At the A1 level, the word 'ឮ' (lue) is taught as a basic sensory verb. Students learn it primarily to handle simple, everyday situations. The most common use case is during phone conversations where the learner needs to confirm if they can be heard: 'ឮទេ?' (Can you hear?). At this stage, the focus is on the Subject-Verb structure, such as 'ខ្ញុំឮ' (I hear) and the basic negation 'អត់ឮ' (I don't hear). Vocabulary is limited to simple objects like 'សំឡេង' (sound) or 'ឈ្មោះ' (name). The learner also begins to understand that 'ឮ' can be used to tell someone to speak up, as in 'និយាយឱ្យឮ' (Speak so I can hear/Speak loudly). The goal is functional communication—ensuring the auditory channel is open.
At the A2 level, learners expand their use of 'ឮ' to include the reporting of simple information. The construction 'ឮថា' (lue tha - heard that) becomes a key tool for sharing news or rumors within their social circle. For example, 'ខ្ញុំឮថាថ្ងៃនេះមានពិធីបុណ្យ' (I heard that today there is a festival). Learners also start to use adverbs to modify the quality of the hearing, such as 'ឮច្បាស់' (hear clearly) or 'ឮតិចៗ' (hear faintly). They begin to distinguish more clearly between 'ឮ' (to hear) and 'ស្តាប់' (to listen) in various contexts, such as listening to music versus hearing a noise in the street. The complexity of sentences increases, but the focus remains on personal experiences and immediate surroundings.
By the B1 level, students use 'ឮ' in more abstract and social contexts. They can discuss reputation and fame using related words like 'ល្បី' (lbeay) and understand how 'ឮ' plays a role in public perception. They start to use 'ឮ' in conditional sentences, such as 'បើអ្នកឮសំឡេងនេះ សូមប្រាប់ខ្ញុំ' (If you hear this sound, please tell me). The use of the formal alternative 'ជ្រាប' (chreap) is introduced for professional environments. B1 learners can also describe sounds with more specific adjectives, moving beyond 'loud' to describe textures of sound, and they can participate in longer conversations where 'ឮថា' is used to synthesize information from multiple sources. They are comfortable using 'ឮ' in different tenses (past/present/future) even though Khmer doesn't conjugate verbs.
At the B2 level, the learner masters the nuances of 'ឮ' in literature and media. They can follow news broadcasts where 'ឮ' might be used to describe the reach of a person's influence or the spread of a particular ideology. They understand idiomatic expressions involving hearing and can use the word to express skepticism or confirmation with subtle intonation. B2 learners are proficient in using resultative constructions, where 'ឮ' is the result of an action (e.g., 'ស្រែករហូតដល់ឮដល់ផ្ទះអ្នកជិតខាង' - screaming until it was heard at the neighbor's house). They also begin to explore the etymological roots of the word and its connection to other Austroasiatic languages, providing a deeper linguistic context to their usage.
At the C1 level, 'ឮ' is used with high precision in academic and formal writing. The learner understands the philosophical implications of 'hearing' in Khmer Buddhist contexts, where 'hearing the Dhamma' is a significant spiritual act. They can analyze the use of 'ឮ' in classical Khmer poetry, where it is often paired with archaic or rare words to create specific atmospheric effects. C1 speakers can navigate complex social hierarchies fluently, knowing exactly when to use 'ឮ', 'ជ្រាប', or more specialized royal terms. They can also discuss the acoustics of a space or the technicalities of sound engineering using 'ឮ' as a base for technical terminology. Their usage is indistinguishable from a highly educated native speaker.
At the C2 level, the speaker has a near-native command of 'ឮ' in all its forms, including rare dialects and historical variations. They can appreciate and use the word in puns, high-level wordplay, and sophisticated metaphors. A C2 speaker can critique the 'voice' of a writer by discussing what is 'heard' between the lines of a text. They are capable of translating complex English concepts of 'audibility,' 'notoriety,' and 'perception' into Khmer using 'ឮ' and its vast family of related terms without losing any semantic nuance. They understand the deepest cultural echoes of the word, from ancient inscriptions to modern pop culture, and can employ it to evoke specific emotional responses in an audience.

في 30 ثانية

  • ឮ (lue) is the Khmer verb for 'to hear' and is also used to indicate 'loudness'.
  • It is different from ស្តាប់ (sdap), which means 'to listen' intentionally.
  • Commonly used in phone calls ('ឮទេ?') and reporting news ('ឮថា...').
  • To say 'speak louder', use the pattern 'និយាយឱ្យឮ' (niyeay oy lue).

The Khmer word ឮ (lue) is a foundational verb that primarily translates to 'to hear' in English. It represents the passive or involuntary act of perceiving sound through the ears. Unlike the word ស្តាប់ (sdap), which means 'to listen' (an active, intentional process), happens whether you want it to or not. If a bird chirps or a car honks, you it. In the context of the CEFR A1 level, this is one of the first sensory verbs students learn because it is essential for basic communication, especially when checking if someone can hear you over a phone or in a noisy market. Beyond the simple act of hearing, this word also functions in Khmer to describe the volume of a sound. When you tell someone to speak 'loudly,' you use the phrase និយាយឱ្យឮ (niyeay oy lue), which literally means 'speak so that it is heard.' This dual functionality makes it a versatile tool in daily Khmer conversation.

Sensory Perception
The most common use of ឮ is to describe the physical ability to detect sound. For example, 'I hear a sound' is 'ខ្ញុំឮសូរ' (khnhom lue sor). It is used in questions like 'Do you hear me?' (ឮខ្ញុំទេ? - lue khnhom te?).
Information and News
In a more figurative sense, ឮ is used when receiving news or rumors. 'I heard that you are going to Cambodia' translates to 'ខ្ញុំឮថាអ្នកនឹងទៅស្រុកខ្មែរ' (khnhom lue tha neak neung tov srok khmae). Here, 'hearing' implies being informed through oral communication.
Volume and Audibility
When used as an adjective or adverb, it describes the state of being audible. 'Speak louder' is 'និយាយឱ្យឮជាងនេះ' (niyeay oy lue cheang nih). It describes the threshold at which sound becomes perceptible to the human ear.

បង ខ្ញុំនិយាយទេ?

— (Bong lue khnhom niyeay te?) Can you hear me speaking?

In Cambodian culture, being a good listener involves both hearing (ឮ) and listening (ស្តាប់). The word ឮ is often used in social contexts to acknowledge that a message has been received. For instance, when a younger person is given advice by an elder, they might respond with 'បាទ/ចាស ឮហើយ' (Baht/Chas lue haey) to signify 'Yes, I have heard and understood.' This confirms the auditory connection has been established. Furthermore, the word appears in many compound forms. ឮសូរ (lue sor) specifically refers to hearing a noise or sound, while ឮដំណឹង (lue domnoeng) refers to hearing news. In the modern era, with the prevalence of mobile phones, 'ឮទេ?' (lue te? - Can you hear?) has become perhaps the most frequently spoken phrase in the Khmer language, used to check signal quality. Understanding the nuances of this word allows learners to navigate both physical environments and social hierarchies more effectively.

ខ្ញុំ សំឡេងកូនក្មេងយំ។

— (Khnhom lue somleng koun kmeng yum.) I hear the sound of a child crying.
Grammatical Placement
As a verb, ឮ follows the standard Subject-Verb-Object (SVO) pattern. Subject + ឮ + (Object/Sound). Example: ឆ្មា (Cat) + ឮ (Hears) + កណ្ដុរ (Mouse).

Using ឮ (lue) correctly requires understanding its position relative to sounds and information. In its simplest form, it functions as a transitive verb. However, Khmer grammar allows for flexibility where the object can be omitted if the context is clear. For example, in response to 'Can you hear?', one simply says 'ឮ' (lue - I hear). When describing the volume of an action, ឮ acts as a resultative or descriptive complement. If you want someone to read louder, you say អានឱ្យឮ (an oy lue). The 'ឱ្យ' (oy) acts as a bridge meaning 'to the point of' or 'in a way that is.' This construction is vital for classroom settings and public speaking.

កុំនិយាយ ពេក!

— (Kom niyeay lue pek!) Don't speak too loudly!

When reporting hearsay, is followed by the particle ថា (tha), which functions like 'that' in English. This is the standard way to introduce rumors, news, or second-hand information. 'I heard that the market is closed' becomes ខ្ញុំឮថាផ្សារបិទ (khnhom lue tha phsar bet). This usage is extremely common in daily gossip or 'niyeay derm.' In formal contexts, such as news broadcasts, you might encounter the more complex ទទួលបានព័ត៌មាន (totuol ban poatamean), but in the street, ឮថា is king. Another important aspect is the negation. To say 'I can't hear,' you use ស្តាប់មិនឮ (sdap min lue). Notice the inclusion of 'ស្តាប់' (listen). This literally means 'listening but not hearing,' indicating an inability to perceive the sound clearly despite trying.

The 'Hear Clearly' Pattern
To express clarity, use 'ឮច្បាស់' (lue chbas). Example: 'ខ្ញុំឮអ្នកច្បាស់ណាស់' (I hear you very clearly). This is standard for phone calls and radio communication.
The 'Unintentional Hearing' Pattern
Using 'ឮសូរ' (lue sor) emphasizes the sound itself. 'ខ្ញុំឮសូរអ្វីម្យ៉ាង' (I hear a sound of something). It's often used when the source of the noise is unknown.

Furthermore, ឮ can be reduplicated as ឮៗ (lue lue) to emphasize loudness or to turn it into a clearer adverb. 'Please speak loudly' can be សូមនិយាយឮៗ (som niyeay lue lue). In poetic or literary Khmer, ឮ is often paired with រន្ទឺ (ronteu) to describe a sound that echoes or resonates powerfully, like thunder or a famous name. For an A1 learner, mastering the distinction between 'ឮ' (perception) and 'និយាយឱ្យឮ' (volume command) will cover 90% of daily needs. Whether you are ordering food in a loud restaurant or talking to a relative on a bad phone line, these patterns are your bread and butter.

តើអ្នកធ្លាប់ រឿងនេះទេ?

— (Tae neak thloab lue rueang nih te?) Have you ever heard this story?

In Cambodia, the word ឮ (lue) is omnipresent, echoing through various layers of social life. One of the most common places you will hear it is in the chaotic, vibrant local markets (Phsar). Because markets are incredibly noisy with vendors shouting their prices and motorbikes weaving through the aisles, people constantly ask 'ឮទេ?' (lue te?) to ensure their message has cut through the din. If a vendor didn't hear your order, they might lean in and say 'អត់ឮ!' (ot lue!), which is the informal way of saying 'I didn't hear you.' This environment perfectly demonstrates the word's primary function: confirming the physical transmission of sound in a high-decibel environment.

អាឡូ! ទេ? សេវាខ្សោយណាស់!

— (Hello! Can you hear? The signal is very weak!)

Another modern context is digital communication. Cambodia has a massive mobile phone culture, and technical glitches are common. You will hear constantly during phone calls. Phrases like 'ឮតិចៗ' (lue tech tech - hearing only a little/faintly) or 'ឮរអាក់រអួល' (lue ro-ak ro-uol - hearing intermittently/choppy) are essential for troubleshooting. In the workplace, during meetings or presentations, a speaker will often start by asking the back of the room, 'នៅខាងក្រោយឮច្បាស់ទេ?' (Does the back hear clearly?). This usage is polite and ensures that the communication is inclusive of all attendees. It's a functional check-in that bridges the gap between the speaker and the audience.

Social Gossip (Niyeay Derm)
In social gatherings, 'ឮថា' (lue tha) is the prefix for almost every piece of news. 'I heard that he's getting married,' or 'I heard that the price of rice went up.' It shifts responsibility from the speaker to the 'source' of the sound.
Religious Contexts
At pagodas (Wat), during the chanting of monks, you might hear people discuss the 'សូរស័ព្ទ' (sor sap - sound) and whether the 'ឮ' is reaching the spirits of the ancestors. It carries a spiritual weight here.

Finally, you'll hear in the classroom. Teachers frequently use it to manage the volume of their students. 'អានឱ្យឮៗ!' (Read loudly!) is a classic command given to children learning to read the Khmer alphabet. It encourages confidence and ensures the teacher can correct pronunciation. In this way, the word is tied to the very process of learning and education in Cambodia. From the loud streets of Phnom Penh to the quiet classrooms in the provinces, is the auditory glue that keeps Cambodians connected. It is more than just a verb; it's a confirmation of presence and participation in the world around you.

For English speakers learning Khmer, the most frequent mistake when using ឮ (lue) is confusing it with ស្តាប់ (sdap - to listen). In English, we sometimes use 'hear' and 'listen' interchangeably in casual speech, but in Khmer, the distinction is strictly maintained. Saying 'ខ្ញុំស្តាប់អ្នក' (khnhom sdap neak) when you mean 'I can hear your voice' sounds like you are paying close attention to their advice or obey them, rather than just perceiving their voice. If you want to say 'I hear you' on the phone, you MUST use . Using ស្តាប់ in that context will sound very strange to a native speaker.

❌ ខ្ញុំស្តាប់មិនបាន (Khnhom sdap min ban)

✅ ខ្ញុំស្តាប់មិនឮ (Khnhom sdap min lue)

— Correcting the 'I can't hear you' phrase.

Another common error is the placement of 'loud' when used as an adverb. English speakers often want to put the word for 'loud' before the verb. In Khmer, the word or ឮៗ almost always follows the verb and is often preceded by ឱ្យ (oy). For example, 'Speak loudly' is not 'ឮនិយាយ' but 'និយាយឱ្យឮ'. Forgetting the ឱ្យ is a hallmark of a beginner's mistake. It creates a sentence that feels disjointed and grammatically 'broken.' Always remember the pattern: Action + ឱ្យ + ឮ.

Mispronouncing the Vowel
The vowel 'ឮ' is a long, high-central unrounded vowel /ɯː/. Many learners pronounce it like 'lee' (li) or 'loo' (lu). If you say 'li,' it might be confused with other words. You need to pull your tongue back and keep your lips flat.
The 'Hear' vs 'Famous' Trap
The word for famous is 'ល្បី' (lbeay). While it comes from the same root of 'being heard,' learners sometimes use 'ឮ' to mean famous. You can't say 'He is very hear.' You must use 'ល្បី' for reputation.

Finally, avoid over-using the word in writing. In Khmer literature, there are many more specific words for different types of sounds. Using for everything—from a whisper to an explosion—can make your writing seem repetitive and elementary. As you progress to B1 and B2 levels, start looking for words like សូរ (sor) for general sounds, សន្ធឹក (santeuk) for loud roaring sounds, or ខ្សឹប (khseup) for whispers. However, at the A1 level, focusing on the correct usage of in questions and simple statements is your primary goal. Fix the 'sdap' vs 'lue' distinction first, and you'll be ahead of most other students.

While ឮ (lue) is the standard word for 'to hear,' Khmer offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nature of the sound. Understanding these synonyms will help you transition from a basic learner to a more nuanced speaker. The most important distinction is between the everyday and the formal/royal versions. In Khmer, verbs change based on who you are talking to or about. If you are speaking to a monk or a member of the royal family, you would never use the simple word . Instead, you would use words that signify a higher level of respect and refinement.

ជ្រាប (Chreap)
This is a formal version of 'to know' or 'to hear/understand.' It is used in professional settings or when speaking to elders. When a boss gives an order, a polite employee says 'ជ្រាបហើយ' (chreap haey) to mean 'I have heard and understood.'
ស្តាប់ (Sdap)
As mentioned before, this means 'to listen.' Use this when there is intention involved. 'I am listening to music' is 'ខ្ញុំកំពុងស្តាប់តន្ត្រី' (khnhom kampong sdap tontrey). You wouldn't say 'I hear music' unless it was just background noise.
ព្រះសោត (Preah Srot)
This is the royal vocabulary (Rachasap) for 'ear' or 'hearing.' You will only encounter this in historical dramas, literature, or when referring to the King. It's good to recognize, but you won't use it in daily life.

តើលោក ជ្រាប ព័ត៌មាននេះហើយឬនៅ?

— (Tae lok chreap poatamean nih haey reu nov?) Have you (formal) heard/known this news yet?

When it comes to the 'loud' aspect of , there are also several modifiers. ឮខ្លាំង (lue klang) means very loud or powerful. ឮកងរំពង (lue korng rom-porng) describes a sound that echoes or reverberates through a large space, like a stadium or a valley. On the opposite end, ឮតិចៗ (lue tech tech) or ឮថ្មមៗ (lue thmom thmom) describe soft, gentle sounds. By swapping out these modifiers, you can give your Khmer sentences much more color and precision. For an A1 student, just knowing vs ស្តាប់ is enough, but keep these alternatives in your back pocket for when you want to impress a native speaker with your 'high Khmer' (Khmer Veay).

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The word is so ancient that it appears in several variations across Southeast Asian tribal languages that share a common ancestor with Khmer.

دليل النطق

UK /lɯː/
US /lɯː/
Monosyllabic word; no word stress, but can be lengthened for emphasis.
يتقافى مع
ឌឺ (deu) ធ្វើ (theu - approximate) ជឿ (cheua - approximate) ឈឺ (cheu) ឬ (reu) ទឺ (teu) ពឺ (peu) មឺ (meu)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing it as 'lee' (/liː/).
  • Pronouncing it as 'loo' (/luː/).
  • Making the vowel too short.
  • Adding an 'r' sound at the end.
  • Confusing it with the vowel 'ue' in other languages like Thai which might be slightly different.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

The character is unique but easy to recognize once learned. It doesn't have complex subscripts.

الكتابة 3/5

Requires precision with the vowel 'ue' placement.

التحدث 4/5

The vowel sound /ɯː/ is notoriously difficult for English speakers to master.

الاستماع 2/5

Clear sound, usually stands out in a sentence.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

ខ្ញុំ (I) អ្នក (You) ទេ (Question particle) និយាយ (Speak) សំឡេង (Sound)

تعلّم لاحقاً

ស្តាប់ (Listen) មើល (See/Look) ជ្រាប (Formal hear) ល្បី (Famous) ដំណឹង (News)

متقدم

សោតវិញ្ញាណ (Auditory consciousness) រំញ័រ (Vibration) សន្ទុះ (Momentum/Echo) សេចក្តីរាយការណ៍ (Report) វិនិច្ឆ័យ (Judge/Analyze)

قواعد يجب معرفتها

Resultative Complements

ស្តាប់ (Listen) + មិន (Not) + ឮ (Hear) = Cannot hear.

Adverbial Construction with ឱ្យ

និយាយ (Speak) + ឱ្យ (To/So) + ឮ (Hear) = Speak loudly.

Reporting Particle ថា

ឮ (Hear) + ថា (That) + [Sentence] = Reported speech.

Reduplication for Emphasis

ឮ (Hear) -> ឮៗ (Very loudly/clearly).

Subject Omission

In response to 'ឮទេ?', just say 'ឮ' (I hear) or 'អត់ឮ' (I don't hear).

أمثلة حسب المستوى

1

ខ្ញុំឮ។

I hear.

Simple Subject + Verb.

2

ឮទេ?

Can you hear?

Verb + Question particle (te).

3

អត់ឮទេ។

I can't hear.

Negation 'ot... te' surrounding the verb.

4

និយាយឱ្យឮ។

Speak loudly.

Imperative use with 'oy' to indicate volume.

5

ឮឈ្មោះខ្ញុំទេ?

Did you hear my name?

Verb + Object (name).

6

ឮសូរអ្វី?

What is that sound?

Using 'lue sor' for 'hearing a sound'.

7

ឮច្បាស់ណាស់។

I hear very clearly.

Verb + Adverb (chbas) + Intensifier (nas).

8

ឮតិចៗ។

Hearing faintly.

Reduplicated adverb 'tech tech' for 'a little'.

1

ខ្ញុំឮថាអ្នកឈឺ។

I heard that you are sick.

Using 'lue tha' to report information.

2

កុំនិយាយឮពេក។

Don't speak too loudly.

Negative command 'kom' + verb + 'pek' (too much).

3

គាត់ឮសូរឡាន។

He hears the sound of a car.

Subject + Verb + Sound Object.

4

ឮហើយ! ឈប់ហៅទៅ!

I heard you! Stop calling!

Use of 'haey' to show completed action.

5

តើអ្នកឮអ្វីខ្លះ?

What all did you hear?

Use of 'klah' to ask for a list of things.

6

ខ្ញុំស្តាប់មិនឮទេ។

I can't hear (it).

Compound 'sdap min lue' for inability to hear.

7

ឮគេនិយាយថាផ្សារបិទ។

Heard people say the market is closed.

Dropping the subject 'I' in casual speech.

8

សំឡេងនោះឮខ្លាំងណាស់។

That sound is very loud.

Using 'lue' as an adjective for volume.

1

ខ្ញុំបានឮដំណឹងល្អពីមិត្តភក្តិ។

I heard good news from a friend.

Use of 'ban' for past tense and 'domnoeng' for news.

2

បើឮសូរជួង សូមមកជួបជុំគ្នា។

If you hear the bell, please gather together.

Conditional 'be... som' structure.

3

គាត់និយាយឮជាងមុន។

He is speaking louder than before.

Comparative 'cheang mun'.

4

ខ្ញុំចង់ឱ្យអ្នកនិយាយឱ្យឮៗ។

I want you to speak loudly.

Complex 'chong oy... niyeay oy lue' structure.

5

យើងមិនដែលឮរឿងបែបនេះទេ។

We have never heard a story like this.

Negation 'min del... te' for 'never'.

6

តើលោកជ្រាបព័ត៌មាននេះទេ?

Have you (formal) heard this news?

Using formal 'chreap' instead of 'lue'.

7

ឮសូរតែសម្រែកយំពេញភូមិ។

Only the sound of crying was heard throughout the village.

Literary use of 'lue sor tae'.

8

គាត់ធ្វើពុតជាមិនឮ។

He is pretending not to hear.

Using 'teu put' (pretend).

1

កេរ្តិ៍ឈ្មោះរបស់គាត់ឮសុសសាយពេញស្រុក។

His reputation is heard (famed) all over the country.

Metaphorical use for reputation.

2

សំឡេងតន្ត្រីឮរហូតដល់យប់ជ្រៅ។

The sound of music was heard until late at night.

Duration with 'rohoot dol'.

3

ខ្ញុំឮគេខ្សឹបខ្សៀវគ្នាអំពីរឿងនោះ។

I heard them whispering to each other about that matter.

Specific verb 'khseup khsieav' for whispering.

4

ទោះបីជាឆ្ងាយ ក៏នៅតែឮសូរដែរ។

Even though it's far, the sound is still heard.

Concessive 'toh bei chea... kor nov tae' structure.

5

គាត់មិនចង់ឱ្យនរណាម្នាក់ឮអាថ៌កំបាំងនេះទេ។

He doesn't want anyone to hear this secret.

Negative desire with 'min chong oy'.

6

ឮថាមានការផ្លាស់ប្តូរថ្នាក់ដឹកនាំ។

It is heard (rumored) that there is a change in leadership.

Passive reporting 'lue tha'.

7

សំឡេងជួងឮរន្ទឺពេញវត្ត។

The bell sound echoed loudly throughout the pagoda.

Descriptive 'ronteu' for echoing.

8

អ្នកគួរតែស្តាប់ឱ្យឮសិន ចាំសម្រេចចិត្ត។

You should hear (it) out first before deciding.

Compound 'sdap oy lue' for 'hearing someone out'.

1

សូរស័ព្ទនៃរលកសមុទ្រឮហាក់ដូចជាតន្ត្រីធម្មជាតិ។

The sound of ocean waves is heard like nature's music.

Simile 'hak doch chea'.

2

តាមរយៈការឮ គាត់អាចស្គាល់ពីអារម្មណ៍របស់អ្នកនិយាយ។

Through hearing, he can recognize the speaker's emotions.

Gerund-like use 'kar lue' (the act of hearing).

3

ពាក្យសម្តីរបស់លោក ឮទៅពោរពេញដោយគតិបណ្ឌិត។

Your words sound (are heard as) full of wisdom.

Using 'lue tov' to describe the impression of sound.

4

ការឮមិនស្មើនឹងការឃើញដោយផ្ទាល់ភ្នែកឡើយ។

Hearing is not equal to seeing with one's own eyes.

Proverbial structure 'min smae neung'.

5

សំឡេងជ័យឃោសនាឮកងរំពងពេញវិមានឯករាជ្យ។

The sound of victory cheers echoed throughout the Independence Monument.

High-level vocabulary 'chey khousana' and 'korng rom-porng'.

6

គាត់បានឮសូរដង្ហើមធំរបស់មិត្តម្នាក់ដែលកំពុងមានទុក្ខ។

He heard the heavy sigh of a friend in distress.

Subtle object 'dong-herm thom' (heavy breath/sigh).

7

រាល់ពាក្យពេចន៍ដែលបានឮ សុទ្ធតែមានអត្ថន័យជ្រាលជ្រៅ។

Every word heard was full of deep meaning.

Relative clause 'del ban lue'.

8

ឮថាមានការរកឃើញបុរាណវត្ថុថ្មីៗនៅតំបន់អង្គរ។

It is reported that new artifacts have been discovered in the Angkor area.

Formal reporting 'lue tha'.

1

សូរស័ព្ទរន្ទឺនៃផ្គរលាន់ ឮហាក់បីដូចជាសម្រែកនៃមហាសមុទ្រ។

The resonant sound of thunder is heard like the roar of the ocean.

Highly descriptive literary Khmer.

2

កិត្តិនាមរបស់ព្រះអង្គ ឮខ្ចរខ្ចាយដល់អាណាចក្រជិតខាង។

His Majesty's fame spread (was heard) to neighboring empires.

Archaic 'khchor khchay' for spreading fame.

3

ក្នុងភាពស្ងប់ស្ងាត់ គាត់ឮសូរសូរសៀងនៃមនសិការខ្លួនឯង។

In the silence, he hears the voice of his own conscience.

Metaphorical 'sor sieng nei monasikar'.

4

ពាក្យចចាមអារ៉ាមដែលឮមកនោះ គ្រាន់តែជាផ្សែងដែលគ្មានភ្លើង។

The rumors heard were merely smoke without fire.

Idiomatic comparison.

5

សំឡេងខ្លុយឮដង្ហោយហៅរកសន្តិភាពក្នុងដួងព្រលឹង។

The sound of the flute is heard pleading for peace in the soul.

Personification 'dong-hoy hao'.

6

ការឮនូវព្រះធម៌ នាំមកនូវពន្លឺនៃបញ្ញា។

Hearing the Dhamma brings the light of wisdom.

Socio-religious academic Khmer.

7

ទោះបីជាសំឡេងនោះឮតិចតួចបំផុត ក៏គាត់មិនដែលរំលងឡើយ។

Even if the sound was extremely faint, he never overlooked it.

Superlative 'tech tuoch bompot'.

8

ឮសូរតែសព្ទរៃយំ រំលាយនូវភាពស្ងាត់ជ្រងំនៃរាត្រី។

Only the sound of cicadas was heard, dissolving the deep silence of the night.

Poetic imagery and advanced verbs.

المرادفات

ជ្រាប ស្តាប់ ទទួលព័ត៌មាន ឮសូរ ដឹង សណ្តាប់ ត្រងត្រាប់ ឮរន្ទឺ

الأضداد

ថ្លង់ ស្ងាត់ អត់ឮ បិទត្រចៀក

تلازمات شائعة

ឮសូរ
ឮថា
ឮច្បាស់
និយាយឱ្យឮ
ឮដំណឹង
ឮឈ្មោះ
ឮតិចៗ
ស្តាប់មិនឮ
ឮកងរំពង
ឮរហូតដល់

العبارات الشائعة

ឮទេ?

— Can you hear me? Used mostly on the phone or in noisy areas.

អាឡូ! ឮទេ?

អត់ឮទេ

— I can't hear you. A standard response to a bad connection.

និយាយម្តងទៀតមក អត់ឮទេ!

ឮថាអញ្ចឹង

— That's what I heard. Used to confirm a rumor or piece of news.

មែនហើយ ខ្ញុំឮថាអញ្ចឹងដែរ។

ឮសូរដូច...

— It sounds like... Used to identify a mysterious noise.

ឮសូរដូចមានមនុស្សដើរ។

ឮហើយ

— I heard you / I got it. Used to show you've received a command.

បាទ ម៉ែ ឮហើយ!

និយាយឱ្យឮៗ

— Speak very loudly. Often used by teachers or in crowds.

កូន និយាយឱ្យឮៗមក!

ឮច្បាស់ល្អ

— Hear perfectly well. Used to confirm a good audio connection.

បាទ ឥឡូវឮច្បាស់ល្អហើយ។

ឮដំណឹងថា

— To hear news that... A more formal way to introduce hearsay.

ខ្ញុំឮដំណឹងថាគាត់បានការងារថ្មី។

ឮរអាក់រអួល

— To hear brokenly. Used for bad phone signals.

សេវាអត់ល្អ ឮរអាក់រអួលណាស់។

ឮសូរតែ...

— All that is heard is... Used to describe a dominant sound.

នៅក្នុងព្រៃ ឮសូរតែសត្វយំ។

يُخلط عادةً مع

vs ស្តាប់ (sdap)

English speakers confuse 'hear' (passive) with 'listen' (active).

vs ល្បី (lbeay)

Confusing the verb 'to hear' with the adjective 'famous' (heard of).

vs ឬ (reu)

The word for 'or' sounds similar but has a different tone and usage.

تعبيرات اصطلاحية

"ឮដូចផ្គរ"

— As loud as thunder. Used to describe a very powerful sound or voice.

គាត់ស្រែកឮដូចផ្គរ។

Informal
"ឮដល់ត្រចៀក"

— To reach one's ears. Used when a secret or news finally reaches the person concerned.

រឿងនេះឮដល់ត្រចៀកប្រធានហើយ។

Neutral
"ឮតាមខ្យល់"

— Heard through the wind. Used for a rumor with no clear source.

ខ្ញុំគ្រាន់តែឮតាមខ្យល់ប៉ុណ្ណោះ។

Informal
"ឮមួយមាត់ ទៅមួយមាត់"

— Word of mouth. From one mouth to another.

រឿងនេះល្បីដោយសារឮមួយមាត់ ទៅមួយមាត់។

Neutral
"ឮសូរតែឈ្មោះ"

— Only heard the name. Used for something famous that you haven't seen yet.

អង្គរវត្ត ខ្ញុំឮសូរតែឈ្មោះ មិនទាន់បានទៅមើលទេ។

Neutral
"ឮហើយធ្វើថ្លង់"

— Hear and act deaf. To intentionally ignore someone.

កុំឮហើយធ្វើថ្លង់អី ជួយគ្នាផង។

Informal
"ឮសូរគ្រាក់"

— To hear a 'crack' or 'click'. Often implies a sudden realization or a physical break.

ឮសូរគ្រាក់ បាក់មែកឈើបាត់។

Informal
"ឮសូរដូចស័ង្ខ"

— As clear as a conch shell. Used for a very clear and pleasant voice.

នាងច្រៀងឮសូរដូចស័ង្ខ។

Literary
"ឮមិនអស់សេចក្តី"

— To hear without full understanding. To catch only part of a story.

កុំអាលខឹង ឯងឮមិនអស់សេចក្តីផង។

Neutral
"ឮកងរំពង"

— Resounding everywhere. Used for fame or a massive event.

ពិធីបុណ្យនេះឮកងរំពងពេញក្រុង។

Literary

سهل الخلط

vs ស្តាប់ (sdap)

Both relate to the ears.

Sdap is intentional (listening), while lue is sensory (hearing). You sdap to a song, but you lue a noise.

ខ្ញុំស្តាប់វិទ្យុ តែខ្ញុំឮសូរឡានបុកគ្នា។ (I'm listening to the radio, but I hear a car crash.)

vs ឬ (reu)

Phonetically similar.

Reu means 'or' or is a question particle. Lue is a verb. They have different written forms.

តើអ្នកចង់បានតែ ឬ កាហ្វេ? (Do you want tea or coffee?)

vs ល្បី (lbeay)

Related roots.

Lbeay is an adjective meaning famous. Lue is the verb for the act of hearing.

គាត់ល្បីណាស់ គ្រប់គ្នាឮឈ្មោះគាត់។ (He is very famous; everyone hears his name.)

vs ជ្រាប (chreap)

Synonyms.

Chreap is formal/polite. Lue is for friends/family/general use.

សូមជ្រាបជាព័ត៌មាន។ (Please be informed/hear this news - formal.)

vs រឺ (reu - variant)

Same sound as 'or'.

Just a spelling variant of 'or'. Still different from 'lue'.

បាទ រឺ ចាស? (Yes or yes?)

أنماط الجُمل

A1

ខ្ញុំ + ឮ + [Object]

ខ្ញុំឮសំឡេង។ (I hear a sound.)

A1

[Verb] + ឱ្យ + ឮ

និយាយឱ្យឮ។ (Speak loudly.)

A2

ខ្ញុំ + ឮ + ថា + [Clause]

ខ្ញុំឮថាគាត់មក។ (I heard that he's coming.)

A2

ស្តាប់ + មិន + ឮ

ខ្ញុំស្តាប់មិនឮទេ។ (I can't hear.)

B1

ធ្លាប់ + ឮ + [Noun]

ធ្លាប់ឮឈ្មោះគាត់។ (Have heard his name.)

B1

[Noun] + ឮ + ដល់ + [Place]

សំឡេងឮដល់ភូមិ។ (Sound heard to the village.)

B2

ឮ + សូរ + តែ + [Noun]

ឮសូរតែសម្រែក។ (Only heard the screams.)

C1

ការ + ឮ + [Noun] + នាំមកនូវ + [Noun]

ការឮព្រះធម៌នាំមកនូវសន្តិភាព។ (Hearing the Dhamma brings peace.)

عائلة الكلمة

الأسماء

ការឮ (hearing)
សោតៈ (auditory sense - formal)
សូរ (sound)

الأفعال

ឮ (to hear)
ស្តាប់ (to listen)
ជ្រាប (to know/hear - formal)

الصفات

ឮ (loud/audible)
ល្បី (famous/widely heard)
ថ្លង់ (deaf/noisy)

مرتبط

ត្រចៀក (ear)
សំឡេង (voice/sound)
ដំណឹង (news)
រឿងអាស្រូវ (scandal/rumor)
វិទ្យុ (radio)

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in daily speech, especially in telecommunications and social reporting.

أخطاء شائعة
  • Using 'ស្តាប់' for phone calls.

    You don't 'listen' to a signal; you 'hear' it. Use 'ឮទេ?' not 'ស្តាប់ទេ?'.

  • Saying 'ឮនិយាយ' for 'Speak loudly'. និយាយឱ្យឮ

    The adverbial 'oy' is required to link the action to the result of being heard.

  • Pronouncing ឮ like 'lee'. ឮ (/ɯː/)

    The vowel is central and unrounded. 'Lee' is a different sound and can be a different word.

  • Using 'ឮ' to mean 'I understand' in an argument. យល់

    While 'lue haey' means you heard the words, 'yol' means you understand the point.

  • Forgetting 'tha' when reporting news. ឮថា...

    Without 'tha', the sentence 'I hear you are sick' sounds like 'I hear you sick' (broken).

نصائح

Using 'Oy' for Volume

Always use 'ឱ្យ' (oy) when you want to use ឮ as an adverb for volume. 'និយាយឱ្យឮ' is the correct pattern.

Don't Round Your Lips

If you round your lips, you'll say 'loo'. Keep them wide to get the correct 'ue' sound.

Confirming Receipt

Saying 'ឮហើយ' (lue haey) is a polite way to show you are paying attention to an elder's instructions.

Hear vs Listen

Remember: ឮ is what your ears do; ស្តាប់ is what your brain does. Don't mix them up!

Checking Signal

The first thing to say if a line is bad is 'ឮទេ? ឮទេ?' (Can you hear? Can you hear?).

Softening News

Start with 'ឮថា...' (lue tha) to avoid taking personal responsibility for the accuracy of a rumor.

Compound Words

Use 'ឮសូរ' in stories to create a more immersive atmosphere when describing background noises.

Context Clues

If you hear 'tha' after 'lue', get ready to hear some news or a story.

Respectful Hearing

In professional settings, use 'ជ្រាប' to show you are a cultivated and respectful speaker.

Daily Challenge

Every time you hear a loud noise today, say 'ឮខ្លាំងណាស់' (lue klang nas) to yourself.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of the 'l' in 'listen' and the 'ue' sound as the 'uugh' sound you make when you finally 'hear' a difficult concept.

ربط بصري

Imagine a giant ear (ត្រចៀក) catching sound waves that spell out the Khmer character ឮ.

Word Web

ឮ (Hear) ត្រចៀក (Ear) សំឡេង (Sound) ស្តាប់ (Listen) និយាយ (Speak) ច្បាស់ (Clear) ដំណឹង (News) ល្បី (Famous)

تحدٍّ

Try to use 'lue tha' (I heard that) three times today to report news to your friends, even if the news is just about what you had for lunch.

أصل الكلمة

Derived from Old Khmer. It has cognates in other Mon-Khmer languages, showing its deep roots in the Austroasiatic family.

المعنى الأصلي: To perceive sound, to be informed.

Austroasiatic -> Mon-Khmer -> Khmer.

السياق الثقافي

Be careful when using 'ឮ' to describe someone's voice as 'loud' (ឮខ្លាំង). In some contexts, calling someone 'loud' can be seen as a criticism of their manners.

In English, we say 'I hear you' to mean 'I agree'. In Khmer, 'ខ្ញុំឮអ្នក' usually just means 'I physically hear your voice'. Use 'យល់' (yol) for 'I understand/agree'.

The phrase 'ឮសូរតែឈ្មោះ' is often used when referring to the fame of Angkor Wat. Traditional Khmer songs often use 'ឮ' to describe the sound of a distant lover's flute. Modern pop songs use 'ឮទេ?' as a classic hook for long-distance love.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

On the Phone

  • ឮទេ? (Can you hear?)
  • អត់ឮទេ (I can't hear)
  • ឮច្បាស់ហើយ (I hear clearly now)
  • ឮរអាក់រអួល (It's choppy)

In a Noisy Market

  • និយាយឱ្យឮមក! (Speak up!)
  • អត់ឮអ្នកលក់និយាយទេ (Can't hear the seller)
  • ឮខ្លាំងពេក (Too loud)
  • ឮអត់? (Hear me?)

Sharing Rumors

  • ឮថា... (Heard that...)
  • ឮគេនិយាយ (Heard people say)
  • ឮដំណឹងថា (Heard news that)
  • ឮមកយូរហើយ (Heard it for a long time)

In the Classroom

  • អានឱ្យឮៗ (Read loudly)
  • ឮគ្រូអត់? (Do you hear the teacher?)
  • ស្តាប់ឱ្យឮ (Listen so you hear)
  • ឮច្បាស់ទេនៅខាងក្រោយ? (Hear clearly in the back?)

Identifying Noises

  • ឮសូរអី? (What's that sound?)
  • ឮសូរឡាន (Hear a car)
  • ឮសូរភ្លៀង (Hear rain)
  • ឮសូរដូចខ្មោច (Sounds like a ghost)

بدايات محادثة

"តើអ្នកឮដំណឹងថ្មីអំពីផ្សារទេ? (Have you heard the new news about the market?)"

"អាឡូ! ឮខ្ញុំនិយាយច្បាស់ទេ? (Hello! Can you hear me clearly?)"

"តើអ្នកធ្លាប់ឮឈ្មោះភោជនីយដ្ឋាននេះទេ? (Have you ever heard the name of this restaurant?)"

"ខ្ញុំឮថាអ្នកចេះនិយាយភាសាខ្មែរមែនទេ? (I heard that you can speak Khmer, is that right?)"

"តើអ្នកឮសូរអ្វីនៅខាងក្រៅបន្ទប់ទេ? (Do you hear any sound outside the room?)"

مواضيع للكتابة اليومية

សរសេរអំពីសំឡេងដែលអ្នកឮរាល់ព្រឹកនៅផ្ទះរបស់អ្នក។ (Write about the sounds you hear every morning at your house.)

តើអ្នកធ្លាប់ឮដំណឹងអ្វីដែលធ្វើឱ្យអ្នកសប្បាយចិត្តបំផុត? (What news have you heard that made you the happiest?)

រៀបរាប់ពីពេលដែលអ្នកស្តាប់មិនឮអ្វីម្យ៉ាងដែលសំខាន់។ (Describe a time you couldn't hear something important.)

តើការឮ និងការស្តាប់មានភាពខុសគ្នាយ៉ាងណាសម្រាប់អ្នក? (How are hearing and listening different for you?)

សរសេររឿងខ្លីមួយដែលចាប់ផ្តើមដោយពាក្យថា 'ខ្ញុំឮថា...' (Write a short story that starts with the words 'I heard that...')

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

The most natural way is 'ខ្ញុំស្តាប់មិនឮទេ' (Khnhom sdap min lue te). You can also say 'អត់ឮទេ' (Ot lue te) for short.

Yes, but usually in the context of 'audible'. To say something is 'very loud', you say 'ឮខ្លាំង' (lue klang). To tell someone to speak louder, say 'និយាយឱ្យឮ' (niyeay oy lue).

ឮ is the general verb 'to hear'. ឮសូរ specifically means 'to hear a sound/noise'. Use ឮសូរ when the source is an object (like a car or rain) rather than a person's words.

Use 'ឮថា' (lue tha). Example: 'ឮថាគាត់រៀបការ' (I heard that he is getting married).

Indirectly. You can say 'ឮឈ្មោះ' (hear the name) to mean someone is well-known. But the specific word for famous is 'ល្បី' (lbeay).

It's better to use 'ជ្រាប' (chreap) or 'សណ្តាប់' (sontap) when speaking formally to or about monks.

It's a long /ɯː/. Keep your lips flat (don't round them like 'oo') and pull your tongue back. It sounds a bit like the 'u' in 'burn' held for a long time.

It means 'I've heard it' or 'I understand'. It's a common way to acknowledge a command or some information.

In slang, people often shorten it or use 'ឮអត់?' (lue ot?) instead of the more formal 'ឮទេ?' (lue te?).

Yes, by adding 'ការ' (kar) in front: 'ការឮ' (kar lue) means 'the act of hearing' or 'the sense of hearing'.

اختبر نفسك 184 أسئلة

writing

Translate to Khmer: 'I hear you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Khmer: 'Can you hear me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Khmer: 'I heard that you are happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Khmer: 'Speak loudly, please.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Khmer: 'I can't hear anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'ឮសូរ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'ឮថា'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to English: 'ឮច្បាស់ណាស់'。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to English: 'និយាយឱ្យឮៗ'。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal sentence for 'I have heard'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I heard the sound of a cat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Did you hear the news?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The sound is too loud.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I never heard of him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I heard it from my mother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He is pretending not to hear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I hear a baby crying.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Can you hear clearly in the back?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I heard that the price is high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The bell echoes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce ឮ clearly. Focus on the /ɯː/ sound.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Can you hear me?' in Khmer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Speak loudly' in Khmer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I heard that he is coming' in Khmer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I can't hear you' in Khmer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I hear a sound' in Khmer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'ឮច្បាស់ណាស់'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'ឮតិចៗ'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I already heard' in Khmer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Don't speak too loudly' in Khmer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Did you hear the news?' in Khmer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I hear the rain' in Khmer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I understand' formally.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'ឮកងរំពង'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It sounds like a ghost' in Khmer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I hear you clearly now' in Khmer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I heard it from him' in Khmer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The signal is bad, I can't hear' in Khmer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I hear your name often' in Khmer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Speak louder than this' in Khmer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the vowel: Is it rounded or unrounded?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Does ឮ rhyme with ឌឺ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

In the phrase 'និយាយឱ្យឮ', which word means 'loud'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the tone of ឮ rising or flat?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Can you hear the 'l' sound at the start?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify 'lue' in a sentence: 'បងឮខ្ញុំទេ?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the negation in 'អត់ឮទេ'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Does 'sdap' sound similar to 'lue'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

How many syllables is 'lue'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for 'tha' in 'lue tha'. What does it signal?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the vowel in ឮ long or short?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the difference between 'lue' and 'reu'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify 'chreap' in a sentence.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Which word means 'sound' in 'lue sor'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Can you hear the 'nas' in 'lue chbas nas'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 184 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!