پیژامه في 30 ثانية

  • Pajamas are comfortable sleepwear.
  • They are worn for sleeping or relaxing.
  • Persian word: پیژامه (pijāmeh).
  • Essential for home comfort.

The Persian word پیژامه (pijāmeh) directly translates to 'pajamas' in English. These are the comfortable garments people wear when they are going to sleep or relaxing at home, especially in the morning or evening. You'd typically wear pajamas after a long day, changing out of your day clothes into something softer and looser. They are designed for maximum comfort, allowing you to move freely and stay warm while you sleep. In Persian culture, like in many others, wearing pajamas is a sign of winding down and preparing for rest. Families might wear matching pajamas, or children might have favorite cartoon characters printed on theirs. It’s a very common and practical item of clothing used by people of all ages.

Usage Context
People wear pajamas for sleeping, lounging at home, or for comfort. It’s a staple in most households.
Cultural Significance
While not deeply ceremonial, pajamas are associated with personal comfort and the private sphere of the home. They are a symbol of relaxation and the transition from public life to personal rest.

من یک دست پیژامه نو خریدم که خیلی نرم است. (Man yek dast pijāmeh-ye no kharidam ke kheyli narm ast.)

I bought a new pair of pajamas that are very soft.

The word 'pajama' itself has an interesting origin, coming from the Hindi word 'pāyjāma', which referred to loose trousers tied at the waist. This shows how clothing styles and words can travel across cultures. In Persian, the word is used universally for this type of sleepwear, whether it's a traditional cotton set, silk pajamas, or flannel ones for colder weather. It’s a practical term that everyone understands. When you’re deciding what to wear for a comfortable evening at home or getting ready for bed, you’ll likely be thinking about your پیژامه. It’s a word that’s closely tied to personal comfort and relaxation. Imagine a cozy morning, waking up and staying in your comfortable پیژامه to enjoy a cup of tea. This is the typical scenario where this word comes to mind. People often buy new pajamas for special occasions like holidays or as gifts, highlighting their importance as a comfort item. The act of changing into pajamas is a ritual for many, signaling the end of the day's activities and the beginning of rest. It’s a simple word, but it evokes feelings of ease and domesticity. Children often have brightly colored or character-themed pajamas, making bedtime more fun. Adults might opt for more subdued colors or sophisticated patterns. Regardless of the style, the function remains the same: to provide comfort for sleep. The word is used in everyday conversations, whether you’re asking someone what they're wearing around the house or discussing your shopping plans. It's a fundamental part of everyday vocabulary related to home and personal care. Think about the last time you bought new clothes for sleeping; you were likely looking for a new set of پیژامه. This word is as common as asking about someone's favorite meal or their daily routine. It's a word that's deeply integrated into the fabric of daily life, particularly when it comes to personal comfort and well-being. The feeling of slipping into a fresh, clean pair of pajamas after a long day is universally recognized and appreciated. This simple garment plays a significant role in our nightly routine, and the word پیژامه is the key to discussing it.

Using پیژامه (pijāmeh) in sentences is straightforward. It functions as a noun, referring to the clothing item itself. You can talk about buying them, wearing them, or their comfort level. For instance, you might say you bought a new pair, or that your old ones are getting worn out. When describing them, adjectives like 'comfortable' (راحت - rāhat), 'soft' (نرم - narm), or 'warm' (گرم - garm) are commonly used. You can also use it in the context of daily routines, like changing into pajamas before bed. Persian grammar allows for possessive suffixes, so you can say 'my pajamas' (پیژامهٔ من - pijāmeh-ye man), 'your pajamas' (پیژامهٔ تو - pijāmeh-ye to), and so on. The plural form is generally the same as the singular, as it refers to a set of clothing. When discussing shopping, you might ask where to find good pajamas, or mention a specific brand. In casual conversation, people might use it when talking about what they do at home, especially during weekends or holidays. For example, 'I spent the whole morning in my pajamas' is a common sentiment. The word is also used when talking about gifts, as pajamas are a popular choice for presents. You can express a preference for a certain type of pajama, like cotton or silk. The simplicity of the word makes it easy to integrate into various sentence structures. Consider a sentence like, 'The children love their new cartoon-themed pajamas.' Here, 'پیژامه' is the object of their love. Or, 'It’s cold outside, so I’m wearing my warm pajamas.' This highlights the functional aspect of the clothing. You can also use it in commands or suggestions, such as, 'Go put on your pajamas, it’s bedtime!' The word is neutral in terms of formality, suitable for both casual and slightly more formal discussions about personal comfort. It’s a versatile word that fits into many everyday scenarios. When you’re talking about your evening routine, pajamas are a key element. 'After dinner, I usually change into my pajamas and relax.' This sentence clearly shows the role of pajamas in unwinding. You can also use it to describe a specific event, like a pajama party, where everyone wears their pajamas. This further emphasizes the casual and comfortable nature associated with the word. The word is also used when discussing clothing purchases, for example, 'I need to buy some new pajamas for the winter.' This shows its practical application in shopping contexts. The flexibility of the word allows it to be used in various grammatical constructions, making it easy for learners to incorporate into their active vocabulary. For instance, you can use it with verbs like 'to wear' (پوشیدن - pushidan), 'to buy' (خریدن - kharidan), 'to like' (دوست داشتن - dust dāshtan), and 'to need' (نیاز داشتن - niyāz dāshtan). The word is so common that it's often used without much thought, making it an ideal vocabulary item for everyday communication. Learning to use 'پیژامه' correctly will enhance your ability to discuss personal comfort and daily routines in Persian.

Basic Sentence Structure
Subject + Verb + پیژامه + Adjective/Description
Example Sentence
من پیژامه راحتی دارم. (Man pijāmeh-ye rāhati dāram.) - I have comfortable pajamas.

این پیژامه خیلی گرم است. (In pijāmeh kheyli garm ast.)

These pajamas are very warm.

You'll hear the word پیژامه (pijāmeh) in everyday conversations, especially in informal settings. When family members talk about bedtime routines, they might say, 'Has [child's name] put on their پیژامه yet?' or 'I’m going to change into my پیژامه now.' It's a common word used in homes, during casual chats between friends, or when discussing shopping for comfortable clothing. Imagine a mother telling her child, 'It’s late, go wear your پیژامه and get ready for bed.' This is a very typical scenario. You might also hear it in stores that sell clothing, particularly in the sleepwear section. Sales assistants might ask, 'Are you looking for men's or women's پیژامه?' or 'We have a new collection of comfortable پیژامه.' In media, such as TV shows or movies set in domestic environments, characters might be shown wearing or talking about their pajamas. For instance, a character might complain about having to wake up early on a weekend and say, 'I wanted to sleep in my پیژامه all day!' It's also a word that might come up when discussing comfort or relaxation. Someone might say, 'After a stressful day, all I want to do is relax in my favorite پیژامه.' Children's books or cartoons often feature characters in pajamas, making the word familiar from a young age. You might hear parents reading a story that says, 'The little bear put on his cozy پیژامه.' The word is also used in online contexts, like in e-commerce websites describing products or in social media posts about loungewear. A blogger might write, 'My latest haul includes these super soft پیژامه sets.' It's a word that’s deeply embedded in the vocabulary of daily life, particularly concerning personal comfort and the home environment. Think about discussions related to comfort clothes or sleepwear, and 'پیژامه' will undoubtedly be part of the conversation. It’s a word that signifies relaxation and the end of a busy day. You might even hear it in a more humorous context, like someone saying, 'I’ve been wearing the same پیژامه for three days straight!' This highlights the casual and sometimes humorous way people talk about their comfort wear. The word is widely understood across different age groups and social circles, making it an essential term for anyone learning Persian. It's the go-to word for sleepwear, and you'll encounter it frequently in contexts related to home life and personal well-being. The simplicity and directness of the word ensure its constant presence in everyday Persian discourse.

Common Scenarios
Bedtime routines, casual home conversations, shopping for sleepwear, discussing comfort.
Example Dialogue Snippet
Person A: امشب هوا سرد است، پیژامه گرم بپوش. (Emshab havā sard ast, pijāmeh-ye garm bepush.) - The weather is cold tonight, wear warm pajamas.
Person B: چشم، ممنون. (Chashm, mamnūn.) - Okay, thanks.

کودکان معمولاً پیژامه رنگی دوست دارند. (Kudakān ma’mūlan pijāmeh-ye rangi dust dārand.)

Children usually like colorful pajamas.

When learning to use پیژامه (pijāmeh), learners might make a few common mistakes. One is related to pronunciation. Persian sounds can be tricky, and mispronouncing the 'p' sound or the vowel 'a' could lead to confusion. For example, saying 'beejāmeh' instead of 'pijāmeh' might sound unfamiliar to native speakers. Another potential error is with the grammatical structure when using possessives. While 'پیژامهٔ من' (pijāmeh-ye man - my pajamas) is correct, learners might forget the 'ye' (ـه) connector or place it incorrectly. For instance, saying 'من پیژامه' (man pijāmeh) would be grammatically incomplete. Some learners might also confuse 'پیژامه' with other types of clothing. Although it's quite specific, in casual speech, they might incorrectly refer to loungewear or even casual pants as 'پیژامه' if the context isn't clear. For example, wearing sweatpants around the house might sometimes be loosely referred to as 'پیژامه' by some, but it's more accurate to use the specific term for sleepwear. Another common pitfall is overusing the plural form if they are thinking in English where 'pajamas' is always plural. In Persian, 'پیژامه' often refers to the set, and adding an explicit plural marker is usually unnecessary. It's treated as a singular noun representing a set of garments. Forgetting to use descriptive adjectives can also make sentences sound a bit blunt. Instead of just saying 'من پیژامه دارم' (Man pijāmeh dāram - I have pajamas), it's more natural to add adjectives like 'comfortable' (راحت - rāhat) or 'warm' (گرم - garm). Learners might also struggle with the word order in more complex sentences, but for basic usage, following the Subject-Verb-Object structure is generally safe. A more subtle mistake could be related to the implied context. 'پیژامه' is strongly associated with sleep and home comfort. Using it in a context that implies formal wear or outdoor clothing would be incorrect and possibly humorous. For instance, saying 'من برای مهمانی پیژامه پوشیدم' (Man barāye mehmāni pijāmeh pushidam - I wore pajamas to the party) would be highly unusual unless it was a specific themed party. Finally, learners might sometimes confuse it with similar-sounding words in Persian or other languages, leading to miscommunication. It's important to practice the word in context to solidify its meaning and usage. Paying attention to how native speakers use the word in various situations will help avoid these common errors and ensure fluent and accurate communication.

Pronunciation
Ensure the 'p' sound is aspirated and the vowels are clear. Avoid confusing it with similar-sounding words.
Grammar
Remember the possessive connector 'ye' (ـه) when indicating ownership. 'پیژامه' is typically treated as a singular noun for a set.
Context
Use 'پیژامه' for sleepwear and home comfort, not for formal or outdoor attire.

اشتباه رایج: من پیژامه دارم. (Man pijāmeh dāram.)
صحیح: من یک دست پیژامه راحت دارم. (Man yek dast pijāmeh-ye rāhat dāram.)

Common mistake: I have pajamas.
Correct: I have a pair of comfortable pajamas.

While پیژامه (pijāmeh) is the standard and most common word for pajamas in Persian, there are some related terms and alternatives, though they might be less frequent or carry slightly different nuances. For general sleepwear, 'پیژامه' is the primary term. However, in very casual contexts, especially among younger people or within families, terms like 'لباس خواب' (lebās-e khāb) which literally means 'sleep clothes' might be used. This is a more general term and could encompass nightgowns as well as pajamas. Another related concept is 'لباس راحتی' (lebās-e rāhati), which translates to 'comfortable clothes' or 'loungewear'. This term is broader and can include items like sweatpants, hoodies, or comfortable sets that are not necessarily intended for sleeping but for relaxing at home. So, while you might wear 'لباس راحتی' around the house, 'پیژامه' specifically refers to attire for sleeping. In some contexts, particularly for women, 'روبدوشامبر' (rubdushāmber), meaning 'bathrobe', might be mentioned alongside pajamas as part of a sleepwear ensemble, but it's a separate item. Historically, or in more literary contexts, you might encounter older terms for nightwear, but 'پیژامه' is the universally understood modern term. When comparing, 'پیژامه' is the most direct equivalent of English 'pajamas'. 'لباس خواب' is a broader category of sleepwear. 'لباس راحتی' refers to any comfortable clothing worn at home, not exclusively for sleeping. Think of it like this: all pajamas are 'لباس خواب' and 'لباس راحتی', but not all 'لباس خواب' or 'لباس راحتی' are pajamas. For example, one might say: 'من یک پیژامه طرح‌دار خریدم.' (Man yek pijāmeh-ye tarhdār kharidam.) - I bought a patterned pajamas. This is specific. If they said: 'من لباس خواب نو خریدم.' (Man lebās-e khāb-e no kharidam.) - I bought new sleep clothes. This could be pajamas, a nightgown, or something else. And: 'این لباس راحتی خیلی نرم است.' (In lebās-e rāhati kheyli narm ast.) - These comfortable clothes are very soft. This could be sweatpants and a t-shirt. Therefore, while alternatives exist, 'پیژامه' remains the most precise and widely used term for the specific garments worn for sleeping.

Primary Term
پیژامه (pijāmeh): Pajamas (specifically for sleeping).
Broader Term
لباس خواب (lebās-e khāb): Sleep clothes (can include nightgowns, etc.).
Related Term
لباس راحتی (lebās-e rāhati): Comfortable clothes/loungewear (for relaxing at home, not necessarily for sleeping).

من یک دست پیژامه گل‌دار دارم. (Man yek dast pijāmeh-ye gol-dār dāram.)

I have a pair of floral pajamas.

How Formal Is It?

محايد

"من یک دست پیژامه نو خریدم."

غير رسمي

"کجایی؟ من هنوز پیژامه‌ام تنمه!"

Child friendly

"بیا پیژامهٔ خرسیت رو بپوشیم!"

حقيقة ممتعة

The concept of distinct sleepwear, separate from day clothes, became more widespread in the late 19th and early 20th centuries. Before that, people often slept in their undergarments or simple shirts. The adoption of 'pajamas' reflects a shift towards more specialized and comfortable clothing for sleep.

دليل النطق

UK /pɪˈʒɑːmə/
US /pəˈʒɑːmə/
The stress is on the second syllable: pi-ZHA-meh.
يتقافى مع
drama llama mama pajama trauma comma stigma enigma
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'p' as 'b'.
  • Incorrectly pronouncing the 'zh' sound (e.g., as 'z' or 'sh').
  • Shortening the long 'ā' vowel sound.
  • Confusing the stress pattern.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

The word is common and its meaning is usually clear from context. Reading comprehension is generally high for this word.

الكتابة 2/5
التحدث 2/5
الاستماع 2/5

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

لباس (lebās - clothes) خواب (khāb - sleep) خانه (khāneh - home) پوشیدن (pushidan - to wear) راحت (rāhat - comfortable)

تعلّم لاحقاً

نرم (narm - soft) گرم (garm - warm) گشاد (goshād - loose) شلوار (shālvār - pants) پیراهن (pirāhan - shirt)

متقدم

لباس خواب (lebās-e khāb - sleepwear) لباس راحتی (lebās-e rāhati - loungewear) پارچه (pārcheh - fabric) جنس (jens - material/type) راحتی (rāhati - comfort)

قواعد يجب معرفتها

Using the Ezafe construction (ـه / ـی) for possession and description.

پیژامهٔ من (Pijāmeh-ye man) - My pajamas. پیژامهٔ نرم (Pijāmeh-ye narm) - Soft pajamas.

Present tense verbs for habitual actions.

من هر شب پیژامه می‌پوشم. (Man har shab pijāmeh mipūsham.) - I wear pajamas every night.

Past tense verbs for completed actions.

او دیروز پیژامه خرید. (U dirūz pijāmeh kharid.) - He bought pajamas yesterday.

Adjectives follow the noun they modify.

پیژامهٔ راحت (Pijāmeh-ye rāhat) - Comfortable pajamas.

Using 'kardan' (to do/make) or 'shodan' (to become) with nouns to form verbs.

پیژامه پوشیدن (Pijāmeh pushidan) - To wear pajamas. (Literally: to do pajama wearing).

أمثلة حسب المستوى

1

این پیژامه است.

This is pajamas.

Simple statement of identification.

2

پیژامه نرم است.

The pajamas are soft.

Adjective describing the noun.

3

من پیژامه دارم.

I have pajamas.

Possession using 'dāram' (to have).

4

پیژامه برای خواب است.

Pajamas are for sleeping.

Purpose indicated by 'barāye' (for).

5

کودک پیژامه پوشید.

The child wore pajamas.

Past tense verb 'pushid' (wore).

6

پیژامهٔ من کجاست؟

Where are my pajamas?

Possessive pronoun 'man' (my) with 'ye' connector.

7

پیژامهٔ او آبی است.

His/Her pajamas are blue.

Possessive pronoun 'u' (his/her).

8

این پیژامهٔ جدید است.

These are new pajamas.

Adjective 'jadid' (new) describing the noun.

1

من هر شب پیژامه می‌پوشم.

I wear pajamas every night.

Present habitual tense 'mi-pusham' (wear).

2

این پیژامه خیلی راحت است.

These pajamas are very comfortable.

Adverb 'kheyli' (very) modifying adjective.

3

می‌خواهم یک پیژامه بخرم.

I want to buy pajamas.

Verb 'mikhāham' (I want) followed by infinitive verb.

4

پیژامهٔ برادرم طرح‌دار است.

My brother's pajamas have a pattern.

Possessive using 'barādaram' (my brother).

5

بهترین پیژامه ها از نخ پنبه ساخته شده‌اند.

The best pajamas are made of cotton.

Plural usage with 'hâ' (ـها) and passive voice.

6

لطفاً پیژامهٔ تمیز را بیاور.

Please bring the clean pajamas.

Imperative verb 'biyāvar' (bring) with adjective 'tamiiz' (clean).

7

این پیژامه برای هوای سرد مناسب است.

These pajamas are suitable for cold weather.

Adjective 'monāseb' (suitable) with preposition 'barāye' (for).

8

پدرم همیشه پیژامهٔ گشاد می‌پوشد.

My father always wears loose pajamas.

Adverb 'hamisheh' (always) and adjective 'goshād' (loose).

1

من ترجیح می‌دهم در خانه پیژامه بپوشم.

I prefer to wear pajamas at home.

Verb 'tarjih midaham' (I prefer) followed by infinitive clause.

2

این پیژامه را در حراج خریدم، خیلی ارزان بود.

I bought these pajamas at a sale, they were very cheap.

Past tense narrative with causal clause.

3

اگر احساس خستگی می‌کنی، بهتر است پیژامه بپوشی.

If you feel tired, it's better to wear pajamas.

Conditional clause with 'agar' (if) and advice using 'behtar ast' (it is better).

4

مدل‌های جدید پیژامه زنانه بسیار متنوع هستند.

Adjective 'motavavve' (diverse) describing plural noun.

5

بچه‌ها عاشق پیژامه‌های شخصیت‌های کارتونی هستند.

Children love pajamas with cartoon characters.

Verb 'dust dārand' (they love) with a more specific object.

6

شستن پیژامه با دست بهتر است تا عمر بیشتری داشته باشد.

Washing pajamas by hand is better so they last longer.

Comparative sentence structure and purpose clause.

7

برای سفر، یک دست پیژامه سبک و کم‌حجم برداشتم.

For the trip, I took a light and compact pair of pajamas.

Descriptive adjectives 'sabok' (light) and 'kam-hajm' (compact).

8

امیدوارم این پیژامه بعد از شستشو آب نرود.

I hope these pajamas don't shrink after washing.

Subjunctive mood with 'obarvār' (hope) and negative verb 'nabaravad' (does not go/shrink).

1

این پیژامه از پارچه‌ای ساخته شده که تنفس‌پذیری بالایی دارد.

These pajamas are made of a fabric that has high breathability.

Relative clause 'ke' (that) and technical term 'tanfas-paziri' (breathability).

2

بسیاری از افراد در دوران قرنطینه بیشتر وقت خود را با پیژامه سپری کردند.

Many people spent more of their time in pajamas during the quarantine period.

Past perfect tense and specific context ('qaranteeneh' - quarantine).

3

هنگام انتخاب پیژامه، راحتی و جنس پارچه اولویت‌های اصلی هستند.

When choosing pajamas, comfort and fabric material are the main priorities.

Gerundial phrase 'henggām-e entekhāb' (when choosing) and abstract nouns.

4

برخی برندهای لوکس، پیژامه‌هایی با طرح‌های هنری و منحصر به فرد ارائه می‌دهند.

Some luxury brands offer pajamas with artistic and unique designs.

Adjectives 'honari' (artistic) and 'monhaser be fard' (unique).

5

استفاده از پیژامه مناسب می‌تواند به بهبود کیفیت خواب کمک کند.

Using appropriate pajamas can help improve sleep quality.

Abstract noun 'kifiyat-e khāb' (sleep quality) and verb 'komak konad' (helps).

6

این مجموعه پیژامه از الیاف طبیعی ساخته شده است که برای پوست حساس مناسب است.

This pajama set is made from natural fibers that are suitable for sensitive skin.

Specific material 'liyāf-e tabi'i' (natural fibers) and target audience 'post-e hassās' (sensitive skin).

7

پس از یک روز طولانی کاری، پوشیدن پیژامه بهترین راه برای رفع خستگی است.

After a long day of work, wearing pajamas is the best way to relieve fatigue.

Idiomatic expression 'raf'-e khastegi' (relieve fatigue).

8

طراحی پیژامه‌های امروزی فراتر از کاربرد صرفاً خواب رفته و به پوشاک راحتی روزمره تبدیل شده است.

The design of today's pajamas has gone beyond mere sleeping use and has become everyday loungewear.

Complex sentence structure with contrast and transformation.

1

فرهنگ استفاده از پیژامه به عنوان پوشاک خانگی در طول قرن بیستم به طور چشمگیری گسترش یافت.

The culture of using pajamas as home wear expanded significantly throughout the 20th century.

Abstract noun 'farhang' (culture) and adverb 'cheshmgir' (significantly).

2

انتخاب پیژامه‌ای که با فصل و دمای محیط سازگار باشد، در حفظ آسایش هنگام خواب نقش حیاتی دارد.

Choosing pajamas that are compatible with the season and room temperature plays a vital role in maintaining comfort during sleep.

Complex sentence with participial phrases and abstract concepts.

3

برخی معتقدند که پوشیدن پیژامه در طول روز، حتی در زمان دورکاری، می‌تواند بر بهره‌وری تأثیر منفی بگذارد.

Some believe that wearing pajamas throughout the day, even during remote work, can negatively impact productivity.

Subjunctive mood with 'mo'taqad' (believe) and nuanced vocabulary 'bahrevari' (productivity).

4

تولیدکنندگان پوشاک در تلاشند تا با نوآوری در طرح و جنس، پیژامه‌هایی را ارائه دهند که هم زیبا باشند و هم کاربردی.

Clothing manufacturers strive to offer pajamas that are both beautiful and practical through innovation in design and material.

Complex sentence with infinitive purpose and nuanced verbs 'no'āvari' (innovation).

5

جنبه‌های روانشناختی پوشیدن پیژامه شامل ایجاد حس آرامش و جدایی از دغدغه‌های روزمره است.

The psychological aspects of wearing pajamas include creating a sense of calm and separation from daily worries.

Abstract nouns 'janbeh-hā-ye ravān-shenākhti' (psychological aspects) and 'dighdigheh' (worries).

6

در برخی فرهنگ‌ها، پیژامه به عنوان نمادی از رفاه و آسایش در منزل تلقی می‌شود.

In some cultures, pajamas are considered a symbol of well-being and comfort at home.

Passive voice with 'talqi mishavad' (is considered) and abstract noun 'refāh' (well-being).

7

تنوع در پارچه‌ها و طرح‌های پیژامه، انتخاب را برای مصرف‌کنندگان با سلیقه‌های گوناگون آسان‌تر کرده است.

The variety in fabrics and designs of pajamas has made the choice easier for consumers with diverse tastes.

Complex sentence with cause and effect and abstract noun 'salighē' (taste).

8

آداب و رسوم مربوط به پوشیدن پیژامه در فضاهای عمومی، بسته به هنجارهای فرهنگی هر جامعه متفاوت است.

The customs related to wearing pajamas in public spaces differ depending on the cultural norms of each society.

Abstract nouns 'ādāb o rosūm' (customs) and 'hanjārhā-ye farhangi' (cultural norms).

1

تحولات تاریخی در طراحی پوشاک نشان می‌دهد که پیژامه از لباس زیر به نمادی از راحتی خانگی ارتقا یافته است.

Historical transformations in clothing design indicate that pajamas have evolved from underwear to a symbol of domestic comfort.

Complex sentence with historical perspective and nuanced verbs like 'erteqā yāfteh ast' (has evolved/been elevated).

2

تأثیر روانی انتخاب پیژامه‌های مناسب بر چرخه خواب و بیداری، موضوعی است که نیازمند تحقیقات بیشتری است.

The psychological impact of choosing suitable pajamas on the sleep-wake cycle is a subject that requires further research.

Abstract nouns 'tā'sir-e ravāni' (psychological impact) and 'charkheh-ye khāb o bidāri' (sleep-wake cycle).

3

صنعت مد با بازتعریف کاربری پیژامه، آن را از حوزه صرفاً خواب به یک عنصر مد روزمره تبدیل کرده است.

The fashion industry, by redefining the use of pajamas, has transformed them from a purely sleep domain to an everyday fashion element.

Complex sentence with verbs like 'bāzta'rif kardan' (redefine) and 'tabdil kardan' (transform).

4

درک تفاوت‌های ظریف فرهنگی در پذیرش پیژامه به عنوان پوشاک عمومی، برای ارتباطات بین‌فرهنگی ضروری است.

Understanding the subtle cultural differences in the acceptance of pajamas as public attire is essential for intercultural communication.

Abstract nouns 'tafāvot-hā-ye zarif farhangi' (subtle cultural differences) and 'pazirash' (acceptance).

5

توسعه پارچه‌های هوشمند و پایدار، چشم‌انداز تولید پیژامه‌هایی با کارایی بالا و اثرات زیست‌محیطی کمتر را ترسیم می‌کند.

The development of smart and sustainable fabrics paints a picture of producing pajamas with high performance and lower environmental impact.

Complex sentence with future-oriented vocabulary 'chashm-andāz' (prospect/vision) and 'asārāt-e zist-mohiti' (environmental impacts).

6

استدلال‌هایی مبنی بر اینکه پیژامه نمادی از تسلیم در برابر روزمرگی است، در مقابل دیدگاه‌هایی که آن را تجسمی از آسایش فردی می‌دانند، وجود دارد.

There are arguments that pajamas are a symbol of surrender to the mundane, in contrast to viewpoints that consider them an embodiment of personal comfort.

Complex sentence with contrasting viewpoints and abstract concepts 'taslim' (surrender) and 'tajassom' (embodiment).

7

نقش رسانه‌ها در عادی‌سازی و ترویج پیژامه به عنوان بخشی از پوشاک روزمره، قابل انکار نیست.

The role of media in normalizing and promoting pajamas as part of everyday wear is undeniable.

Abstract nouns 'naqsh' (role) and 'tarvij' (promotion) and adjective 'qābel-e enkār nabud' (undeniable).

8

بحث پیرامون مرز بین لباس راحتی خانگی و پیژامه، به دلیل هم‌پوشانی فزاینده در طراحی و کاربرد، پیچیده‌تر شده است.

The debate surrounding the boundary between loungewear and pajamas has become more complex due to the increasing overlap in design and application.

Complex sentence with abstract noun 'marz' (boundary) and verb 'pichideh-tar shodeh ast' (has become more complex).

تلازمات شائعة

پیژامه راحت
پیژامه گرم
پیژامه نخی
پیژامه طرح‌دار
خرید پیژامه
پوشیدن پیژامه
ست پیژامه
پیژامه بچگانه
پیژامه ابریشمی
شستن پیژامه

العبارات الشائعة

پیژامه بپوش

— Wear pajamas. This is a common command or suggestion.

وقت خواب است، پیژامه بپوش! (Vaght-e khāb ast, pijāmeh bepush!) - It's bedtime, wear your pajamas!

پیژامهٔ راحت

— Comfortable pajamas. Used to describe the quality of the pajamas.

من فقط پیژامهٔ راحت می‌خواهم. (Man faghat pijāmeh-ye rāhati mikhāham.) - I only want comfortable pajamas.

یک دست پیژامه

— A pair of pajamas. 'Dast' is often used to count sets of clothing.

یک دست پیژامه نو خریدم. (Yek dast pijāmeh-ye no kharidam.) - I bought a new pair of pajamas.

پوشیدن پیژامه در خانه

— Wearing pajamas at home. Emphasizes the casual and domestic use.

خیلی دوست دارم بعد از کار، پیژامه در خانه بپوشم. (Kheyli dust dāram ba'd az kār, pijāmeh dar khāneh bepusham.) - I really like wearing pajamas at home after work.

پیژامه برای خواب

— Pajamas for sleeping. Clearly states the purpose.

این پیژامه برای خواب مناسب است. (In pijāmeh barāye khāb monāseb ast.) - These pajamas are suitable for sleeping.

تعویض پیژامه

— Changing pajamas. Refers to the act of putting on or switching pajamas.

وقت تعویض پیژامه است. (Vaght-e ta'viz-e pijāmeh ast.) - It's time to change into pajamas.

شستن پیژامه

— Washing pajamas. Refers to the laundry task.

لطفاً پیژامه‌هایم را بشوی. (Lotfan pijāmeh-hā-yam rā beshuy.) - Please wash my pajamas.

پیژامهٔ گشاد

— Loose pajamas. Describes the fit.

من پیژامهٔ گشاد را ترجیح می‌دهم. (Man pijāmeh-ye goshād rā tarjih midaham.) - I prefer loose pajamas.

پیژامهٔ تنگ

— Tight pajamas. Describes an uncomfortable fit.

این پیژامهٔ تنگ خیلی اذیتم می‌کند. (In pijāmeh-ye tang kheyli aziyatam mikonad.) - These tight pajamas bother me a lot.

پیژامهٔ نرم

— Soft pajamas. Highlights the texture and comfort.

این پیژامهٔ نرم بهترین پیژامهٔ من است. (In pijāmeh-ye narm behtarin pijāmeh-ye man ast.) - These soft pajamas are my best pajamas.

يُخلط عادةً مع

پیژامه vs شلوار (Shālvār)

'Shālvār' means pants or trousers in general. Pajama bottoms are a type of 'shālvār', but 'shālvār' can refer to any kind of pants, including jeans or dress pants. 'پیژامه' specifically refers to sleepwear.

پیژامه vs لباس (Lebās)

'Lebās' is the general word for clothes. 'پیژامه' is a specific type of 'lebās'.

پیژامه vs لباس راحتی (Lebās-e rāhati)

This means loungewear or comfortable home clothes. While pajamas are a type of loungewear, 'لباس راحتی' can also include sweatpants, hoodies, etc., that are not specifically for sleeping.

تعبيرات اصطلاحية

"در پیژامه بودن"

— To be in one's pajamas. This idiom simply means someone is wearing their pajamas, often implying they are at home and relaxed.

او تمام صبح در پیژامه بود. (U tamām-e sobh dar pijāmeh bud.) - He was in his pajamas all morning.

Informal
"پیژامهٔ آخر هفته"

— Weekend pajamas. Refers to the comfortable, often well-worn pajamas that someone might wear specifically on weekends for maximum relaxation.

روزهای تعطیل، پیژامهٔ آخر هفته‌ام را می‌پوشم. (Rūzhā-ye ta'til, pijāmeh-ye ākhir-e hafteh-am rā mipūsham.) - On holidays, I wear my weekend pajamas.

Informal
"پیژامهٔ مهمانی"

— Party pajamas. This idiom is usually used humorously or ironically to refer to pajamas worn to a themed party (pajama party) or perhaps to imply someone is being overly casual.

ما یک مهمانی پیژامه داریم، همه باید پیژامهٔ مهمانی بپوشند! (Mā yek mehmāni-ye pijāmeh dārim, hameh bāyad pijāmeh-ye mehmāni bepūshand!) - We're having a pajama party, everyone has to wear party pajamas!

Informal/Humorous
"مثل پیژامه راحت بودن"

— To be as comfortable as pajamas. Used to describe a situation, a place, or another person's company that is extremely comfortable and relaxing.

بودن با او مثل پیژامه راحت است. (Budan bā u mesl-e pijāmeh rāhat ast.) - Being with him/her is as comfortable as pajamas.

Informal
"پوشیدن پیژامه برای فعالیت روزانه"

— Wearing pajamas for daily activities. This phrase often implies a lack of motivation or a very relaxed lifestyle, especially if done outside the home.

او آنقدر راحت بود که پیژامه برای فعالیت روزانه می‌پوشید. (U ānqadr rāhat bud ke pijāmeh barāye fa'āliyat-e rūzāneh mipūshid.) - He was so comfortable that he wore pajamas for daily activities.

Informal/Descriptive
"پیژامهٔ کهنه"

— Old/worn-out pajamas. Refers to pajamas that have been used for a long time and are no longer new or in perfect condition.

این پیژامهٔ کهنه هنوز هم راحت‌ترین پیژامهٔ من است. (In pijāmeh-ye kohneh hanūz ham rāhati-tarin pijāmeh-ye man ast.) - These old pajamas are still my most comfortable pajamas.

Informal
"پیژامهٔ نو"

— New pajamas. Refers to a recently purchased or unused pair.

من یک پیژامهٔ نو برای تولدم هدیه گرفتم. (Man yek pijāmeh-ye no barāye tavallodam hediyeh gereftam.) - I received new pajamas as a birthday gift.

Informal
"پیژامهٔ طرح‌دار"

— Patterned pajamas. Describes the visual appearance of the pajamas.

او پیژامهٔ طرح‌دار را به پیژامهٔ ساده ترجیح می‌دهد. (U pijāmeh-ye tarhdār rā be pijāmeh-ye sādeh tarjih midahad.) - He prefers patterned pajamas over plain ones.

Informal
"پیژامهٔ یک‌تکه"

— One-piece pajamas (like a onesie). While less common for adult pajamas in Persian than the two-piece set, it's understood.

کودکان اغلب پیژامهٔ یک‌تکه می‌پوشند. (Kudakān aghlab pijāmeh-ye yek-tekkeh mipūshand.) - Children often wear one-piece pajamas.

Informal
"تبدیل شدن به پیژامه"

— To turn into pajamas. Used figuratively to describe something becoming very relaxed or informal, or someone becoming very comfortable in their pajamas.

بعد از کار، همه چیز تبدیل به پیژامه می‌شود. (Ba'd az kār, hameh chiz tabdil be pijāmeh mishavad.) - After work, everything turns into pajamas.

Figurative/Informal

سهل الخلط

پیژامه vs لباس خواب

Both terms relate to sleepwear.

'پیژامه' (pijāmeh) specifically refers to the two-piece set of pajamas (top and bottom) typically worn for sleeping. 'لباس خواب' (lebās-e khāb) is a broader term that means 'sleep clothes' and can include nightgowns, robes, or other items worn for sleeping, in addition to pajamas.

من یک دست <strong>پیژامه</strong> خریدم. (I bought a pair of <strong>pajamas</strong>.) vs. او انواع <strong>لباس خواب</strong> را امتحان کرد. (She tried on various types of <strong>sleepwear</strong>.)

پیژامه vs لباس راحتی

Both are worn for comfort at home.

'پیژامه' (pijāmeh) is specifically designed for sleeping and is usually softer and looser for that purpose. 'لباس راحتی' (lebās-e rāhati) is a more general term for 'loungewear' or 'comfortable clothes' worn at home for relaxing, but not necessarily for sleeping. You might wear 'لباس راحتی' like sweatpants and a t-shirt for lounging, but 'پیژامه' is for bedtime.

این <strong>پیژامه</strong> خیلی نرم است. (These <strong>pajamas</strong> are very soft.) vs. من این <strong>لباس راحتی</strong> را برای تماشای فیلم پوشیدم. (I wore these <strong>loungewear</strong> clothes to watch a movie.)

پیژامه vs شلوار

Pajama bottoms are a type of 'shālvār'.

'شلوار' (shālvār) is the general word for 'pants' or 'trousers'. It can refer to jeans, dress pants, athletic pants, or pajama bottoms. 'پیژامه' (pijāmeh) refers to the complete sleepwear set, which includes the pajama bottoms (which are a type of 'shālvār') and a top. So, while pajama bottoms are 'شلوار', not all 'شلوار' are 'پیژامه'.

او یک <strong>شلوار</strong> جین پوشیده است. (He is wearing a pair of denim <strong>pants</strong>.) vs. او یک دست <strong>پیژامه</strong> برای خواب دارد. (He has a pair of <strong>pajamas</strong> for sleeping.)

پیژامه vs نخی (nakhi)

Often used as an adjective for pajamas.

'نخی' (nakhi) means 'cotton' or 'made of cotton'. It's an adjective describing the material of clothing, including pajamas. 'پیژامه' (pijāmeh) is the noun for the garment itself. You can have 'پیژامهٔ نخی' (cotton pajamas).

این <strong>پیژامه</strong> <strong>نخی</strong> است. (These <strong>pajamas</strong> are <strong>cotton</strong>.)

پیژامه vs راحت (rāhat)

A key characteristic of pajamas.

'راحت' (rāhat) means 'comfortable'. It's an adjective that describes pajamas, but it can describe many other things as well (comfortable chair, comfortable feeling, etc.). 'پیژامه' (pijāmeh) is the specific item of clothing.

این <strong>پیژامه</strong> خیلی <strong>راحت</strong> است. (These <strong>pajamas</strong> are very <strong>comfortable</strong>.)

أنماط الجُمل

A1

Subject + پیژامه + است.

این پیژامه است. (In pijāmeh ast.) - This is pajamas.

A1

Subject + پیژامه + Adjective.

پیژامه نرم است. (Pijāmeh narm ast.) - The pajamas are soft.

A2

Subject + Verb + پیژامه.

من پیژامه می‌پوشم. (Man pijāmeh mipūsham.) - I wear pajamas.

A2

Possessive + پیژامه + است.

پیژامهٔ من آبی است. (Pijāmeh-ye man ābi ast.) - My pajamas are blue.

B1

Subject + Verb + پیژامه + Prepositional Phrase.

او پیژامه را در کشو گذاشت. (U pijāmeh rā dar kashū gozāsht.) - He put the pajamas in the drawer.

B1

If Clause, then Clause (advice).

اگر خسته هستی، پیژامه بپوش. (Agar khasteh hasti, pijāmeh bepush.) - If you are tired, wear pajamas.

B2

Subject + Relative Clause (که) + Verb.

این پیژامه از پارچه‌ای ساخته شده که تنفس‌پذیر است. (In pijāmeh az pārcheh-yi sākhteh shodeh ke tanfas-pazir ast.) - These pajamas are made of a fabric that is breathable.

C1

Gerundial Phrase + Main Clause.

هنگام انتخاب پیژامه، راحتی مهم است. (Hengām-e entekhāb-e pijāmeh, rāhati mohemm ast.) - When choosing pajamas, comfort is important.

عائلة الكلمة

الأسماء

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Very High

أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'p' as 'b'. Pronounce 'p' with aspiration, similar to English 'p' in 'pen'.

    Persian 'پ' is an aspirated plosive. Incorrectly using a 'b' sound can alter the word significantly.

  • Confusing 'پیژامه' with 'شلوار'. Use 'پیژامه' for sleepwear sets and 'شلوار' for general pants/trousers.

    'شلوار' is a broad term for pants, while 'پیژامه' specifically means pajamas.

  • Forgetting the Ezafe connector 'ـه' in possessives. Use 'پیژامهٔ من' for 'my pajamas'.

    The Ezafe construction is crucial for indicating possession and relationships between nouns. Omitting it makes the phrase grammatically incorrect.

  • Using 'پیژامه' for formal wear. Use 'پیژامه' for sleepwear and 'لباس رسمی' for formal occasions.

    'پیژامه' is associated with home and sleep, not formal events.

  • Treating 'پیژامه' as always plural. Use 'پیژامه' as a singular noun referring to a set.

    While 'pajamas' is plural in English, 'پیژامه' in Persian typically refers to the set as a singular item.

نصائح

Mastering the 'Zh' Sound

The 'zh' sound in 'پیژامه' (pijāmeh) is like the 's' in 'measure' or 'vision'. Practice saying 'measure, measure, measure' and then try to apply that sound to the second syllable of 'pijāmeh'. Avoid pronouncing it as 'z' or 'sh'.

Possessives with 'پیژامه'

When indicating ownership, remember the Ezafe connector 'ـه' (ye) after 'پیژامه' and before the possessive pronoun. For example, 'my pajamas' is 'پیژامهٔ من' (pijāmeh-ye man), not 'من پیژامه'.

Home Comfort

Associate 'پیژامه' with relaxation, home, and sleep. It's a word that evokes feelings of coziness and unwinding after a long day.

Visual Association

Imagine a soft, fluffy pair of pajamas. Picture yourself slipping into them after a busy day, feeling instant comfort. Connect this visual to the word 'پیژامه'.

Use it in Sentences

Try creating your own sentences using 'پیژامه'. For example: 'من پیژامهٔ گشاد را ترجیح می‌دهم.' (I prefer loose pajamas.) or 'وقت پوشیدن پیژامه است.' (It's time to put on pajamas.)

Cultural Nuance

While 'pajamas' are common globally, remember that in Persian culture, they are primarily associated with the private sphere of the home and personal comfort.

Key Phrases

Learn phrases like 'پیژامه بپوش' (wear pajamas) and 'یک دست پیژامه' (a pair of pajamas), as these are frequently used in daily conversation.

Listen Actively

When listening to Persian, pay attention to how native speakers use 'پیژامه'. Notice the context and any accompanying adjectives or verbs.

Descriptive Writing

When writing about comfort or personal routines, use 'پیژامه' and descriptive words to paint a vivid picture for your reader.

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine someone in their 'Pee-JAH-MAH' costume, looking very relaxed and ready for a long sleep. The 'Pee' sound might remind you of needing to go to the bathroom before bed, and 'JAH-MAH' sounds like a sleepy, drawn-out sound.

ربط بصري

Picture a cozy bedroom scene. On the bed, neatly folded, are a pair of soft, comfortable pajamas. The word 'پیژامه' is written in large, soft letters next to the pajamas.

Word Web

Sleepwear Comfort Home Relaxation Night Bedtime Soft Loose

تحدٍّ

Try to describe your ideal pair of pajamas using at least three Persian adjectives. For example, 'من یک پیژامهٔ نرم، گشاد و گرم دوست دارم.' (Man yek pijāmeh-ye narm, goshād va garm dust dāram. - I like soft, loose, and warm pajamas.)

أصل الكلمة

The word 'pajama' itself originates from the Hindustani word 'pāyjāma', which referred to loose trousers tied at the waist. These trousers were traditionally worn by men in South Asia. The English word 'pajama' was adopted in the 19th century, initially referring to the loose trousers worn by people in India, and later evolving to mean the full sleepwear set.

المعنى الأصلي: Loose trousers tied at the waist.

Indo-Aryan (via Persian and English)

السياق الثقافي

The word 'پیژامه' itself is not sensitive. However, discussing pajamas in public or formal settings might be considered overly informal. It's best reserved for conversations about home life, comfort, or shopping for sleepwear.

In English-speaking cultures, 'pajamas' (or 'PJs', 'jammies') are similarly associated with sleep and home comfort. The adoption of the word from Hindustani reflects a global exchange of cultural items and terminology. The trend of 'pajama parties' is also common.

The movie 'Pajama Game' (1957) is a musical comedy that features pajamas as a central theme. Children's literature often features characters in pajamas, such as 'Goodnight Moon' or stories about bedtime routines. The term 'pajama model' is sometimes used humorously to describe someone who has achieved success while working from home or in a very relaxed manner.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Bedtime routines

  • وقت خواب است، پیژامه بپوش.
  • پیژامهٔ من کجاست؟
  • بیا پیژامهٔ راحتت را بپوش.

Shopping for clothes

  • دنبال پیژامه هستم.
  • این پیژامه چقدر است؟
  • پیژامهٔ نخی دارید؟

Relaxing at home

  • امروز فقط پیژامه می‌پوشم.
  • این پیژامه خیلی نرم است.
  • بعد از کار، پیژامه می‌پوشم.

Discussing comfort

  • پیژامهٔ گشاد راحت‌تر است.
  • این پیژامه برای هوای سرد مناسب است.
  • بهترین پیژامهٔ من این است.

Children's activities

  • پیژامهٔ بچگانه با طرح‌های زیبا.
  • لطفاً پیژامهٔ تمیز را بیاور.
  • کودکان پیژامهٔ شخصیت‌های کارتونی را دوست دارند.

بدايات محادثة

"What kind of pajamas do you prefer to wear?"

"Do you have a favorite pair of pajamas?"

"What's the most comfortable pajamas you've ever owned?"

"When do you usually change into your pajamas?"

"Are pajamas just for sleeping, or do you wear them for relaxing at home too?"

مواضيع للكتابة اليومية

Describe the perfect pair of pajamas for you. What material, color, and style would they be?

Write about a funny or memorable experience you had involving pajamas.

How does wearing comfortable pajamas make you feel? Describe the sensation.

If your pajamas could talk, what would they say about your sleep habits?

Imagine a world where everyone wears pajamas all the time. What would that be like?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

The most common and standard word for pajamas in Persian is 'پیژامه' (pijāmeh). It is widely understood and used in everyday conversations across Iran and other Persian-speaking regions.

While 'پیژامه' (pijāmeh) is the general term, you can describe them using adjectives for material (e.g., 'نخی' - nakhi for cotton, 'ابریشمی' - abrishami for silk), fit (e.g., 'گشاد' - goshād for loose, 'تنگ' - tang for tight), or design (e.g., 'طرح‌دار' - tarhdār for patterned). There are also broader terms like 'لباس خواب' (lebās-e khāb - sleep clothes) which can include nightgowns.

Primarily, 'پیژامه' (pijāmeh) refers to sleepwear specifically for sleeping. However, in very casual contexts, people might wear their pajamas for lounging at home. For general loungewear that isn't necessarily for sleeping, the term 'لباس راحتی' (lebās-e rāhati - comfortable clothes) is more appropriate.

In Persian, 'پیژامه' (pijāmeh) is typically treated as a singular noun, even though it refers to a set of garments (top and bottom). Explicit pluralization with 'ـها' (hā) is uncommon for this word. You would usually say 'یک دست پیژامه' (yek dast pijāmeh - one pair of pajamas).

To say 'my pajamas', you use the possessive pronoun 'من' (man) followed by 'پیژامه' and the Ezafe connector 'ـه' (ye). So, it's 'پیژامهٔ من' (pijāmeh-ye man).

'شلوار' (shālvār) is the general word for 'pants' or 'trousers'. Pajama bottoms are a type of 'شلوار', but 'شلوار' can also refer to jeans, dress pants, etc. 'پیژامه' refers to the complete set of sleepwear.

'پیژامه' (pijāmeh) is generally considered an informal to neutral word. It's perfect for everyday conversations about home life and comfort, but you wouldn't typically use it in highly formal settings like a business meeting or a state dinner.

'پیژامه' (pijāmeh) directly translates to 'pajamas' in English. It refers to the comfortable clothing worn for sleeping.

Certainly. 'من یک دست پیژامهٔ نو خریدم که خیلی نرم است.' (Man yek dast pijāmeh-ye no kharidam ke kheyli narm ast.) This translates to 'I bought a new pair of pajamas that are very soft.'

Common adjectives include 'راحت' (rāhat - comfortable), 'نرم' (narm - soft), 'گرم' (garm - warm), 'گشاد' (goshād - loose), and 'کوتاه' (kūtāh - short, for shorts).

اختبر نفسك 10 أسئلة

/ 10 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!