustice, or call for a more humane approach to societal problems. This word reflects a cultural aspiration for kindness and understanding, especially in times of hardship.
例句
A divina misericórdia é infinita e alcança todos os pecadores arrependidos.
religiousDivine mercy is infinite and reaches all repentant sinners.
O juiz demonstrou misericórdia ao considerar as atenuantes do réu e reduzir sua pena.
formalThe judge showed mercy by considering the defendant's mitigating circumstances and reducing his sentence.
Ai, que misericórdia! O cachorro foi atropelado na rua.
everyday/informalOh, for mercy's sake! The dog was run over in the street.
A ética da misericórdia é um pilar fundamental em diversas filosofias morais contemporâneas.
academicThe ethics of mercy is a fundamental pillar in various contemporary moral philosophies.
A empresa concedeu um período de graça por misericórdia aos funcionários afetados pela crise.
businessThe company granted a grace period out of mercy to employees affected by the crisis.
A velha senhora implorava por misericórdia, seus olhos marejados de súplica e desespero.
literaryThe old woman begged for mercy, her eyes brimming with supplication and despair.
Pela misericórdia, não me faça esperar mais! Estou exausto.
informalFor goodness sake, don't make me wait any longer! I'm exhausted.
Nas redes sociais, muitos clamam por mais misericórdia e menos julgamento em debates públicos.
social mediaOn social media, many call for more mercy and less judgment in public debates.
词族
语法模式
Understand Active Compassion
Remember 'misericórdia' isn't just feeling sorry (pity). It implies an active desire to alleviate suffering or grant forgiveness. Think of it as compassion in action, leading to a benevolent outcome, like a judge showing leniency.
Avoid Over-Dramatization
While 'misericórdia' carries strong emotional weight, avoid using it for trivial matters. Saying 'Que misericórdia, meu café está frio!' sounds overly dramatic or sarcastic. Reserve it for genuinely serious or impactful situations to maintain its gravitas.
Religious & Ethical Core
This word is deeply embedded in the ethical and religious fabric of Portuguese-speaking cultures, especially Christianity. Understanding its significance in religious texts and moral discussions will enhance your comprehension of its cultural resonance. It reflects a core value of empathy and forgiveness.
Distinguish from Clemency
While related, 'misericórdia' is broader than 'clemência'. Clemency is usually granted by an authority (like a ruler or judge) in legal contexts. 'Misericórdia' can be shown by anyone in any situation, encompassing a wider range of compassionate acts beyond formal pardons.
自我测试
Preencha a lacuna com a forma mais adequada da palavra 'misericórdia' ou uma de suas colocações.
A mãe implorava por ______ para seu filho doente.
Neste contexto, 'misericórdia' é a palavra correta, pois a mãe está suplicando por compaixão e ajuda. As outras opções são formas gramaticais inadequadas para a lacuna.
Escolha a frase que melhor exemplifica o uso de 'misericórdia'.
Qual das seguintes frases usa 'misericórdia' corretamente?
Esta frase ilustra 'misericórdia' como um ato de clemência e compaixão. As outras opções usam a palavra de forma incorreta ou em um contexto inadequado.
Use as palavras dadas para construir uma frase coerente com 'misericórdia'.
Construa uma frase com: 'juiz', 'o', 'misericórdia', 'teve', 'réu', 'do'.
A estrutura 'ter misericórdia de alguém' é a colocação correta. A frase significa que o juiz demonstrou compaixão e clemência para com o acusado.
Identifique e corrija o erro na frase abaixo.
A frase 'Ele sentiu muita misericórdia pelo seu café frio' está correta?
Usar 'misericórdia' para um café frio é um exagero; 'pena' é mais apropriado para algo trivial. Além disso, 'ter misericórdia' é a colocação comum, não 'sentir misericórdia' nesse sentido.
得分: /4
视觉学习工具
Word Family
Nouns
- compaixão
- perdão
Verbs
- ter misericórdia
Adjectives
- misericordioso
Usage Contexts
Academic
- A ética da misericórdia
Daily Life
- Ai, que misericórdia!
Business
- Conceder misericórdia
常见问题
10 个问题Enquanto 'piedade' é um sentimento de compaixão e pena pela desgraça alheia, 'misericórdia' é a piedade que se manifesta em ação, ou seja, o desejo ativo de aliviar o sofrimento ou perdoar. Piedade pode ser passiva, mas misericórdia implica uma intervenção. Por exemplo, você pode sentir piedade por um animal ferido, mas ter misericórdia significa socorrê-lo.
Não, embora tenha uma forte conotação religiosa, especialmente no cristianismo, onde a 'divina misericórdia' é um conceito central. No entanto, ela é amplamente utilizada em contextos seculares para descrever atos de compaixão, perdão ou clemência em situações humanas. Pode ser usada em literatura, direito ou no dia a dia.
Sim, é comum usar 'misericórdia' em exclamações informais para expressar choque, espanto, frustração ou pena intensa. Frases como 'Ai, que misericórdia!' ou 'Pela misericórdia!' são bastante usuais. Contudo, para descrever situações banais, pode soar exagerado; 'pena' ou 'compaixão' seriam mais adequados.
Sim, várias. 'Ter misericórdia de alguém' (sentir compaixão e agir), 'pedir misericórdia' (suplicar por perdão ou clemência), 'ato de misericórdia' (uma ação compassiva) e 'divina misericórdia' (o perdão de Deus) são algumas das mais frequentes. Elas ajudam a contextualizar o uso da palavra.
A pronúncia padrão é /mizeɾiˈkɔɾdjɐ/. O 's' tem som de 'z', e o 'c' antes de 'o' tem som de 'k'. A sílaba tônica é 'cór'. Pratique dizendo 'mi-ze-ri-CÓR-dia' para pegar o ritmo e a entonação corretos.
A palavra 'misericórdia' geralmente se situa num registro neutro a formal, especialmente quando se refere ao conceito de compaixão e perdão. No entanto, ela pode ser usada em contextos informais como uma exclamação de surpresa ou desespero. O contexto e a entonação definirão seu registro final.
Os principais antônimos de 'misericórdia' são 'crueldade', 'impiedade', 'intolerância' e 'rigidez'. Eles expressam a ausência de compaixão, perdão ou clemência. Usar esses antônimos ajuda a entender o peso e a importância positiva da misericórdia.
Sim, 'misericórdia' pode ser usada ironicamente, mas com cuidado. Por exemplo, dizer 'Que misericórdia!' após um pequeno inconveniente pode expressar sarcasmo sobre a gravidade da situação. Contudo, seu uso irônico é menos comum do que o sentido literal e pode ser mal interpretado se o contexto não for claro.
Não, o significado central de 'misericórdia' como compaixão e perdão ativo é universalmente compreendido em todas as variantes do português. Embora a frequência de seu uso em exclamações possa variar entre regiões, o conceito fundamental permanece o mesmo, tornando-a uma palavra estável em todo o mundo lusófono.
Você pode usar expressões como 'ter compaixão', 'perdoar', 'mostrar clemência' ou 'demonstrar piedade' como alternativas, dependendo da nuance desejada. Cada uma delas capta um aspecto da misericórdia, mas 'ter misericórdia' abrange a totalidade do ato compassivo e perdoador.
相关语法
更多emotions词汇
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.