喉が渇く
When your throat feels dry and you want to drink something, that's when you can use the Japanese phrase, 喉が渇く (nodo ga kawaku).
It literally means "my throat is dry." You can use it to express that you are thirsty.
It’s a very common and useful phrase to know when you're in Japan and need a drink!
When you feel like drinking something because your throat is dry, you can use the Japanese expression 喉が渇く (nodo ga kawaku).
The literal translation is "throat dries up." This is a common and natural way to express thirst in Japanese.
For example, if you want to say "I'm thirsty," you would say 喉が渇きました (nodo ga kawakimashita) or 喉が渇いています (nodo ga kawaite imasu).
When we want to express that we are getting thirsty, we use the Japanese verb 喉が渇く (nodo ga kawaku). The literal meaning is "my throat dries." This is a common way to talk about thirst. You can use it in various situations, whether you're just feeling a bit parched or very thirsty. It's an important phrase to know for daily conversation.
When you want to say that you are thirsty in Japanese, you actually say that your throat becomes dry. So, the direct translation of 喉が渇く (nodo ga kawaku) is "my throat gets dry" or "my throat becomes dry."
You can use it simply as 喉が渇きました (nodo ga kawakimashita) or 喉が渇いています (nodo ga kawaite imasu) to mean "I'm thirsty."
喉が渇く في 30 ثانية
- Use “候が渇く” when you feel thirsty.
- It literally means “my throat dries.”
- A common and useful phrase for everyday Japanese.
Alright, let's talk about how to say you're thirsty in Japanese. The phrase you need is 喉が渇く (nodogakawaku). It literally translates to 'the throat gets dry,' which makes a lot of sense, right? This isn't a super formal phrase, nor is it overly casual. It's just what people say when they're thirsty.
You'll hear and use 喉が渇く all the time. Whether you've just finished a workout, been talking a lot, or it's simply a hot day, this is the go-to expression. It's a standard, polite way to express thirst.
§ Basic Meaning of 喉が渇く
- DEFINITION
- To get thirsty
The verb 渇く (kawaku) means 'to dry' or 'to get dry.' So, when you combine it with 喉 (nodo), which means 'throat,' you get 'throat gets dry' – which is exactly what thirst feels like. Easy to remember!
Here’s an important point: 喉が渇く is often used with the particle が (ga). This particle marks the subject of the sentence. So, 'my throat is dry' uses が to emphasize 'throat' as the thing experiencing the dryness. It's not 'I am thirsty' in the same way English says it, but rather 'the throat gets dry.'
§ How to Use 喉が渇く in Sentences
Let's look at some practical examples so you can start using this phrase right away.
喉が渇いたので、何か飲みたいです。
- Translation Hint: My throat got dry, so I want to drink something.
運動した後、いつも喉が渇きます。
- Translation Hint: After exercising, my throat always gets dry.
すみません、喉が渇いているのですが、お水ありますか?
- Translation Hint: Excuse me, my throat is dry (I'm thirsty), do you have water?
§ Common Situations for 喉が渇く
You'll use 喉が渇く in pretty much any situation where you'd say 'I'm thirsty' in English. It's completely natural and widely understood. Here are a few common scenarios:
- After physical activity: ランニングの後、すごく喉が渇いた。(Ran'ningu no ato, sugoku nodogakawaita.) - After running, I got really thirsty.
- On a hot day: 今日は暑いから、喉が渇きますね。(Kyou wa atsui kara, nodogakawakimasu ne.) - It's hot today, so I'm getting thirsty, aren't I?
- When you need a drink: 喉が渇いて死にそうだ。(Nodogakawaite shinisou da.) - I'm so thirsty I could die. (This is a common exaggeration!)
Don't overthink this one. If you're thirsty, use 喉が渇く. It's straightforward and effective. This phrase is a cornerstone for basic communication about your physical needs, so get comfortable with it.
§ Understanding 喉が渇く: Basic Usage
The Japanese phrase 喉が渇く (nodogakawaku) literally means 'the throat dries' or 'the throat becomes dry.' It's the most common and natural way to express 'to get thirsty' in Japanese. You'll hear and use this frequently.
- Japanese Word
- 喉が渇く (nodogakawaku)
- Meaning
- To get thirsty
- Part of Speech
- Godan verb (五段動詞)
- CEFR Level
- A2
§ Using the Particle が (ga)
The particle が (ga) is essential here. It marks the subject of the sentence. In this case, '喉' (nodo - throat) is the subject that 'gets thirsty.'
喉が渇いたから、何か飲みたい。
- Hint
- Because my throat got dry (I got thirsty), I want to drink something.
走った後で、喉が渇きますね。
- Hint
- After running, I get thirsty, don't I?
§ Common Sentence Patterns with 喉が渇く
You'll often see 喉が渇く used with expressions indicating desire or a request for a drink.
~ので / ~から (node / kara): indicating a reason
These particles mean 'because' or 'so.' You use them to explain *why* you want to drink something.
喉が渇いたので、お水をください。
- Hint
- Because I got thirsty, please give me some water.
運動した後だから、とても喉が渇きました。
- Hint
- Because it's after exercise, I got very thirsty.
~たい (-tai): expressing desire
You'll often combine 'getting thirsty' with a desire to drink something. Remember to use the past tense of 喉が渇く (喉が渇いた) before stating your desire.
喉が渇いたから、ビールが飲みたい!
- Hint
- Because I got thirsty, I want to drink beer!
§ Variations and Nuances
While 喉が渇く is standard, here are a few points to remember:
Causative Form: 喉を渇かせる (nodo o kawakaseru)
This means 'to make one's throat thirsty' or 'to cause thirst.' You'd use this if something *else* is making you thirsty. This is less common in daily conversation than the basic form.
辛い食べ物は喉を渇かせます。
- Hint
- Spicy food makes you thirsty (causes your throat to get dry).
§ Conjugation Basics (Review for A2)
Since 渇く (kawaku) is a Godan verb ending in 'く,' its conjugations follow a regular pattern. Here are some common forms you'll use:
Plain Present/Future: 渇く (kawaku) - to get thirsty
夏は喉が渇きやすい。
- Hint
- In summer, it's easy to get thirsty.
Plain Past: 渇いた (kawaita) - got thirsty
たくさん話して喉が渇いた。
- Hint
- I talked a lot and got thirsty.
Masu Form: 渇きます (kawaki-masu) - to get thirsty (polite)
すみません、喉が渇きました。
- Hint
- Excuse me, I got thirsty.
Te Form: 渇いて (kawaite) - getting thirsty (for connecting clauses)
喉が渇いて、水を探しています。
- Hint
- I'm thirsty (and) looking for water.
§ Direct Translation Pitfalls
Many English speakers learning Japanese try to directly translate phrases. With "to get thirsty," this often leads to errors. You might be tempted to say something like 「私は喉が渇いています」 (Watashi wa noga kawaite imasu) thinking "I am thirsty." While grammatically intelligible, it's not the most natural or common way to express thirst in Japanese. The key is to remember that 喉が渇く is a verb that inherently means "the throat becomes dry/thirsty." It doesn't typically take a direct object like "I thirst something."
§ Using the Wrong Particle
A common mistake is using the wrong particle with 喉が渇く. Since 喉 (nodi, throat) is the subject of the verb 渇く (kawaku, to become dry), the particle が (ga) is almost always used. You might mistakenly use は (wa) or を (o).
- Incorrect Example
- ❌ 喉は渇いています (Nodowa kawaite imasu) - While technically understandable, it's less natural as it implies a contrast, like "my throat is thirsty, but something else isn't."
- Incorrect Example
- ❌ 喉を渇きます (Nodo o kawakimasu) - This implies an action on the throat, which isn't what you mean when you say you're thirsty.
Always remember that 喉 acts as the subject that is becoming thirsty, hence が is the correct particle.
喉が渇いたので、何か飲みたいです。
Because my throat became dry (I got thirsty), I want to drink something.
§ Confusing with 渇く (kawaku) for general drying
The verb 渇く (kawaku) by itself means "to get dry" or "to dry up." While 喉が渇く uses this verb, it's specific to thirst. You wouldn't use 喉が渇く to talk about clothes drying or a river drying up. Conversely, you wouldn't just use 渇く to express thirst, you need to include 喉 (nodi, throat).
- Correct Use of 渇く (general)
- 洗濯物が乾いた。(Sentakumono ga kawaita.) - The laundry dried.
- Incorrect for Thirst
- ❌ 私は乾いた。(Watashi wa kawaita.) - This would mean "I dried up," which isn't what you want to say when you're thirsty.
Always use 喉が渇く when expressing thirst.
§ Overusing 「私は」 (Watashi wa)
In Japanese, when the subject is clear from context, it's often omitted. When you say 喉が渇く, it's usually understood that you (or the person speaking) are the one feeling thirsty. Adding 「私は」 (Watashi wa) isn't strictly wrong, but it can sound slightly redundant or overly formal in casual conversation.
喉が渇いた。
I'm thirsty.
This is a perfectly natural and common way to express thirst. Only use 「私は」 if you need to emphasize that *you* are thirsty, as opposed to someone else.
§ Not using the correct tense/form
Like any verb, 喉が渇く needs to be conjugated correctly for tense and politeness. Common mistakes include using the dictionary form when a past or continuous form is needed.
- Present/Future (Dictionary Form): 喉が渇く (Nodogakawaku) - "(My) throat becomes dry" (general truth or future).
- Present Continuous (Te-iru form): 喉が渇いています (Nodoga kawaite imasu) - "(My) throat is currently becoming dry / I am currently feeling thirsty." This is a very common way to express current thirst.
- Past Tense: 喉が渇いた (Nodoga kawaita) - "(My) throat became dry / I became thirsty." This is also very common when you realize you're thirsty.
走った後で、喉が渇きました。
After running, I got thirsty.
Paying attention to these common pitfalls will help you use 喉が渇く more naturally and accurately in your Japanese conversations.
How Formal Is It?
"喉が渇きましたので、お水をいただけますでしょうか? (My throat has become dry, so may I please have some water?)"
"喉が渇きました。お水ありますか? (I've gotten thirsty. Do you have water?)"
"喉が渇いたー! (I'm thirsty!)"
"のどからからだよー!お水ちょーだい。 (My throat is parched! Give me water.)"
"喉がカラカラでやばい。 (My throat is super parched, this is bad.)"
حقيقة ممتعة
The character 渇 (kawa) is also used in 乾く (kawaku) meaning 'to dry' in general, highlighting the literal meaning of your throat drying out.
دليل النطق
- Mispronouncing 'o' as in 'no' instead of the Japanese 'o' sound.
- Not distinguishing between long and short vowels (though not explicitly present in this word, it's a common Japanese pronunciation error overall).
أمثلة حسب المستوى
喉が渇いた。
I got thirsty.
水を飲みましょう、喉が渇きましたか?
Let's drink water. Are you thirsty?
喉が渇いたから、お茶が飲みたい。
I'm thirsty, so I want to drink tea.
運動の後、いつも喉が渇きます。
After exercise, I always get thirsty.
喉が渇いたら、教えてください。
If you get thirsty, please tell me.
彼は喉が渇いているようだ。
He seems thirsty.
夏はよく喉が渇きますね。
In summer, I often get thirsty, don't I?
喉が渇く前に水を飲んでください。
Please drink water before you get thirsty.
運動した後、喉が渇きます。
After exercising, I get thirsty.
長時間話すと、喉が渇きませんか?
Don't you get thirsty when you talk for a long time?
暑い日には、すぐに喉が渇きます。
On hot days, I get thirsty quickly.
喉が渇いたので、何か飲み物が欲しいです。
I'm thirsty, so I want something to drink.
辛いものを食べると、とても喉が渇きます。
When I eat spicy food, I get very thirsty.
喉が渇いたから、水を買ってきます。
Because I'm thirsty, I'm going to buy water.
寝る前に塩辛いものを食べると、夜中に喉が渇きます。
If you eat salty food before bed, you'll get thirsty in the middle of the night.
コンサートで歌いすぎて、喉が渇いてしまいました。
I sang too much at the concert and got thirsty.
運動した後なので、喉が渇きました。
I got thirsty after exercising.
長話のせいで、喉が渇いてきました。
I'm getting thirsty because of the long conversation.
暑い日に外を歩くと、すぐに喉が渇きますね。
When you walk outside on a hot day, you quickly get thirsty, don't you?
何か飲むものありますか?喉が渇いて仕方ないです。
Do you have anything to drink? I'm so thirsty I can't stand it.
〜て仕方ない: can't help but do something, can't stand something
昨日辛いものを食べすぎたせいで、朝からずっと喉が渇いています。
I've been thirsty all morning because I ate too much spicy food yesterday.
授業中におしゃべりしすぎて、喉が渇いた。
I talked too much during class and got thirsty.
喉が渇いた時は、まず水を飲むのが一番です。
When you're thirsty, drinking water first is the best.
彼はいつも緊張すると喉が渇くらしい。
He apparently always gets thirsty when he's nervous.
〜らしい: it seems that, apparently
激しい運動の後はいつも喉が渇きます。
After intense exercise, I always get thirsty.
Verb ます-form, indicating a habitual action.
砂漠を旅すると、喉が渇いて仕方がないだろう。
If you travel through the desert, you'll be incredibly thirsty.
Verb て仕方がない (te shikata ga nai) expresses an uncontrollable feeling or state.
昨日飲みすぎたせいか、朝からずっと喉が渇いている。
Maybe because I drank too much yesterday, I've been thirsty all morning.
Verb すぎる (sugiru) indicates 'too much' of an action or state.
彼は緊張すると喉が渇くタイプだ。
He's the type who gets thirsty when he's nervous.
Noun タイプ (taipu) meaning 'type' or 'kind'.
このスープは塩分が多いから、食後に喉が渇きそうだ。
This soup has a lot of salt, so I'll probably get thirsty after eating it.
Verb そうだ (sou da) indicates an appearance or likelihood.
長時間話していると、どうしても喉が渇いてしまう。
When I talk for a long time, I inevitably get thirsty.
Verb てしまう (te shimau) implies an unintended or regrettable outcome, or completion.
風邪をひくと、体が熱を持って喉が渇きやすくなる。
When you catch a cold, your body gets hot and you tend to get thirsty easily.
Verb やすい (yasui) indicates something is 'easy to do' or 'tends to do'.
運動不足だとすぐに喉が渇く気がする。
I feel like I get thirsty quickly if I don't exercise enough.
Verb 気がする (ki ga suru) means 'to feel like' or 'to have a feeling that'.
マラソンの後、喉が渇いて仕方なかった。
After the marathon, I couldn't help but be thirsty.
暑い日に外で作業すると、すぐに喉が渇きます。
When working outside on a hot day, you quickly get thirsty.
プレゼンテーション中、緊張で喉が渇いて声が出にくかった。
During the presentation, I was so nervous my throat was dry and it was hard to speak.
砂漠を旅している間、喉が渇いて意識が朦朧としてきた。
While traveling through the desert, I got so thirsty my consciousness became hazy.
辛い食べ物を食べた後、いつも以上に喉が渇く。
After eating spicy food, I get thirstier than usual.
コンサートで大声を出していたら、喉が渇いて潤いが欲しくなった。
After shouting loudly at the concert, I got thirsty and wanted something to drink.
熱があるときは、頻繁に喉が渇くので、水分補給が大切です。
When you have a fever, you often get thirsty, so staying hydrated is important.
長い会議の間、話しているうちに喉が渇いてきて、水筒に手が伸びた。
During the long meeting, as I was speaking, I got thirsty and reached for my water bottle.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
喉が渇いたから、何か飲みたい。
I'm thirsty, so I want to drink something.
夏はすぐに喉が渇きますね。
In summer, you get thirsty quickly, don't you?
走った後、喉が渇いた。
After running, I got thirsty.
乾燥しているので、喉が渇きやすいです。
It's dry, so I get thirsty easily.
喉が渇く前に、水を飲んでおきましょう。
Let's drink water before we get thirsty.
辛いものを食べると喉が渇く。
Eating spicy food makes me thirsty.
喉が渇いて死にそうだ。
I'm so thirsty I could die.
朝起きるといつも喉が渇く。
I always get thirsty when I wake up in the morning.
喉が渇いたので、お茶をください。
I'm thirsty, so please give me some tea.
たくさん話すと喉が渇く。
Talking a lot makes me thirsty.
يُخلط عادةً مع
This is the verb 'to dry.' When combined with '喉が', it specifically means 'the throat becomes dry,' leading to the feeling of thirst.
While grammatically correct (the 'te-iru' form indicates a state), '喉が渇く' is more commonly used to express getting thirsty, emphasizing the process.
This is the noun form, meaning 'thirst' or 'dryness.' For example, '渇きを癒す' (kawaki o iyasu - to quench one's thirst).
أنماط نحوية
تعبيرات اصطلاحية
"喉から手が出る"
To want something so badly you can almost reach for it (literally: hand comes out of throat)
新しいゲームが喉から手が出るほど欲しい。
neutral"喉を鳴らす"
To purr (like a cat); to make a gurgling sound in the throat (often of pleasure or anticipation)
猫は撫でられると気持ちよさそうに喉を鳴らした。
neutral"喉につかえる"
To get choked up; to have difficulty speaking due to emotion or a physical obstruction in the throat
感動して言葉が喉につかえた。
neutral"喉から小判"
An unexpected stroke of luck (literally: a small coin from the throat)
臨時ボーナスをもらって、まるで喉から小判が出た気分だ。
neutral"喉元過ぎれば熱さを忘れる"
Once the danger is past, one forgets the fear/pain (literally: if it passes the throat, one forgets the heat)
大変な仕事だったけど、終わってしまえば喉元過ぎれば熱さを忘れるものだ。
neutral"喉を潤す"
To quench one's thirst (literally: to moisten one's throat)
暑い日には冷たいビールで喉を潤したい。
neutral"喉の渇きを癒す"
To satisfy one's thirst
この水が喉の渇きを癒してくれる。
neutral"喉の調子が悪い"
To have a sore throat or hoarseness
歌いすぎたせいで、喉の調子が悪い。
neutral"喉が潰れる"
To lose one's voice (literally: throat gets crushed)
応援しすぎて、喉が潰れてしまった。
informal"喉が枯れる"
To have a hoarse voice; to lose one's voice (literally: throat withers)
風邪で喉が枯れて声が出ない。
neutralسهل الخلط
This phrase is often confused by English speakers because it literally translates to 'my throat becomes dry.' However, in Japanese, it is the standard way to express 'to get thirsty.'
English speakers might try to say 'I am thirsty' using 'のどがかわいている' (nodo ga kawaiteiru) which is technically correct but less natural. '喉が渇く' focuses on the *process* of becoming thirsty.
喉が渇いたので、何か飲みたいです。 (I got thirsty, so I want to drink something.)
Similar to '喉が渇く', this phrase literally means 'my stomach becomes empty.' English speakers might try to say 'I am hungry' with 'お腹が空いている' (onaka ga suiteiru), which is less common.
Both '喉が渇く' and 'お腹が空く' describe the onset of a physical sensation (thirst or hunger) rather than the state itself.
お腹が空いたから、早くご飯を食べたいです。 (I got hungry, so I want to eat quickly.)
This verb means 'to get tired.' Learners sometimes confuse it with 'だるい' (darui) which means 'sluggish' or 'lacking energy.'
疲れる is about the *state* of being tired after effort. だるい is more about a feeling of languor or general malaise, often without a clear cause.
仕事の後、とても疲れた。 (I was very tired after work.)
This adjective means 'sleepy.' It's sometimes confused with '寝る' (neru) which is the verb 'to sleep.'
眠い describes the feeling of wanting to sleep. 寝る is the action of going to sleep or being asleep.
昨夜あまり寝なかったので、今日はとても眠いです。 (I didn't sleep much last night, so I'm very sleepy today.)
This adjective means 'painful' or 'hurt.' Learners sometimes incorrectly use it as a verb, trying to say 'to hurt' directly.
In Japanese, you often state *what* is painful. For example, '頭が痛い' (atama ga itai - my head is painful/I have a headache) rather than a direct verb for 'to hurt.'
足が痛いので、歩くのが大変です。 (My leg is painful, so it's difficult to walk.)
أنماط الجُمل
〜が渇く (kawaku)
喉が渇く (Nodogakawaku)
〜たいです (tai desu)
喉が渇いたので、水が飲みたい (Nodogakawa-tanode, mizuganomitai.)
〜ました (mashita)
喉が渇きました (Nodogakawakimashita.)
〜ましたか (mashitaka)
喉が渇きましたか (Nodogakawakimashitaka?)
〜ので (node)
喉が渇いたので、何か飲み物が欲しい (Nodogakawa-tanode, nanikanomimonogahoshii.)
〜から (kara)
喉が渇いたから、ジュースを買った (Nodogakawa-takara, juwusukatta.)
〜でしょう (deshou)
長時間話していたから、喉が渇いたでしょう (Choujikkanhanashiteita kara, nodogakawaita deshou.)
〜と思います (to omoimasu)
喉が渇いたと思いますが、水はありますか (Nodogakawaita to omoimasuga, mizuwa arimasuka?)
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a 'nodo' (throat) that's 'kawaku' (crying out) for water. It's a bit like 'no-duh, I'm thirsty!'
ربط بصري
Picture a parched throat, perhaps with small cracks, and someone desperately reaching for a glass of water. The throat looks dry and feels scratchy.
Word Web
تحدٍّ
Think about times you often get thirsty. When you next feel thirsty, try to say '喉が渇く' out loud. Then, imagine asking for water: '水が飲みたい (mizu ga nomitai - I want to drink water).'
أصل الكلمة
Native Japanese
المعنى الأصلي: 'Throat' (喉 - nodo) + 'to dry' (渇く - kawaku)
Japonicالسياق الثقافي
In Japan, it's common to offer a drink to guests almost immediately upon their arrival, often even before engaging in much conversation. Saying 'nodo ga kawakimashita' is a natural and polite way to express a need for a drink, rather than directly asking for one.
اختبر نفسك 120 أسئلة
Choose the correct Japanese word for 'thirsty'.
喉が渇く (nodo ga kawaku) specifically means 'to get thirsty'.
Which sentence means 'I am thirsty'?
喉が渇きました。(Nodo ga kawakimashita.) is the past polite form, commonly used to express a current state of being thirsty.
What would you say if you want water because you are thirsty?
水が飲みたい。(Mizu ga nomitai.) means 'I want to drink water,' which is a natural response when thirsty.
If you say '喉が渇きました', it means you are hungry.
No, '喉が渇きました' means 'I got thirsty' or 'I am thirsty', not hungry.
When you are thirsty, you might want to drink something.
Yes, '喉が渇く' means 'to get thirsty', so you would typically want to drink something.
You can use '喉が渇く' to say you are tired.
'喉が渇く' is specifically for thirst. To say you are tired, you would use '疲れる' (tsukareru).
Someone says they got thirsty.
Someone wants to drink water because they are thirsty.
Someone ran a lot and got thirsty.
Read this aloud:
喉が渇きました。
Focus: のど, かわきました
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
お茶を飲みたいです。喉が渇きました。
Focus: おちゃ, のみたいです
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
喉が渇いた。
Focus: のど, かわいた
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
___が渇いたから、水を飲みたい。
To express thirst, the word '喉' (throat) is used with '渇く' (to get dry/thirsty).
たくさん話したら、___が渇きました。
When you talk a lot, your '喉' (throat) often gets dry, leading to thirst.
運動の後、いつも___が渇きます。
After exercise, it's common for one's '喉' (throat) to become '渇き' (thirsty).
暑い日には、すぐに___が渇きますね。
On hot days, it's natural for your '喉' (throat) to quickly become '渇き' (thirsty).
長い間、水が飲めなかったので、とても___が渇きました。
When you haven't been able to drink water for a long time, your '喉' (throat) becomes '渇き' (very thirsty).
何か冷たいものが飲みたい。___が渇いた。
If you want something cold to drink, it's because your '喉' (throat) is '渇いた' (thirsty).
Choose the correct kanji for 'nodo ga kawaku'.
The kanji 喉 (nodo) means 'throat' and 渇く (kawaku) means 'to get thirsty'.
Which of these sentences correctly uses '喉が渇く'?
You get thirsty when you want to drink water. The other options don't make sense in this context.
What is the polite past tense form of '喉が渇く'?
The ます form of 渇く is 渇きます. To make it past tense, we change ます to ました.
If someone says '喉が渇いた', it means they are hungry.
No, '喉が渇いた' means 'I got thirsty', not 'I am hungry'.
You can use '喉が渇く' to describe feeling thirsty after exercising.
Yes, it's very common to feel thirsty after physical activity, so '喉が渇く' is appropriate.
The phrase '喉が渇く' can be used for things that are literally thirsty, like plants.
While 'thirsty' can apply to plants in English, '喉が渇く' is specifically for humans or animals feeling thirsty.
You just finished exercising and feel thirsty. Write a simple Japanese sentence expressing that you are thirsty.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
運動の後、喉が渇きました。
Imagine you're at a restaurant and want to order water because you're thirsty. Write a simple Japanese sentence to tell the waiter you are thirsty.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
喉が渇いたので、水が欲しいです。
Your friend asks you if you want a drink. Reply in Japanese, saying that you are very thirsty.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
はい、とても喉が渇きました。
What is person A experiencing?
Read this passage:
A: こんにちは!B: こんにちは。暑いですね。A: ええ、本当に暑いです。喉が渇きましたね。B: そうですね。何か飲みましょう。
What is person A experiencing?
Person A says '喉が渇きましたね' which means 'I'm thirsty, aren't I?'
Person A says '喉が渇きましたね' which means 'I'm thirsty, aren't I?'
Why is the speaker thirsty?
Read this passage:
私は朝からずっと走っていました。だから、今、とても喉が渇いています。冷たい水が飲みたいです。
Why is the speaker thirsty?
The passage states '私は朝からずっと走っていました' which means 'I have been running all morning.'
The passage states '私は朝からずっと走っていました' which means 'I have been running all morning.'
What does the speaker want to do next?
Read this passage:
お茶を飲み終わりました。でも、まだ喉が渇いています。もっと飲みたいです。
What does the speaker want to do next?
The speaker says 'もっと飲みたいです' which means 'I want to drink more.'
The speaker says 'もっと飲みたいです' which means 'I want to drink more.'
This sentence means 'I got thirsty.' The particles are omitted in casual speech.
This means 'I want something to drink.' It's a common phrase when you're thirsty.
A polite way to ask for water. Useful when you're thirsty in a restaurant.
Choose the most appropriate response to someone saying, 「喉が渇きました。」
If someone says they are thirsty, offering a drink is the most natural and helpful response.
You've been walking for a long time and feel parched. What would you most likely say?
「喉が渇きました。」 means 'I got thirsty,' which is appropriate after a long walk.
Which of the following situations would typically cause you to say 「喉が渇く」?
Playing sports often leads to dehydration and thirst.
「喉が渇く」 is something you would say when you want to eat food.
「喉が渇く」 means to get thirsty, not to want to eat food. For wanting to eat food, you'd say 「お腹が空く」 (to get hungry).
If you say 「喉が渇きました」, it means you need a drink.
「喉が渇きました」 is the past tense of 'to get thirsty,' indicating a need for a drink.
It is grammatically correct to say 「喉が渇くない」 to express 'I am not thirsty.'
While '渇かない' is the negative form, a more natural way to say 'I am not thirsty' in Japanese is often 「喉が渇いていません」 or 「喉は渇いていません」.
The speaker is thirsty and wants to drink something.
The speaker ran a lot and became very thirsty.
The speaker gets thirsty quickly due to the heat.
Read this aloud:
喉が渇いたら、水を飲んでください。
Focus: のどがかわいたら
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
運動した後、いつも喉が渇きます。
Focus: うんどうしたあと、いつも
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ビールを飲んだら、もっと喉が渇いた。
Focus: ビールをのんだら、もっと
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're out for a walk on a hot day. Describe what you feel and what you want to do. Use 「喉が渇く」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日はとても暑い日です。散歩中に、だんだん喉が渇いてきました。何か冷たい水を飲みたいです。
You just finished a long workout. Write about your physical state and what you need. Use 「喉が渇く」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
運動の後、とても疲れました。そして、喉が渇いて仕方がないです。少し休憩して、ジュースを飲みたいです。
Describe a situation where someone might suddenly feel thirsty. What might cause it? Use 「喉が渇く」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
長い時間話し続けると、急に喉が渇くことがあります。特に乾燥している部屋だと、もっと早く喉が渇きます。
この人はどうして喉が渇きましたか?
Read this passage:
公園で友達と遊んでいました。たくさん走ったので、少し疲れてきました。そして、すごく喉が渇きました。家に帰って、お茶を飲もうと思います。
この人はどうして喉が渇きましたか?
文章に「たくさん走ったので、少し疲れてきました。そして、すごく喉が渇きました。」とあります。
文章に「たくさん走ったので、少し疲れてきました。そして、すごく喉が渇きました。」とあります。
夏に喉が渇きやすい理由は何ですか?
Read this passage:
夏は暑いので、体から水分がたくさん出ていきます。だから、夏は喉が渇きやすいです。水分をこまめに取るようにしましょう。
夏に喉が渇きやすい理由は何ですか?
文章に「夏は暑いので、体から水分がたくさん出ていきます。だから、夏は喉が渇きやすいです。」とあります。
文章に「夏は暑いので、体から水分がたくさん出ていきます。だから、夏は喉が渇きやすいです。」とあります。
この人はいつ喉が渇きましたか?
Read this passage:
会議で2時間ずっと話しました。話している間は気づきませんでしたが、終わった途端にとても喉が渇きました。すぐに水を飲みに行きました。
この人はいつ喉が渇きましたか?
文章に「話している間は気づきませんでしたが、終わった途端にとても喉が渇きました。」とあります。
文章に「話している間は気づきませんでしたが、終わった途端にとても喉が渇きました。」とあります。
This sentence means 'I was thirsty, so I drank water.' The order follows a common Japanese sentence structure: subject, situation, action.
This sentence means 'I always get thirsty after exercising.' '運動の後は' (after exercise) sets the context, followed by the frequency 'いつも' (always) and the state '喉が渇きます' (get thirsty).
This sentence means 'Don't you get thirsty when you're outside on a hot day?' It's a question asking about a common experience.
長い間話していたら、___。
The context implies a natural consequence of talking for a long time, which is getting thirsty. '喉が乾いた' (nodo ga kawaita) means 'I got thirsty'.
運動の後はいつも___、水をたくさん飲む。
After exercise, it's common to feel thirsty. '喉が乾いて' (nodo ga kawaite) means 'getting thirsty', and fits the causal relationship with drinking water.
プレゼンテーションでずっと話していたので、___。
Speaking continuously during a presentation would lead to thirst. '喉が渇きました' (nodo ga kawakimashita) is the polite past tense of 'to get thirsty'.
砂漠を歩いていると、___。
Walking in a desert is an activity that would definitely make one thirsty. '喉が渇いてくる' (nodo ga kawaite kuru) implies 'to gradually become thirsty'.
辛い食べ物を食べたら、急に___。
Spicy food often causes thirst. '喉が渇いた' (nodo ga kawaita) is the appropriate past tense for 'got thirsty'.
乾燥した部屋にいると、すぐに___。
A dry room naturally makes people thirsty. '喉が渇きます' (nodo ga kawakimasu) is the polite present tense, indicating a regular occurrence.
パーティーでたくさん話したら、すぐに何になりますか?
たくさん話すと口が乾燥し、喉が渇くのが一般的です。
運動の後、体が水分を必要としているとき、どんな感覚になりますか?
運動で汗をかくと体内の水分が失われ、喉が渇くことで水分補給を促します。
砂漠を長時間歩いた後、一番欲しくなるものは何ですか?
砂漠のような乾燥した場所では、水分が失われやすく、喉が渇くため水が最も必要になります。
辛い食べ物を食べると、喉が渇くことがあります。
辛い食べ物は体温を上昇させ、発汗を促すため、喉が渇きやすくなります。
寒い冬の日に一日中暖房の効いた部屋にいると、喉が渇くことはありません。
暖房は空気を乾燥させるため、冬の寒い日でも暖房の効いた部屋に長時間いると喉が渇きやすくなります。
風邪をひいて熱があるときは、喉が渇くことが多いです。
発熱すると体内の水分が失われやすくなるため、喉が渇くことがよくあります。
You're at a restaurant with friends. Describe how you would express that you're very thirsty and want something to drink. Use '喉が渇く' in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
すみません、とても喉が渇いたので、何か冷たい飲み物が欲しいです。
Imagine you've just finished a long run on a hot day. Write a short paragraph describing how you feel and what you're craving. Include '喉が渇く'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は本当に暑くて、長い距離を走った後なので、喉がカラカラです。冷たい水が飲みたいと強く思っています。
Your friend offers you a drink, but you're not thirsty. How would you politely decline, explaining that your throat isn't dry? Incorporate '喉が渇く' in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ありがとう、でも今はまだ喉が渇いていないので大丈夫です。
Based on the conversation, what was B's physical state when they reached the mountain peak?
Read this passage:
A: 昨日のハイキングは楽しかったけど、本当に暑かったね。 B: うん、特に山頂に着いたときは、喉がカラカラだったよ。 A: 早く水を飲んで回復したかったね。 B: まったく同感。水分補給は大事だね。
Based on the conversation, what was B's physical state when they reached the mountain peak?
B's statement '喉がカラカラだったよ' indicates extreme thirst.
B's statement '喉がカラカラだったよ' indicates extreme thirst.
According to the passage, when is it especially important to drink water consciously?
Read this passage:
健康のために、毎日十分な水分を摂ることは非常に重要です。特に夏場や運動後には、喉が渇く前に意識的に水を飲むようにしましょう。脱水症状を防ぎ、体の調子を整えることができます。
According to the passage, when is it especially important to drink water consciously?
The passage explicitly states '特に夏場や運動後には、喉が渇く前に意識的に水を飲むようにしましょう。'
The passage explicitly states '特に夏場や運動後には、喉が渇く前に意識的に水を飲むようにしましょう。'
Why was Mr. Tanaka particularly thirsty?
Read this passage:
長い会議が終わり、参加者たちは皆、ぐったりとしていた。特に発表を担当した田中さんは、話し続けたためか、ひどく喉が渇いていた。彼はすぐに冷たいお茶を求めた。
Why was Mr. Tanaka particularly thirsty?
The passage mentions '話し続けたためか、ひどく喉が渇いていた' (perhaps because he kept talking, his throat was terribly dry).
The passage mentions '話し続けたためか、ひどく喉が渇いていた' (perhaps because he kept talking, his throat was terribly dry).
This sentence means 'I talked a lot at the party, so I got thirsty.' The order follows a typical Japanese sentence structure: subject, location, quantity, verb in past tense, reason, and result.
This sentence means 'I always get thirsty when I exercise, so I drink water.' The conditional 'すると' (when/if) connects the action of exercising with getting thirsty, and 'だから' (therefore) introduces the consequence.
This sentence means 'I'm thirsty, so let's drink something cold.' 'ので' (because/so) connects the reason (being thirsty) with the proposed action (drinking something cold).
長い時間話していたので、___。
文脈から、長時間話した後には喉が渇くのが自然です。
運動の後、___ので、水をたくさん飲んだ。
運動後には喉が渇くのが一般的で、水を飲む行動と繋がります。
砂漠を旅していると、すぐに___。
砂漠は乾燥しているため、喉が渇きやすい環境です。
スピーチの途中で___、声が出にくくなった。
喉が渇くと声が出にくくなることがあります。
辛い食べ物を食べた後、___、ビールを注文した。
辛いものを食べると喉が渇くことがよくあります。
夏は特に___、水分補給が欠かせない。
夏は暑さから喉が渇きやすく、水分補給が重要になります。
What happened yesterday?
When does the speaker usually get thirsty?
What kind of room makes the speaker thirsty quickly?
Read this aloud:
暑い日に外で遊ぶと、喉が渇きます。
Focus: のどがかわきます (Nodogakawakimasu)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
水を飲まないと、喉が渇いて苦しくなります。
Focus: かわいてくるしくなります (kawaitekukurushikunarimasu)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
喉が渇いた時は、お茶よりも水が好きです。
Focus: おちゃよりもみずがすきです (Ochayorimizugasukidesu)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この文は、マラソン後の強い喉の渇きと、その原因である水筒が空だった状況を説明しています。
この文は、緊張による喉の渇きと、その対策としてプレゼン前に水を飲む習慣を述べています。
この文は、砂漠での極度の喉の渇きが、意識にも影響を及ぼしている状況を描写しています。
会議中、集中しすぎて___。
会議に集中しすぎて水分補給を忘れてしまい、喉が渇いたという状況が適切です。
マラソンを完走した後、___。
マラソン完走後は激しい運動で水分を大量に失うため、「喉が渇いて仕方がない」が自然な表現です。
砂漠で一日中歩いたので、___。
砂漠での活動は極度の乾燥と脱水状態を引き起こすため、「喉がカラカラだ」が最も適切な表現です。
水分をこまめに摂っていれば、喉が渇くことは決してない。
水分をこまめに摂っていても、運動量や環境によっては喉が渇くことがあります。
「喉が渇く」は、身体が水分を必要としているサインである。
喉の渇きは、体内の水分が不足していることを知らせる重要なサインです。
夏場でも、暖房の効いた室内では喉が渇きにくい。
暖房の効いた室内は乾燥しているため、夏場でも喉が渇きやすい環境です。
What makes the speaker thirsty?
What was the situation that caused extreme thirst?
What caused the speaker to become thirsty during the meeting?
Read this aloud:
喉が渇いて死にそうだ。
Focus: のどがかわいてしにそうだ
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
お茶を一杯いただけると、喉の渇きが癒されます。
Focus: おちゃをいっぱいいただけると、のどのかわきがいやされます
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
乾燥した季節は、特に喉が渇きやすいです。
Focus: かんそうしたきせつは、とくにのどがかわきやすいです
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're stranded in a desert. Describe your feelings and what you would do to quench your thirst, using '喉が渇く' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
砂漠で道に迷い、一日中歩き続けました。太陽は容赦なく照りつけ、喉が渇いてもう限界です。もし水が見つからなければ、意識を失ってしまうかもしれません。遠くに何か光るものが見えたので、それが水であることを祈りながら、必死で歩き続けました。
You are a character in a historical drama set in Edo period Japan. Write a short internal monologue where your character is experiencing intense thirst after a long journey or battle. Incorporate '喉が渇く'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
長きにわたる道中、日差しは肌を焼き、埃が口の中を乾かしていく。ああ、喉が渇く。こんなにも体が水を欲するとは、これまでの人生で感じたことがない。一刻も早く茶屋に立ち寄り、冷たい茶を一杯所望したいものだ。この渇きが癒えれば、また力強く歩みを進められるだろう。
Write a short story (3-4 sentences) about a time you or someone you know experienced extreme thirst, and how it was resolved. Use '喉が渇く' naturally within the narrative.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
夏の暑い日にマラソン大会に参加した時、私は給水ポイントを逃してしまいました。ゴールまであと数キロというところで、急に喉が渇いて息も苦しくなり、足が止まりそうになりました。なんとかゴールにたどり着き、すぐに冷たいスポーツドリンクを飲んだ時のあの安堵感は忘れられません。本当に喉の渇きが癒える瞬間でした。
会議後、彼は何に気づきましたか?
Read this passage:
長時間の会議が終わり、資料を片付けた後、彼はふと窓の外を見た。太陽はすでに西に傾き、一日の終わりを告げている。集中しすぎていたせいか、ふと喉が渇いていることに気がついた。机の上のペットボトルには、もう水は残っていなかった。
会議後、彼は何に気づきましたか?
パッセージには「集中しすぎていたせいか、ふと喉が渇いていることに気がついた」と明記されています。
パッセージには「集中しすぎていたせいか、ふと喉が渇いていることに気がついた」と明記されています。
この状況で「喉が渇く」ことは、どのような問題を引き起こす可能性がありますか?
Read this passage:
富士山の頂上を目指して登山を始めてから数時間、空気は薄くなり、足取りも重くなってきた。休憩ポイントでリュックを下ろし、水筒を探す。しかし、前夜に水を補充し忘れたことに気づき、愕然とした。このままでは喉が渇いて動けなくなってしまうかもしれない。
この状況で「喉が渇く」ことは、どのような問題を引き起こす可能性がありますか?
パッセージには「このままでは喉が渇いて動けなくなってしまうかもしれない」と書かれています。
パッセージには「このままでは喉が渇いて動けなくなってしまうかもしれない」と書かれています。
なぜ彼は「喉が渇いて体力が尽きてしまう」と心配していますか?
Read this passage:
熱帯のジャングルを探索中、予期せぬスコールに見舞われた。雨はすぐに上がったものの、湿度は異常に高く、体中の水分が奪われるような感覚に陥った。地図を確認するも、近くに水源の表示はない。このままでは、喉が渇いて体力が尽きてしまうだろう。
なぜ彼は「喉が渇いて体力が尽きてしまう」と心配していますか?
パッセージには「湿度は異常に高く、体中の水分が奪われるような感覚に陥った。このままでは、喉が渇いて体力が尽きてしまうだろう。」とあります。
パッセージには「湿度は異常に高く、体中の水分が奪われるような感覚に陥った。このままでは、喉が渇いて体力が尽きてしまうだろう。」とあります。
/ 120 correct
Perfect score!
Summary
Use “候が渇く” to express that you are thirsty in Japanese.
- Use “候が渇く” when you feel thirsty.
- It literally means “my throat dries.”
- A common and useful phrase for everyday Japanese.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.