dimensione
dimensione في 30 ثانية
- Dimensione: size or aspect.
- Used for physical size and abstract features.
- Key for analyzing complex situations.
- Feminine noun, plural is 'dimensioni'.
- Core Meaning
- The Italian word 'dimensione' primarily translates to 'dimension' or 'size' in English. However, in a more abstract sense, it can refer to an aspect, facet, or feature of a situation, problem, or concept. It's used to talk about a particular way of looking at something or a specific characteristic that defines it.
- Usage Contexts
- You'll frequently encounter 'dimensione' when discussing complex topics, where understanding different angles or components is crucial. It's common in academic writing, philosophical discussions, problem-solving scenarios, and even in everyday conversations when describing the multifaceted nature of an issue. For instance, when analyzing a social problem, one might consider its economic, social, and political 'dimensioni'. In a more literal sense, it can refer to physical dimensions like length, width, and height.
- Nuance
- While 'dimensione' can mean physical size, its more sophisticated use refers to an intangible characteristic or perspective. Think of it as a 'layer' or a 'perspective' through which you view something. It helps to break down complex subjects into manageable parts, allowing for a more thorough analysis. When someone asks about a specific 'dimensione' of a problem, they are asking about a particular aspect or characteristic of that problem.
Dobbiamo considerare ogni dimensione del problema per trovare una soluzione efficace.
La creatività è una dimensione fondamentale dell'espressione umana.
- Abstract vs. Literal
- It's important to distinguish between the literal and abstract meanings. 'La dimensione di questa stanza è 4x5 metri' refers to physical size. However, 'La dimensione psicologica di questo evento è immensa' refers to an abstract aspect. Context is key to understanding which meaning is intended.
- Synonymous Concepts
- In its abstract sense, 'dimensione' can overlap with concepts like 'aspetto' (aspect), 'fattore' (factor), 'componente' (component), 'sfaccettatura' (facet), or 'profilo' (profile). The choice of word often depends on the specific nuance you want to convey. 'Dimensione' often implies a broader, more encompassing characteristic than a simple 'aspetto'.
La dimensione sociale di questo progetto è molto importante.
- Introducing Different Aspects
- 'Dimensione' is excellent for introducing distinct aspects or components of a larger subject. You can use it to specify which part of a situation you are focusing on.
La dimensione economica è solo uno dei tanti fattori da considerare.
- Emphasizing Importance
- Using adjectives like 'fondamentale', 'importante', 'essenziale', or 'cruciale' with 'dimensione' can highlight the significance of a particular aspect.
La dimensione umana di questo progetto non deve essere trascurata.
- Referring to Physical Size
- In its literal sense, 'dimensione' is used with numbers and units of measurement to describe physical attributes.
Qual è la dimensione della scatola?
- In Abstract Discussions
- When discussing abstract concepts, 'dimensione' helps to break down the complexity into different areas of focus. It's often used with prepositions like 'di' (of) or 'in' (in).
Dobbiamo analizzare la dimensione culturale di questo fenomeno.
- In Research and Analysis
- In academic or analytical contexts, 'dimensione' is used to specify different facets being studied.
La ricerca si concentra sulla dimensione etica della questione.
- University Lectures and Seminars
- In academic settings, professors and students frequently use 'dimensione' to discuss different aspects of a subject. For example, in a sociology lecture, a professor might say: 'Dobbiamo considerare la dimensione sociale della povertà.' (We must consider the social dimension of poverty.) This is common when breaking down complex theories or research findings.
- News Reports and Documentaries
- Journalists and commentators often use 'dimensione' to add depth to their reporting. When discussing international relations, a news anchor might state: 'La dimensione geopolitica di questo conflitto è preoccupante.' (The geopolitical dimension of this conflict is worrying.) This helps to frame the issue within a broader context.
- Business and Management Meetings
- In the corporate world, 'dimensione' is used to talk about different facets of a project, market, or strategy. A manager might say during a meeting: 'Abbiamo analizzato la dimensione finanziaria, ma non dimentichiamoci della dimensione umana.' (We have analyzed the financial dimension, but let's not forget the human dimension.) This emphasizes a holistic approach.
- Art and Literary Criticism
- Critics and academics discussing art or literature might use 'dimensione' to refer to specific thematic or stylistic elements. A critic might write: 'La dimensione simbolica di quest'opera è particolarmente potente.' (The symbolic dimension of this work is particularly powerful.)
- Everyday Conversations about Complex Issues
- Even in informal settings, Italians might use 'dimensione' to discuss multifaceted problems. If discussing the challenges of raising children, someone might remark: 'La dimensione emotiva è la più difficile da gestire.' (The emotional dimension is the most difficult to manage.)
- Technical and Scientific Discussions
- In scientific fields, 'dimensione' can refer to physical properties or abstract concepts. For example, in physics, one might discuss the 'dimensione' of space-time, or in biology, the 'dimensione' of a cell's impact on its environment.
- Confusing Abstract and Literal Meanings
- A common pitfall is using 'dimensione' interchangeably for physical size and abstract aspects without clear context. While both are valid uses, learners might misuse it by applying the abstract concept in a strictly physical context or vice-versa. For example, saying 'La dimensione della sua felicità è enorme' might sound a bit poetic or unusual if the context isn't set for abstract measurement. A more common phrasing might be 'La dimensione del suo problema è enorme' (the magnitude of his problem is enormous), where 'dimensione' refers to the severity or scope.
- Overuse or Underuse
- Some learners might overuse 'dimensione' when a simpler word like 'aspetto' (aspect) or 'parte' (part) would suffice, making their speech sound overly formal or clunky. Conversely, they might underuse it, missing opportunities to express a nuanced understanding of a situation's various facets. For instance, instead of saying 'Dobbiamo considerare ogni dimensione del problema,' they might just say 'Dobbiamo considerare ogni aspetto del problema,' which is correct but less emphatic about the multifaceted nature.
- Grammatical Gender and Agreement
- 'Dimensione' is a feminine noun ('la dimensione'). Learners sometimes forget to agree adjectives and articles with it. For example, they might incorrectly say 'il grande dimensione' instead of 'la grande dimensione' or 'le grandi dimensioni' (plural). This is especially important when using demonstrative adjectives or possessives.
- Using 'Dimensione' as a Direct Synonym for 'Size' (Physical)
- While 'dimensione' can mean physical size, in everyday contexts, words like 'misura' (measure), 'taglia' (size, for clothing), or 'grandezza' (size, magnitude) might be more common for specific physical measurements. For example, asking 'Qual è la dimensione della maglietta?' is understandable, but 'Qual è la taglia della maglietta?' is more idiomatic. However, 'La dimensione di questo tavolo è di due metri per uno' is perfectly correct for a table.
- Incorrect Pluralization
- The plural of 'dimensione' is 'dimensioni'. Learners might incorrectly try to form the plural by adding '-i' to the singular or by using the singular form when multiple aspects are being discussed. For example, they might say 'le diverse dimensione' instead of 'le diverse dimensioni'.
- Aspetto (Aspect, Appearance)
- 'Aspetto' is a very common alternative, especially when referring to a specific feature or characteristic. 'Dimensione' often implies a broader or more fundamental characteristic than 'aspetto'. For example, 'La dimensione sociale' might refer to the overarching social implications, while 'l'aspetto sociale' could refer to a particular social behavior or element within that dimension.
- Fattore (Factor)
- 'Fattore' is used for elements that contribute to a result or situation. 'Dimensione' is more about the nature or scope of a characteristic, whereas 'fattore' is about its influence. 'La dimensione del problema' refers to its scale or complexity, while 'un fattore che contribuisce al problema' refers to a specific cause.
- Componente (Component)
- 'Componente' refers to a part of a whole, often in a more technical or structural sense. 'Dimensione' is more abstract and refers to a characteristic or facet. You might talk about the 'componenti' of a machine, but the 'dimensioni' of its impact.
- Sfaccettatura (Facet)
- 'Sfaccettatura' is very close in meaning to 'dimensione' when referring to abstract aspects, often implying a subtle or nuanced part of something. 'Dimensione' can sometimes feel broader or more fundamental than 'sfaccettatura'. For example, 'La dimensione spirituale' vs. 'una sfaccettatura spirituale'.
- Portata (Scope, Reach)
- 'Portata' is used to describe the extent or range of something. It's related to the abstract 'dimensione' when referring to the magnitude or scope of an issue. 'La dimensione del problema' and 'la portata del problema' can sometimes be used interchangeably, but 'dimensione' focuses more on the characteristic itself, while 'portata' emphasizes its breadth.
- Grandezza (Size, Magnitude)
- 'Grandezza' is a more general term for size or magnitude, both physical and abstract. It can overlap with 'dimensione' when referring to the scale of something. However, 'dimensione' often implies a specific characteristic or facet, while 'grandezza' is a more direct measure of scale.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The abstract usage of 'dimensione' became more prevalent in philosophical and scientific discourse, expanding its meaning from just physical size to encompass conceptual aspects and characteristics.
دليل النطق
- Pronouncing 'si' as 'see' instead of 'syoh'.
- Not stressing the correct syllable.
- Adding an extra syllable.
- Incorrect vowel sounds in 'sio' or 'ne'.
مستوى الصعوبة
Understanding 'dimensione' in reading requires distinguishing between literal size and abstract aspects. Text complexity will influence difficulty, with academic texts posing a higher challenge.
Using 'dimensione' effectively in writing involves choosing the right context (literal vs. abstract) and ensuring correct grammatical agreement, especially with adjectives and plurals.
Spoken usage requires quick recognition of context and appropriate application. Fluency comes with practice in varied conversations.
Context is key for listeners to differentiate between physical size and abstract characteristics. Speed and background noise can increase difficulty.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Agreement of adjectives with feminine singular nouns.
La dimensione uman(a) è importante.
Formation of the plural of feminine nouns ending in -e.
La dimensione -> Le dimensioni.
Use of prepositions with 'dimensione'.
La dimensione del problema. La dimensione in cui viviamo.
Using demonstrative adjectives with feminine singular nouns.
Questa dimensione è cruciale.
Using indefinite articles with feminine singular and plural nouns.
Una dimensione inaspettata. Delle dimensioni considerevoli.
أمثلة حسب المستوى
La palla ha una grande dimensione.
The ball has a big size.
Simple noun and adjective agreement.
Questa scatola ha una piccola dimensione.
This box has a small size.
Using 'questa' for feminine singular nouns.
La dimensione della stanza è normale.
The size of the room is normal.
Possessive 'della' (of the).
Che dimensione ha questo libro?
What size is this book?
Question word 'Che' (What).
La dimensione del tavolo è buona.
The size of the table is good.
Using 'buona' to describe size.
La dimensione del quadro è grande.
The size of the painting is big.
Adjective agreement with 'dimensione'.
Mi piace la dimensione di questo cuscino.
I like the size of this pillow.
Verb 'piacere' (to like).
La dimensione del bicchiere è perfetta.
The size of the glass is perfect.
Using 'perfetta' to describe size.
La dimensione del problema è difficile da capire.
The size/magnitude of the problem is difficult to understand.
Using 'dimensione' for magnitude.
Consideriamo la dimensione sociale di questa questione.
Let's consider the social dimension of this issue.
Introducing an abstract dimension.
Questa tecnologia ha una dimensione globale.
This technology has a global dimension.
Using 'globale' to describe the dimension.
La dimensione emotiva è molto importante.
The emotional dimension is very important.
Abstract concept 'emotiva'.
Dobbiamo valutare ogni dimensione del progetto.
We need to evaluate every dimension of the project.
Using 'ogni' (every).
La dimensione economica non è l'unica da considerare.
The economic dimension is not the only one to consider.
Using 'l'unica' (the only one).
La dimensione culturale di questo evento è evidente.
The cultural dimension of this event is evident.
Abstract concept 'culturale'.
Qual è la dimensione principale del tuo lavoro?
What is the main dimension of your work?
Using 'principale' (main).
La dimensione psicologica di questa esperienza è profonda.
The psychological dimension of this experience is profound.
Using a more complex adjective 'psicologica'.
Non possiamo ignorare la dimensione etica di questa decisione.
We cannot ignore the ethical dimension of this decision.
Abstract concept 'etica'.
La dimensione storica di questo luogo è affascinante.
The historical dimension of this place is fascinating.
Abstract concept 'storica'.
Ogni problema ha una dimensione multipla che richiede analisi.
Every problem has a multiple dimension that requires analysis.
Using 'multipla' (multiple).
La dimensione artistica di questo film è notevole.
The artistic dimension of this film is notable.
Abstract concept 'artistica'.
Dobbiamo capire la dimensione politica della situazione.
We need to understand the political dimension of the situation.
Abstract concept 'politica'.
La dimensione burocratica rallenta ogni progresso.
The bureaucratic dimension slows down all progress.
Abstract concept 'burocratica'.
Qual è la dimensione ambientale da considerare in questo progetto?
What is the environmental dimension to consider in this project?
Abstract concept 'ambientale'.
La dimensione esistenziale della condizione umana è un tema ricorrente.
The existential dimension of the human condition is a recurring theme.
Sophisticated abstract concept 'esistenziale'.
È fondamentale considerare la dimensione interculturale nelle relazioni internazionali.
It is fundamental to consider the intercultural dimension in international relations.
Using 'fondamentale' and 'interculturale'.
La dimensione virtuale della nostra società sta crescendo esponenzialmente.
The virtual dimension of our society is growing exponentially.
Modern abstract concept 'virtuale'.
La dimensione ontologica di questo concetto è complessa.
The ontological dimension of this concept is complex.
Highly academic concept 'ontologica'.
Abbiamo trascurato la dimensione strategica a lungo termine.
We have overlooked the long-term strategic dimension.
Abstract concept 'strategica'.
La dimensione fenomenologica dello studio richiede un approccio attento.
The phenomenological dimension of the study requires a careful approach.
Academic concept 'fenomenologica'.
La dimensione semantica di una parola può cambiare nel tempo.
The semantic dimension of a word can change over time.
Linguistic concept 'semantica'.
La dimensione sinottica di questo evento è stata cruciale per la sua comprensione.
The synoptic dimension of this event was crucial for its understanding.
Academic concept 'sinottica'.
La dimensione trascendentale dell'esperienza estetica va oltre la mera percezione sensoriale.
The transcendental dimension of aesthetic experience goes beyond mere sensory perception.
Philosophical and abstract concept 'trascendentale'.
La dimensione ermeneutica dell'interpretazione testuale è fondamentale per la critica letteraria.
The hermeneutic dimension of textual interpretation is fundamental to literary criticism.
Advanced academic concept 'ermeneutica'.
La dimensione epistemologica della conoscenza scientifica è oggetto di dibattito.
The epistemological dimension of scientific knowledge is a subject of debate.
Advanced academic concept 'epistemologica'.
La dimensione paradigmatica di questo cambiamento rivoluzionario è evidente.
The paradigmatic dimension of this revolutionary change is evident.
Advanced academic concept 'paradigmatica'.
La dimensione teleologica del suo discorso mirava a motivare l'azione collettiva.
The teleological dimension of his speech aimed to motivate collective action.
Advanced academic concept 'teleologica'.
La dimensione retorica della sua argomentazione era impeccabile.
The rhetorical dimension of his argument was impeccable.
Advanced concept 'retorica'.
La dimensione metaforica del linguaggio è essenziale per la creatività artistica.
The metaphorical dimension of language is essential for artistic creativity.
Literary and artistic concept 'metaforica'.
La dimensione intersoggettiva della coscienza è un campo di studio complesso.
The intersubjective dimension of consciousness is a complex field of study.
Advanced academic concept 'intersoggettiva'.
La dimensione noumenica della realtà, inaccessibile all'esperienza diretta, rimane un mistero filosofico.
The noumenal dimension of reality, inaccessible to direct experience, remains a philosophical mystery.
Highly abstract philosophical concept 'noumenica'.
La dimensione archetipica, come teorizzata da Jung, pervade i miti e i sogni umani.
The archetypal dimension, as theorized by Jung, pervades human myths and dreams.
Advanced psychological concept 'archetipica'.
La dimensione genealogica del potere, come analizzata da Foucault, rivela le sue radici storiche e sociali.
The genealogical dimension of power, as analyzed by Foucault, reveals its historical and social roots.
Advanced philosophical concept 'genealogica'.
La dimensione assiologica dello studio del valore è centrale in etica e estetica.
The axiological dimension of the study of value is central in ethics and aesthetics.
Advanced philosophical concept 'assiologica'.
La dimensione fenomenologica-ermeneutica offre un quadro interpretativo sofisticato.
The phenomenological-hermeneutic dimension offers a sophisticated interpretative framework.
Combined advanced academic concepts.
La dimensione ontosemiotica indaga la relazione tra essere e significato.
The ontosemiotic dimension investigates the relationship between being and meaning.
Highly specialized academic concept 'ontosemiotica'.
La dimensione dialogica, nel pensiero di Bachtin, è intrinseca alla natura del linguaggio.
The dialogical dimension, in Bachtin's thought, is intrinsic to the nature of language.
Advanced literary and linguistic concept 'dialogica'.
La dimensione idiomatica di una lingua è spesso difficile da padroneggiare per i non nativi.
The idiomatic dimension of a language is often difficult for non-natives to master.
Linguistic concept 'idiomatica'.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— in all aspects or dimensions.
È importante considerare il problema in tutte le sue dimensioni.
— a new aspect or level.
Questa scoperta apre una nuova dimensione nella ricerca.
— the aspect or nature of reality.
La dimensione della realtà è complessa e sfuggente.
— an aspect or facet of life.
La dimensione spirituale è importante per molti.
— an unexpected aspect or turn.
La situazione ha preso una dimensione inaspettata.
— the aspect or nature of success.
La dimensione del successo non è solo monetaria.
— the aspect or scope of failure.
La dimensione del fallimento è stata devastante.
— the scope or nature of the risk.
Valutare la dimensione del rischio è fondamentale.
— the aspect or nature of the game/play.
La dimensione ludica è importante per l'apprendimento.
يُخلط عادةً مع
'Grandezza' is a more general term for size or magnitude, both physical and abstract. 'Dimensione' often implies a specific characteristic or facet within that magnitude.
'Misura' specifically refers to a physical measurement or quantity. 'Dimensione' can include this but also extends to abstract characteristics.
'Scala' refers to the level or extent, often comparative. It can overlap with the abstract 'dimensione' when discussing scope, but 'dimensione' focuses more on the nature of the characteristic itself.
تعبيرات اصطلاحية
— to enter a new phase or level of understanding, often something profound or unexpected.
Dopo quella conversazione, la sua prospettiva è entrata in una nuova dimensione.
— to possess a quality or aspect that goes beyond the physical or material world, relating to abstract concepts like existence or consciousness.
La musica può avere una dimensione metafisica che tocca l'anima.
— the aspect of suffering, loss, and inevitable misfortune that characterizes tragedy.
La dimensione del tragico era palpabile in quella storia.
— the quality of awe-inspiring greatness, overwhelming beauty, or vastness that evokes a sense of wonder and sometimes fear.
La vista delle montagne al tramonto aveva una dimensione del sublime.
— to underestimate the importance of human feelings, needs, or relationships in a situation.
L'azienda ha commesso un errore grave sottovalutando la dimensione umana dei dipendenti.
— to broaden one's understanding, perspective, or capabilities.
Leggere libri di culture diverse aiuta a espandere la propria dimensione.
— the aspect of things being dependent on context, perspective, or comparison, rather than absolute.
In fisica, la dimensione della relatività è fondamentale.
— the aspect of a situation or statement that contains seemingly contradictory elements that may nonetheless be true.
La sua affermazione aveva la dimensione del paradosso, lasciandoci perplessi.
— to reach a new level or stage of experience or understanding.
Dopo l'allenamento intensivo, l'atleta ha toccato una nuova dimensione di performance.
— the aspect of being illogical, unreasonable, or nonsensical.
La situazione in ufficio aveva raggiunto la dimensione dell'assurdo.
سهل الخلط
Both 'dimensione' and 'aspetto' can refer to features or characteristics.
'Dimensione' often implies a more fundamental, significant, or encompassing characteristic, especially in abstract contexts. 'Aspetto' can be more superficial or refer to a specific, isolated feature.
La <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dimensione</mark> sociale di un problema può essere immensa, mentre l'<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>aspetto</mark> sociale potrebbe riferirsi a un comportamento specifico.
Both can be used when discussing elements contributing to a situation.
'Fattore' refers to an element that causes or contributes to something. 'Dimensione' refers to a characteristic or aspect of something itself, or its scale.
La <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dimensione</mark> del rischio è alta, e la scarsa comunicazione è un <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>fattore</mark> che contribuisce.
Both can be parts of a larger whole.
'Componente' typically refers to a physical or structural part of a system or object. 'Dimensione' is more abstract and refers to an aspect or characteristic.
I <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>componenti</mark> tecnologici sono avanzati, ma la <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dimensione umana</mark> è fondamentale per il successo.
Both can describe the extent or scope of something.
'Portata' emphasizes the range or reach of something, its extent in space or time. 'Dimensione' focuses more on the inherent characteristic or scale of an aspect.
La <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dimensione</mark> del problema è globale, e la sua <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>portata</mark> è senza precedenti.
Very similar when referring to abstract aspects.
'Sfaccettatura' often implies a more subtle, nuanced, or specific facet. 'Dimensione' can be broader, more fundamental, or refer to a larger characteristic.
Ogni <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dimensione</mark> del problema ha le sue <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>sfaccettature</mark>.
أنماط الجُمل
La dimensione + del/della + noun + è + adjective.
La <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dimensione del libro</mark> è piccola.
Considerare la dimensione + adjective + di + noun.
Dobbiamo considerare la <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dimensione sociale del progetto</mark>.
La dimensione + noun + ha una dimensione + adjective.
Il problema ha una <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dimensione politica significativa</mark>.
In ogni dimensione di + noun.
In ogni <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dimensione della vita</mark>, cerchiamo equilibrio.
La dimensione + adjective + di + noun + è + adjective.
La <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dimensione esistenziale della condizione umana</mark> è complessa.
Non sottovalutare la dimensione + adjective.
Non sottovalutare la <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dimensione strategica</mark>.
La dimensione + noun + va oltre la dimensione + adjective.
La <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dimensione materiale</mark> va oltre la <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dimensione spirituale</mark>.
La dimensione + adjective + della + noun + è oggetto di + noun.
La <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dimensione ontologica della conoscenza</mark> è oggetto di dibattito.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Medium to High, especially in educated contexts.
-
Using 'il dimensione' instead of 'la dimensione'.
→
la dimensione
'Dimensione' is a feminine noun, so it requires the feminine definite article 'la'.
-
Saying 'le dimensione' instead of 'le dimensioni'.
→
le dimensioni
The plural form of 'dimensione' is 'dimensioni'.
-
Using 'grande dimensione' when referring to abstract aspects.
→
una dimensione importante / una dimensione significativa
While 'grande' can mean 'large' in size, for abstract aspects, adjectives like 'importante' (important) or 'significativa' (significant) are often more appropriate to convey scale or impact.
-
Confusing 'dimensione' with 'misura' for clothing sizes.
→
la taglia
For clothing sizes, 'taglia' is the idiomatic word. While 'dimensione' can be used for general size, 'taglia' is specific to apparel.
-
Overusing 'dimensione' when 'aspetto' would suffice.
→
l'aspetto
While related, 'dimensione' often implies a more fundamental or broad characteristic than 'aspetto'. Choose 'aspetto' for more specific or minor features.
نصائح
Feminine Noun Agreement
'Dimensione' is a feminine noun. Remember to make articles and adjectives agree with it in gender and number. For example, 'la grande dimensione', not 'il grande dimensione' or 'la grande dimension'.
Abstract vs. Literal
When 'dimensione' refers to an abstract aspect, think of it as a 'facet', 'perspective', or 'characteristic'. When it refers to size, think of 'measure' or 'extent'. The more you encounter it, the easier it will be to distinguish.
Think 'Dimensions' in Multiple Layers
Visualize 'dimensione' as adding layers to an object or concept. A simple object might have a physical dimension, but a complex issue has social, economic, and psychological dimensions, making it multi-layered.
Use with Modifiers
Pairing 'dimensione' with descriptive adjectives (e.g., 'fondamentale', 'cruciale', 'importante', 'nuova') helps to convey its significance and specific nature.
Plural Forms
When discussing multiple aspects, remember to use the plural 'dimensioni'. For example, 'Le dimensioni del problema sono molteplici.'
Listen for Context
In spoken Italian, the surrounding words and the overall topic will guide you. If someone is talking about a problem, they are likely referring to an aspect. If they are describing a box, they mean size.
Compare with 'Aspetto'
'Dimensione' often implies a more significant or overarching characteristic than 'aspetto', which can be more specific or superficial. Choose 'dimensione' when you want to highlight a core aspect.
Break Down Complexity
Use 'dimensione' to break down complex subjects into manageable parts. This is incredibly useful in essays, presentations, or even casual conversations where you need to explain multifaceted issues clearly.
Rooted in Measurement
Remember that 'dimensione' comes from the Latin word for 'measuring'. This connection can help you recall its dual meaning: literal measurement (size) and the measurement of abstract qualities (aspects).
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a giant, multidimensional creature named 'Dimen'. It has many physical sizes (literal dimensione) and many different ways of thinking or feeling (abstract dimensione). Think of 'Dimen-size' for size, and 'Dimen-mind' for aspect.
ربط بصري
Picture a cube with numbers on each side representing length, width, and height (literal dimensione). Then, picture that cube also having different colored layers or facets, each representing a different aspect or characteristic (abstract dimensione).
Word Web
تحدٍّ
Try to describe a recent experience you had by using 'dimensione' to talk about at least three different aspects of it, both literal if applicable, and abstract.
أصل الكلمة
The word 'dimensione' comes from the Latin word 'dimensio', which means 'measuring' or 'extent'. It is derived from the verb 'dimetiri', meaning 'to measure out'.
المعنى الأصلي: The original meaning was strictly about physical measurement or the extent of something tangible.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Italianالسياق الثقافي
When using 'dimensione' in its abstract sense, be mindful of the context to ensure clarity. It's generally a neutral and descriptive term, but its interpretation can vary based on the subject matter.
In English, 'dimension' carries similar literal and abstract meanings. However, 'dimensione' in Italian often feels more natural when discussing the multifaceted nature of social or personal issues.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Discussing problems and solutions
- la dimensione del problema
- ogni dimensione da considerare
- la dimensione umana del problema
Analyzing abstract concepts (social, political, ethical)
- la dimensione sociale
- la dimensione etica
- la dimensione politica
- la dimensione culturale
Describing physical objects or spaces
- la dimensione di questa stanza
- di varie dimensioni
- dimensione fisica
Academic and research settings
- la dimensione ontologica
- la dimensione epistemologica
- la dimensione fenomenologica
Personal growth and experience
- una nuova dimensione
- la dimensione spirituale
- espandere la propria dimensione
بدايات محادثة
"Qual è la dimensione più importante di questo progetto per te?"
"Come vedi la dimensione culturale di questa città?"
"Pensi che la dimensione tecnologica influenzi troppo la nostra vita?"
"Quale dimensione della tua personalità ti definisce di più?"
"C'è una dimensione della politica che trovi particolarmente preoccupante?"
مواضيع للكتابة اليومية
Descrivi un problema recente che hai affrontato, analizzando le sue diverse dimensioni (es. emotiva, pratica, sociale).
Rifletti su un'esperienza che ti ha cambiato la prospettiva. Quali nuove dimensioni si sono aperte per te?
Come pensi che la dimensione economica influenzi le decisioni nella tua vita quotidiana?
Esplora la dimensione più significativa di un'opera d'arte o di un libro che ti ha colpito.
Quali dimensioni della tua identità senti di voler esplorare ulteriormente?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, 'dimensione' can be used for both literal physical size (e.g., 'la dimensione di una stanza') and abstract aspects or characteristics (e.g., 'la dimensione sociale di un problema'). Context is key to understanding which meaning is intended. Often, when used abstractly, it refers to a significant or fundamental characteristic.
The plural of 'dimensione' is 'dimensioni'. For example, when referring to multiple aspects of a problem, you would say 'le diverse dimensioni del problema'.
Not directly, but it can imply importance. When you say 'la dimensione umana è importante', you are highlighting the significance of the human aspect. The word itself means aspect or size, but its usage can convey importance.
'Dimensione' is a feminine noun. Therefore, articles and adjectives that modify it must agree in gender and number. For example, 'la grande dimensione' or 'le grandi dimensioni'.
Use 'dimensione' when you want to emphasize a more fundamental, significant, or encompassing characteristic, especially in abstract discussions. 'Aspetto' can be more general or refer to a specific, sometimes superficial, feature. For example, 'la dimensione economica' suggests a broad economic influence, while 'l'aspetto economico' might refer to a particular transaction.
Yes, 'dimensione' can be used for physical measurements. For example, 'La dimensione di questo tavolo è di due metri per uno.' However, for very specific measurements or everyday items like clothing, other words like 'misura' or 'taglia' might be more common.
The most common translation is 'dimension' or 'size'. Depending on the context, it can also be translated as 'aspect', 'feature', 'magnitude', or 'scope'.
Yes, 'dimensione' is a relatively common word, particularly in educated discourse, academic writing, and discussions about complex topics. Its usage is widespread in various fields.
Common adjectives include: umana, sociale, economica, politica, culturale, psicologica, globale, fisica, fondamentale, importante, strategica, etica, storica, virtuale, etc. These often specify the abstract aspect being discussed.
Try describing a complex situation (like a social issue or a personal challenge) by listing its different 'dimensioni'. Also, practice translating sentences from English that use 'dimension' or 'aspect' into Italian using 'dimensione'.
اختبر نفسك 10 أسئلة
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Dimensione is a crucial Italian word representing both physical size and abstract aspects or dimensions of a concept. It's vital for detailed analysis and understanding multifaceted issues, from academic discussions to everyday problem-solving.
- Dimensione: size or aspect.
- Used for physical size and abstract features.
- Key for analyzing complex situations.
- Feminine noun, plural is 'dimensioni'.
Context is Key
Always pay attention to the context. 'Dimensione' can refer to physical size or abstract aspects. Adjectives and surrounding words will usually clarify which meaning is intended. For instance, 'la dimensione fisica' clearly indicates size, while 'la dimensione sociale' points to an abstract characteristic.
Feminine Noun Agreement
'Dimensione' is a feminine noun. Remember to make articles and adjectives agree with it in gender and number. For example, 'la grande dimensione', not 'il grande dimensione' or 'la grande dimension'.
Abstract vs. Literal
When 'dimensione' refers to an abstract aspect, think of it as a 'facet', 'perspective', or 'characteristic'. When it refers to size, think of 'measure' or 'extent'. The more you encounter it, the easier it will be to distinguish.
Think 'Dimensions' in Multiple Layers
Visualize 'dimensione' as adding layers to an object or concept. A simple object might have a physical dimension, but a complex issue has social, economic, and psychological dimensions, making it multi-layered.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات academic
accertare
B2To verify, confirm, or ascertain.
acclarato
C1Clearly established, verified, or confirmed
affermare
B1أكد على حقيقة أو صرح بها رسمياً.
ambiguo
C1Open to more than one interpretation; unclear.
analisi
B1فحص مفصل لعناصر شيء ما. 'تحليل الدم ضروري.' / 'قام الباحث بتحليل البيانات بدقة.'
analizzare
B1حلل: فحص الشيء بشكل منهجي وتفصيلي لفهم بنيته أو مكوناته.
analogia
C1التناظر هو مقارنة بين شيئين لغرض الشرح.
antitesi
C1A person or thing that is the direct opposite
approccio
B1طريقة للتعامل مع موقف أو مشكلة. نهجه مبتكر للغاية.
approfondire
B2تعميق الدراسة في موضوع ما لفهمه بشكل أفضل.