A1 Expression محايد 4 دقيقة للقراءة

Pode repetir isso?

Can you repeat that?

حرفيًا: Can repeat this?

في 15 ثانية

  • Ask someone to say something again.
  • Use when you didn't hear or understand.
  • Works in most casual and semi-formal settings.
  • A polite and direct request for repetition.

المعنى

هذه العبارة هي خيارك الأول عندما لم تلتقط ما قاله شخص ما بالضبط. إنها طريقة مهذبة ومباشرة لتطلب منهم قول ذلك مرة أخرى. فكر فيها على أنها الضغط على زر 'إعادة التشغيل' في المحادثة. تحمل طابعًا ودودًا، كما لو كنت تحاول حقًا المتابعة ولكنك فاتتك نقطة.

أمثلة رئيسية

3 من 12
1

Texting a friend

Você não vai acreditar no que aconteceu! Ele disse que ia viajar.

You won't believe what happened! He said he was going to travel.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

At a café

Garçom: Seu café está pronto. Algo mais? Eu: Hum, desculpa, `pode repetir isso?` A música estava alta.

Waiter: Your coffee is ready. Anything else? Me: Hmm, sorry, can you repeat that? The music was loud.

3

Job interview (Zoom)

Entrevistador: Então, sobre a sua experiência com o software X... Eu: Desculpe, Sr. Silva, a conexão falhou um pouco. `Pode repetir isso?` Por favor.

Interviewer: So, regarding your experience with software X... Me: Excuse me, Mr. Silva, the connection faltered a bit. Can you repeat that? Please.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

خلفية ثقافية

The phrase `Pode repetir isso?` exists because clear communication is fundamental in any society, and Portuguese-speaking cultures value politeness. Its directness combined with the polite modal verb `pode` (can) reflects a balance between efficiency and respect. It acknowledges that understanding isn't always immediate and provides a socially acceptable way to seek clarification without causing offense, fostering smoother interactions.

💡

Sound it Out!

When asking `Pode repetir isso?`, pay attention to your intonation. A rising tone at the end makes it clearly a question. A flat tone might sound demanding.

⚠️

The 'Como?' Trap!

Using `Como?` or `O quê?` can be funny with friends, but avoid them in formal settings or with strangers. They can sound abrupt or even rude if your tone isn't just right.

في 15 ثانية

  • Ask someone to say something again.
  • Use when you didn't hear or understand.
  • Works in most casual and semi-formal settings.
  • A polite and direct request for repetition.

What It Means

This phrase is your friendly nudge when the conversation speeds up a bit too much. It means you're asking the speaker to say their last sentence or phrase again. It's super common and incredibly useful for anyone learning Portuguese. It shows you're engaged but need a little help catching every word. Don't worry, everyone misses things sometimes!

How To Use It

Just say Pode repetir isso? right after you miss something. It works in almost any situation where you need clarification. You can use it with friends, family, or even strangers. It’s your magic phrase for a conversational rewind. Imagine you're watching a Netflix show and missed the dialogue – this is what you'd say if you could talk to the characters!

Formality & Register

This phrase is wonderfully versatile. It leans towards neutral but can easily slide into informal settings. With friends, it's perfectly casual. In a slightly more formal setting, like a business meeting or talking to an elder, it's still acceptable, though you might soften it slightly with tone. It’s not rude, just direct. Think of it like saying 'Sorry, what was that?' in English – it fits most places.

Real-Life Examples

  • You're chatting with a new friend at a party and miss their joke. "Desculpa, você falou rápido. Pode repetir isso?"
  • Your teacher explains a grammar rule, and you're lost. "Professor, pode repetir isso? Não entendi bem."
  • You're ordering food and didn't hear the waiter's question. "Hum, pode repetir isso? Por favor."
  • You're on a video call and the connection glitched. "O áudio falhou, pode repetir isso?"

When To Use It

Use it when you genuinely didn't hear or understand something. Maybe the speaker mumbled, there was background noise, or they used a word you don't know. It's perfect for clarifying instructions, directions, or any part of a conversation you need to grasp. If you're learning vocabulary, this is your best friend for drilling new words. It’s like asking Google Translate to say it again, but much more polite!

When NOT To Use It

Avoid using it if you heard perfectly fine but just don't like what was said. That's a different conversation entirely! Also, don't overuse it. If you ask someone to repeat themselves too many times in a row, it can become annoying. Try to catch context clues or ask for a simpler explanation instead if it's a complex topic. It's not for when you want to pretend you didn't hear something important, like your boss asking you to finish a report. That's a different kind of awkward!

Common Mistakes

Sometimes learners might try to be *too* formal or *too* informal. Forgetting the isso (this/that) can also happen, making it sound incomplete. Or, they might use a phrase that sounds demanding.

Repete isso. (Too direct, like a command)

Pode repetir isso? (Polite request)

Você pode dizer isso de novo? (A bit wordy for a quick ask, though not wrong)

Pode repetir isso? (More concise and common)

Repita, por favor. (Grammatically correct, but less common in casual speech than Pode repetir isso?)

Pode repetir isso, por favor? (Adding 'por favor' makes it even more polite)

Common Variations

  • Pode repetir? (Dropping the isso is very common and natural, especially if the context is clear.)
  • Repete, por favor? (Slightly more direct, but still polite with 'por favor'.)
  • Como? (Very informal, often used among close friends, similar to 'Huh?' or 'What?' in English. Can be perceived as abrupt depending on tone and context.)
  • O quê? (Similar to Como?, very informal.)
  • Poderia repetir? (More formal, using the conditional poderia instead of pode.)

Real Conversations

Speaker 1: Eu vi um filme incrível ontem à noite!

Speaker 2: Ah é? Qual filme?

Speaker 1: Chama-se "A Sombra do Vento". A história é sobre um garoto que encontra um livro misterioso...

Speaker 2: Hum, desculpa, pode repetir isso? O nome do filme?

Speaker 1: Claro! Chama-se "A Sombra do Vento".

Speaker 1: Precisamos discutir o projeto até sexta-feira.

Speaker 2: Desculpe, a conexão caiu por um segundo. Pode repetir isso? Faltou o final.

Speaker 1: Eu disse que precisamos finalizar o projeto até sexta-feira.

Quick FAQ

  • Is it rude? No, it's standard.
  • When do I use it? When you miss something.
  • Can I use it with strangers? Yes, absolutely.
  • What if they repeat too fast? You might need to ask for simpler words.

ملاحظات الاستخدام

This phrase is a staple for learners and native speakers alike. It's neutral enough for most daily interactions but can be easily adapted. Remember to use a questioning intonation and consider adding 'por favor' for extra politeness, especially in more formal contexts or when speaking to someone you don't know well.

💡

Sound it Out!

When asking `Pode repetir isso?`, pay attention to your intonation. A rising tone at the end makes it clearly a question. A flat tone might sound demanding.

⚠️

The 'Como?' Trap!

Using `Como?` or `O quê?` can be funny with friends, but avoid them in formal settings or with strangers. They can sound abrupt or even rude if your tone isn't just right.

🎯

Context is King

Often, just `Pode repetir?` (without `isso`) is perfectly fine if it's obvious what you want repeated. The `isso` adds a touch more clarity but isn't always necessary.

💬

Politeness is Key

Portuguese speakers generally appreciate politeness. While `Pode repetir isso?` is neutral, adding `por favor` (please) or using `Poderia...?` (Could you...?) elevates the respect shown, especially with elders or in professional contexts.

أمثلة

12
#1 Texting a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Você não vai acreditar no que aconteceu! Ele disse que ia viajar.

You won't believe what happened! He said he was going to travel.

The speaker is sharing exciting news and wants to make sure the listener caught the key detail.

#2 At a café

Garçom: Seu café está pronto. Algo mais? Eu: Hum, desculpa, `pode repetir isso?` A música estava alta.

Waiter: Your coffee is ready. Anything else? Me: Hmm, sorry, can you repeat that? The music was loud.

#3 Job interview (Zoom)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Entrevistador: Então, sobre a sua experiência com o software X... Eu: Desculpe, Sr. Silva, a conexão falhou um pouco. `Pode repetir isso?` Por favor.

Interviewer: So, regarding your experience with software X... Me: Excuse me, Mr. Silva, the connection faltered a bit. Can you repeat that? Please.

#4 Instagram caption comment
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Amiga: Amei a foto! Onde foi isso? Você: Foi em Lisboa! Aquele lugar é mágico. Amiga: Não ouvi o nome do lugar direito, `pode repetir isso?`

Friend: Loved the photo! Where was that? You: It was in Lisbon! That place is magical. Friend: I didn't quite hear the name of the place, can you repeat that?

#5 Learning a new word

Professor: A palavra é 'saudade'. Aluno: `Pode repetir isso?` Saudade?

Teacher: The word is 'saudade'. Student: Can you repeat that? Saudade?

#6 Asking for directions

Turista: Com licença, onde fica a estação de metrô mais próxima? Local: Vire à direita na próxima rua e siga em frente por dois quarteirões. Turista: Desculpe, `pode repetir isso?` Vire à direita...?

Tourist: Excuse me, where is the nearest metro station? Local: Turn right at the next street and go straight for two blocks. Tourist: Sorry, can you repeat that? Turn right...?

#7 Humorous misunderstanding
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Amigo 1: Comprei um novo hamster, ele é muito fofo! Amigo 2: Um hamster? Eu pensei que você disse 'um fantasma'! `Pode repetir isso?` Hahaha!

Friend 1: I bought a new hamster, he's so cute! Friend 2: A hamster? I thought you said 'a ghost'! Can you repeat that? Hahaha!

#8 Emotional moment
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Mãe: Filho, eu te amo muito e tenho orgulho de você. Filho: Mãe, eu não ouvi direito. `Pode repetir isso?`

Mom: Son, I love you very much and I'm proud of you. Son: Mom, I didn't hear you clearly. Can you repeat that?

Common mistake: Too direct خطأ شائع

✗ `Repete isso!`

✗ Repeat that!

This sounds like a command and can be rude.

Common mistake: Word order خطأ شائع

✗ `Isso pode repetir?`

✗ This can repeat?

The word order is unnatural and grammatically incorrect for a request.

#11 Casual conversation
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Colega: A reunião foi adiada para amanhã às 10h. Você: Ah, ok. `Pode repetir isso?` Só para confirmar o horário.

Colleague: The meeting was postponed to tomorrow at 10 am. You: Ah, okay. Can you repeat that? Just to confirm the time.

#12 Online gaming
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Gamer 1: Cuidado, inimigo à direita! Gamer 2: O quê? `Pode repetir isso?` Não te ouvi!

Gamer 1: Watch out, enemy on the right! Gamer 2: What? Can you repeat that? I didn't hear you!

اختبر نفسك

Fill in the blank: When you don't understand what someone said, you can ask, '___ repetir isso?'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Pode

The verb 'poder' (can) is used here to form a polite request. `Pode` is the third-person singular form, meaning 'Can you...'.

Choose the correct way to ask someone to repeat themselves:

Which sentence uses the phrase correctly?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: A

`Pode repetir isso?` is the standard and natural word order for this common request in Portuguese.

Find and fix the error in the sentence:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

While 'Pode repetir?' is common, adding 'isso' (this/that) makes it clearer what you want repeated, especially if there's potential ambiguity. It's a subtle but helpful addition.

Translate this sentence into Portuguese:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

This is a common alternative to asking for a repetition, focusing on your lack of understanding rather than the speaker's action.

Fill in the blank: If the background noise is loud, you might say, 'Desculpa, ___ repetir isso? Não ouvi direito.'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: pode

`Pode` is used here as 'Can you?' directed at the other person. `Posso` would mean 'Can I?', which isn't the intention.

Put the words in the correct order to form a polite request:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Adding 'por favor' (please) makes the request even more polite, suitable for more formal situations or when you want to be extra courteous.

Find and fix the error in the sentence:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

While 'Poderia repetir?' is correct, when including the pronoun 'você', the standard order is 'Você poderia repetir?'. It's a more formal way to ask 'Could you repeat that?'.

Choose the best option depending on the situation:

Which sentence is the most informal way to ask someone to repeat something?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: C

`Como?` is a very informal, short interjection equivalent to 'What?' or 'Huh?' among close friends. Use with caution!

Translate this sentence into Portuguese, considering a slightly more formal tone:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

This is a more elaborate and formal way to ask for repetition, suitable for very professional or sensitive contexts.

Put the words in the correct order to form a polite request, implying you missed something specific:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

This sentence is grammatically incorrect. The correct way to ask about a specific point would be 'Pode repetir esse ponto?' or 'Pode repetir isso que você disse sobre o ponto?'.

Match the Portuguese phrase with its meaning:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Understanding the nuances between these phrases helps you choose the right one for the situation.

Choose the best option for a casual conversation with a friend:

Which sentence is most natural when texting a friend?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: B

`Pode repetir?` is concise, friendly, and very common in informal spoken Portuguese. Dropping 'isso' is natural here.

🎉 النتيجة: /12

وسائل تعلم بصرية

Formality Spectrum for 'Pode repetir isso?'

Very Informal

Used among close friends, often with dropped words or exaggerated tone.

Como?

Informal

Casual requests among friends or acquaintances.

Pode repetir?

Neutral

Standard, polite request suitable for most everyday situations.

Pode repetir isso?

Formal

More elaborate or conditional requests for politeness.

Poderia repetir, por favor?

When to Use 'Pode repetir isso?'

Need clarification?
🔊

Loud environment

Bar, concert, busy street.

💻

Technical issues

Bad phone connection, glitchy video call.

📚

Unfamiliar vocabulary

Learning new words, complex jargon.

💨

Speaker's pace

Someone speaking too fast.

🤔

Distraction

Mind wandered, missed a key point.

Ambiguity

Unclear statement, needing confirmation.

Alternatives to 'Pode repetir isso?'

Standard
Pode repetir isso? Can you repeat this?
More Polite
Poderia repetir, por favor? Could you repeat, please?
Informal/Quick
Pode repetir? Can you repeat?
Como? What? / Huh?
Explaining Lack of Understanding
Desculpe, não entendi. Sorry, I didn't understand.

Variations & Nuances

🗣️

Standard Request

  • Pode repetir isso?
  • Can you repeat this?
🤏

Informal Shortenings

  • Pode repetir?
  • Repete?
😮

Very Informal Interjections

  • Como?
  • O quê?
  • Hã?
🎩

Formal Requests

  • Poderia repetir?
  • Você se importaria de repetir?

بنك التمارين

12 تمارين
Fill in the blank: When you don't understand what someone said, you can ask, '___ repetir isso?' Fill Blank beginner

___ repetir isso?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Pode

The verb 'poder' (can) is used here to form a polite request. `Pode` is the third-person singular form, meaning 'Can you...'.

Choose the correct way to ask someone to repeat themselves: Choose beginner

Which sentence uses the phrase correctly?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: A

`Pode repetir isso?` is the standard and natural word order for this common request in Portuguese.

Find and fix the error in the sentence: Error Fix intermediate

اعثر على الخطأ وأصلحه:

Eu não escutei bem, pode repetir?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Eu não escutei bem, pode repetir isso?

While 'Pode repetir?' is common, adding 'isso' (this/that) makes it clearer what you want repeated, especially if there's potential ambiguity. It's a subtle but helpful addition.

Translate this sentence into Portuguese: ترجمة intermediate

Sorry, I didn't catch that.

تلميحات: Use 'desculpe' for 'sorry'., 'Não entendi' means 'I didn't understand'.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Desculpe, não entendi.

This is a common alternative to asking for a repetition, focusing on your lack of understanding rather than the speaker's action.

Fill in the blank: If the background noise is loud, you might say, 'Desculpa, ___ repetir isso? Não ouvi direito.' Fill Blank intermediate

Desculpa, ___ repetir isso? Não ouvi direito.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: pode

`Pode` is used here as 'Can you?' directed at the other person. `Posso` would mean 'Can I?', which isn't the intention.

Put the words in the correct order to form a polite request: Reorder intermediate

رتّب الكلمات بالترتيب الصحيح:

انقر على الكلمات أعلاه لبناء الجملة

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Pode repetir isso, por favor?

Adding 'por favor' (please) makes the request even more polite, suitable for more formal situations or when you want to be extra courteous.

Find and fix the error in the sentence: Error Fix advanced

اعثر على الخطأ وأصلحه:

Poderia você repetir isso?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Você poderia repetir isso?

While 'Poderia repetir?' is correct, when including the pronoun 'você', the standard order is 'Você poderia repetir?'. It's a more formal way to ask 'Could you repeat that?'.

Choose the best option depending on the situation: Choose advanced

Which sentence is the most informal way to ask someone to repeat something?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: C

`Como?` is a very informal, short interjection equivalent to 'What?' or 'Huh?' among close friends. Use with caution!

Translate this sentence into Portuguese, considering a slightly more formal tone: ترجمة advanced

Would you mind repeating that?

تلميحات: Use 'importar-se' for 'to mind'., The conditional 'importaria' adds politeness.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Você se importaria de repetir?

This is a more elaborate and formal way to ask for repetition, suitable for very professional or sensitive contexts.

Put the words in the correct order to form a polite request, implying you missed something specific: Reorder advanced

رتّب الكلمات بالترتيب الصحيح:

انقر على الكلمات أعلاه لبناء الجملة

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Pode repetir o ponto isso?

This sentence is grammatically incorrect. The correct way to ask about a specific point would be 'Pode repetir esse ponto?' or 'Pode repetir isso que você disse sobre o ponto?'.

Match the Portuguese phrase with its meaning: Match beginner

طابق كل عنصر على اليسار مع زوجه على اليمين:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Understanding the nuances between these phrases helps you choose the right one for the situation.

Choose the best option for a casual conversation with a friend: Choose intermediate

Which sentence is most natural when texting a friend?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: B

`Pode repetir?` is concise, friendly, and very common in informal spoken Portuguese. Dropping 'isso' is natural here.

🎉 النتيجة: /12

دروس فيديو

ابحث عن دروس فيديو على يوتيوب لهذه العبارة.

الأسئلة الشائعة

20 أسئلة

Literally, it translates to 'Can repeat this?'. The verb 'poder' means 'can' or 'to be able to', and 'repetir' means 'to repeat'. 'Isso' means 'this' or 'that'.

It's generally considered neutral and acceptable in most situations, including semi-formal ones. However, for very formal settings like a high-stakes business negotiation or speaking with someone of very high status, Poderia repetir, por favor? (Could you repeat, please?) is even more polite.

Both are very common. Pode repetir isso? explicitly asks if the person can repeat 'this' specific thing just said. Pode repetir? is slightly shorter and relies more on context to know what needs repeating. Both are natural and widely used.

Pode repetir isso? is a direct request for the speaker to say the words again. Não entendi. (I didn't understand.) simply states your lack of comprehension. Often, you'd say Não entendi, pode repetir? to combine both ideas.

No, this phrase is strictly for when you genuinely need auditory clarification. Using it to feign misunderstanding when you heard perfectly well would be disingenuous and could lead to awkwardness or mistrust.

Among very close friends, you might hear Como? (What?/Huh?) or O quê? (What?). These are extremely informal and depend heavily on tone and relationship, similar to saying 'Huh?' in English.

Absolutely! A friendly, questioning tone makes it polite. A sharp, demanding tone can make it sound rude, even though the words themselves are neutral. Always aim for a pleasant intonation.

If they repeat too quickly, you could try Pode falar um pouco mais devagar, por favor? (Can you speak a little slower, please?) or Você pode explicar de outra forma? (Can you explain it another way?). This shows you're trying but still struggling.

Yes, Pode repetir isso? is understood and used in both Brazilian Portuguese and European Portuguese. While there might be slight preferences for variations, this core phrase is universally recognized.

In Portuguese-speaking cultures, directness is balanced with politeness. This phrase offers a socially acceptable way to manage communication breakdowns without causing embarrassment. It shows you value the conversation enough to ensure you understand correctly.

Generally, isso is used for things closer to the speaker or the immediate topic of conversation ('this/that which was just said'). Aquilo refers to something more distant in space or time ('that over there' or 'that thing we discussed earlier'). For repeating something just said, isso is almost always the correct choice.

A common mistake is using the imperative Repete! (Repeat!) without 'pode' or 'por favor'. This sounds like a command and can be perceived as rude. Always soften it with 'pode' (can you) or 'por favor' (please).

You can add por favor (please) at the end: Pode repetir isso, por favor?. For a higher level of formality, use the conditional verb form: Poderia repetir isso, por favor? (Could you repeat this, please?).

If you know you missed just a word or short phrase, you might say Desculpe, qual foi a palavra? (Sorry, what was the word?) or Repete a última palavra? (Repeat the last word?). But Pode repetir isso? still works fine!

With a friend, you might shorten it to Pode repetir? or even use Como?. With a stranger, Pode repetir isso? is perfectly neutral, and Poderia repetir, por favor? adds extra politeness.

'Isso' refers to the utterance, the words, or the information that the speaker just conveyed and that you didn't fully catch. It's a demonstrative pronoun pointing to the immediate past statement.

While you can't directly ask a subtitle to repeat, you might think Pode repetir isso? when you miss a word on screen. In practice, you'd likely just rewind the video slightly on platforms like YouTube or Netflix to catch it again.

Repetir means to repeat, to do or say something again. Dizer de novo means 'to say again'. They are often interchangeable in this context, so Pode repetir isso? and Pode dizer isso de novo? are very similar requests.

Yes! If you need them to write it, you'd ask Pode escrever isso, por favor? (Can you write this down, please?). This is useful for names, addresses, or complex information.

If you suspect deliberate obfuscation, asking Pode repetir isso? might not help. You might need to ask more direct questions like O que você quer dizer com isso? (What do you mean by that?) or Pode ser mais claro, por favor? (Can you be clearer, please?).

عبارات ذات صلة

😊

Pode repetir?

informal version

Can you repeat?

This is a common shortened version of 'Pode repetir isso?', often used when the context makes it obvious what needs repeating.

👔

Poderia repetir?

formal version

Could you repeat?

Using the conditional 'poderia' makes the request softer and more polite than the standard 'pode'.

😊

Como?

informal version

What? / Huh?

This is a very informal interjection used among close friends when something isn't heard, similar to 'Huh?' in English.

🔗

Não entendi.

related topic

I didn't understand.

This phrase explains the reason *why* you need something repeated, often used in conjunction with 'Pode repetir isso?'.

🔗

Pode falar mais devagar?

related topic

Can you speak more slowly?

This is used when the issue isn't not hearing, but understanding the speed of speech, often preceding or following a request for repetition.

🔗

Repete, por favor.

related topic

Repeat, please.

This is a more direct imperative form, softened by 'por favor', functioning similarly to 'Pode repetir isso?' but with a slightly different grammatical structure.

👔

Você se importaria de repetir?

formal version

Would you mind repeating?

This is a highly polite and indirect way to ask for repetition, suitable for very formal or sensitive professional interactions.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!