At the A1 level, you should learn 'agressivo' as a simple descriptive word for animals or obvious human behavior. Imagine you are at a park and you see a dog barking loudly and showing its teeth; that is a 'cão agressivo'. At this stage, you don't need to worry about complex business meanings. Focus on the basic masculine/feminine forms: 'ele é agressivo' and 'ela é agressiva'. Think of it as the opposite of 'calmo' (calm) or 'manso' (tame/gentle). You might use it in basic sentences like 'O gato não é agressivo' (The cat is not aggressive). It's a useful word for safety and basic descriptions of personality. Remember that in Portuguese, we often use the verb 'ser' for this, because it's seen as a characteristic of the animal or person. If you see someone shouting, you might say 'Ele está bravo' (He is angry), but if they are trying to fight, you would use 'agressivo'. It is one of the easier words to remember because it looks so much like the English word. Just make sure to pronounce the 'o' at the end clearly, and remember that 'ss' in Portuguese sounds like a sharp 's' sound, never a 'z' sound. This word will help you describe people you meet and animals you see in a very direct way.
At the A2 level, you begin to use 'agressivo' in more varied contexts, such as describing someone's mood or a specific way of driving. You will learn to use it with 'estar' to describe temporary behavior. For example, 'Meu irmão está agressivo hoje' (My brother is being aggressive today). This implies he isn't usually like that. You also start to see the word in the context of sports or games. If you are playing a card game or a video game, someone might play in an 'agressiva' way. You should also be comfortable with the plural forms: 'Eles são agressivos'. A common topic at A2 is 'the city' and 'transportation,' where you will hear about 'motoristas agressivos' (aggressive drivers). You should also start noticing how the word is used in simple news headlines about conflicts. At this stage, you should be able to explain *why* someone is aggressive using simple connectors like 'porque' (because). For example: 'Ele é agressivo porque está com raiva' (He is aggressive because he is angry). You are moving beyond simple labels and starting to describe the world around you with more detail. You might also encounter the word in health contexts, like a 'gripe agressiva' (a bad flu).
By B1, you should understand the metaphorical uses of 'agressivo'. This is where the word enters the world of work and business. You will hear about an 'estratégia agressiva' or 'preços agressivos' (aggressive prices/very low prices). You should understand that in these cases, the word is not necessarily negative; it often means 'competitive' or 'bold'. You will also start using the adverb 'agressivamente'. For example: 'A empresa cresceu agressivamente no ano passado' (The company grew aggressively last year). At this level, you can participate in discussions about social behavior. You might discuss whether a certain movie is 'muito agressivo' for children. You will also learn the concept of 'passivo-agressivo'. This is a great level to start comparing 'agressivo' with other words like 'impulsivo' (impulsive) or 'autoritário' (authoritarian). You can use it to talk about more abstract things, like a 'clima agressivo' (a harsh or hostile climate/atmosphere) in an office. Your ability to use the word should now include the ability to qualify it: 'um pouco agressivo', 'bastante agressivo', 'extremamente agressivo'. You are beginning to see the nuances of Portuguese social interaction.
At the B2 level, you use 'agressivo' with precision in professional and academic contexts. You can discuss 'investimentos agressivos' in a financial meeting, knowing exactly that it refers to high-risk assets. You can analyze a political candidate's 'discurso agressivo' and explain its impact on the voters. You should be able to use the word in the context of medical treatments or scientific descriptions without hesitation. For instance, explaining that a certain chemical is 'agressivo para a pele' (harsh on the skin). Your vocabulary should also include related nouns like 'agressividade' (aggressiveness) and 'agressão' (aggression). You can distinguish between these: 'A agressividade é um traço de personalidade, mas a agressão é um ato' (Aggressiveness is a personality trait, but aggression is an act). You are also capable of using the word in more complex grammatical structures, such as passive voice or conditional sentences. 'Se ele não fosse tão agressivo, teria mais amigos' (If he weren't so aggressive, he would have more friends). You understand the cultural implications—for example, that in some Lusophone cultures, being 'agressivo' in a negotiation is expected, while in others, it is considered a major faux pas.
At the C1 level, your understanding of 'agressivo' is deeply nuanced. You recognize its use in literature and high-level journalism to convey subtle shades of meaning. You might analyze how a writer uses 'agressivo' to describe a landscape or a piece of music. You are aware of the psychological depths of the word, using it to discuss theories of human behavior or social dynamics. You can engage in complex debates about whether 'marketing agressivo' is ethical in certain industries, like pharmaceuticals. You are also proficient in using synonyms to avoid repetition, choosing between 'belicoso', 'truculento', 'hostil', or 'mordaz' depending on the exact tone you wish to convey. You understand the historical etymology (from Latin 'aggressivus') and how that history shapes its modern usage across different Portuguese-speaking countries (e.g., differences in how a 'vendedor agressivo' might be perceived in Maputo versus Lisbon). Your use of the word is natural, idiomatic, and culturally sensitive. You can use it in ironical or sarcastic ways, which requires a high level of linguistic intuition. For example, calling a very shy person 'agressivo' as a joke.
At the C2 level, you have complete mastery over 'agressivo' and its entire word family. You can use it in any context, from a scientific paper on biology (describing the 'comportamento agressivo' of a specific species) to a legal brief (discussing 'agressão verbal' in a workplace harassment case). You understand the finest distinctions between 'agressivo' and its most obscure synonyms. You can use the word to critique art, philosophy, and complex social systems. You are comfortable with the word's appearance in idiomatic expressions and can even coin new, creative uses that sound native. You can navigate the most formal registers of the language where 'agressivo' might be replaced by 'beligerante' in a diplomatic context. You also understand the phonological nuances—how the intonation of the word can change its perceived meaning from a literal description to a figurative critique. At this level, 'agressivo' is just one tool in a vast, sophisticated toolkit, and you use it with the effortless precision of a native speaker who is also a scholar of the language. You can explain the word to others, providing deep cultural and linguistic context that goes far beyond a simple dictionary definition.

agressivo في 30 ثانية

  • Agressivo means 'aggressive' and describes hostile behavior in people or animals.
  • It is also used positively in business and sports to mean 'bold' or 'competitive'.
  • The word must agree in gender (agressivo/agressiva) and number (agressivos/agressivas) with the noun.
  • Common contexts include traffic, medicine (aggressive cancer), and finance (aggressive investments).

The Portuguese word agressivo is a multi-faceted adjective that serves as a direct cognate to the English word 'aggressive.' At its most fundamental level, it describes a person, animal, or entity that is inclined toward conflict, hostility, or physical attack. However, its usage in Portuguese-speaking cultures like Brazil and Portugal extends far beyond mere violence. Understanding the nuances of this word requires looking at the intent behind the action. When you describe a dog as um cão agressivo, you are warning someone of potential physical danger. But when a business consultant speaks of a marketing agressivo, they are likely praising a bold, proactive, and highly competitive strategy designed to capture market share quickly. This duality between 'hostility' and 'boldness' is central to mastering the word's application.

O Sentido Negativo (The Negative Sense)
This refers to behavior that is intended to cause harm, whether physical or emotional. It is often used to describe someone who lacks patience or who resorts to shouting and intimidation during an argument. In social contexts, being called 'agressivo' is usually an insult, suggesting a lack of self-control or social grace.
O Sentido Profissional (The Professional Sense)
In the corporate world, 'agressivo' is often a compliment. It describes an individual or a company that is ambitious, does not shy away from risks, and pursues goals with intense energy. A 'vendedor agressivo' (aggressive salesman) is one who closes many deals, though depending on the tone, it can sometimes imply he is too pushy.

Culturally, the perception of what constitutes 'agressivo' behavior can vary. In many Portuguese-speaking urban centers, the pace of life might make certain interactions seem 'agressivas' to outsiders, such as the way people drive in São Paulo or Lisbon. Traffic is a common domain for this word; a driver who cuts others off or speeds excessively is frequently labeled as um motorista agressivo. Furthermore, the word is used in medicine to describe the intensity of a disease or its treatment. An 'agressivo' cancer is one that spreads rapidly, and an 'agressivo' treatment is one that involves heavy medication or invasive procedures, such as high-dose chemotherapy.

O jogador recebeu um cartão vermelho por causa do seu comportamento agressivo em campo.

It is also important to note the emotional weight the word carries in interpersonal relationships. To say someone is 'agressivo' with their words implies a verbal assault. This is often linked to the concept of 'passivo-agressivo' (passive-aggressive), a psychological term that has been adopted into common Portuguese parlance to describe someone who expresses negative feelings subtly rather than directly. In summary, whether you are talking about a shark in the Atlantic, a CEO in a boardroom, or a neighbor with a short temper, agressivo is the essential term to describe that high-intensity, confrontational, or forward-leaning energy.

Using agressivo correctly in Portuguese requires more than just knowing its definition; it requires an understanding of syntax and agreement. As an adjective, its primary role is to modify a noun. In Portuguese, the adjective usually follows the noun. For example, 'an aggressive dog' is translated as um cão agressivo. If you place the adjective before the noun, such as agressivo cão, it sounds poetic or archaic and is rarely used in everyday conversation. The most common structure is [Noun] + [Adjective].

Gender Agreement (Concordância de Gênero)
If the noun is masculine (like 'homem' or 'tom'), use 'agressivo'. If the noun is feminine (like 'mulher' or 'atitude'), use 'agressiva'. Example: 'Ela tem uma atitude agressiva' (She has an aggressive attitude).
Number Agreement (Concordância de Número)
For plural nouns, add an 's'. Masculine plural: 'agressivos'. Feminine plural: 'agressivas'. Example: 'Os vendedores são agressivos' (The salesmen are aggressive).

When using 'agressivo' with linking verbs like ser (to be - permanent trait) and estar (to be - temporary state), the meaning shifts slightly. 'Ele é agressivo' implies that aggression is a part of his personality. 'Ele está agressivo' implies that he is acting aggressively at this specific moment, perhaps due to stress or anger, but it is not his normal character. This distinction is vital for accurate communication in Portuguese.

A empresa adotou uma postura agressiva para conquistar novos clientes no mercado internacional.

In business contexts, 'agressivo' often modifies abstract nouns like estratégia (strategy), campanha (campaign), or investimento (investment). An 'investimento agressivo' refers to a high-risk, high-reward financial move. In sports, it describes a style of play. A soccer team with an 'estilo agressivo' is one that presses high and attacks constantly. In these cases, the word lacks the negative connotation of violence and instead suggests vigor and determination. However, in legal or social services contexts, 'comportamento agressivo' is a technical term used to document incidents of hostility or domestic issues.

Finally, consider the intensity. You can modify 'agressivo' with adverbs of degree like muito (very), extremamente (extremely), or pouco (not very). 'O tom da conversa foi pouco agressivo' suggests a mild or polite interaction. Mastering these combinations allows you to describe a wide range of human and organizational behaviors with precision.

The word agressivo permeates various layers of Portuguese-speaking society, from the nightly news to the local gym. If you are watching a news broadcast in Brazil (like Jornal Nacional) or Portugal (like Telejornal), you will frequently hear this word in reports about crime, international conflicts, or economic shifts. For instance, a reporter might describe a 'política externa agressiva' (aggressive foreign policy) when discussing a country's bold geopolitical moves. In the realm of public safety, 'abordagem agressiva' is a common phrase used to describe a forceful police intervention or a confrontational mugging.

No Esporte (In Sports)
Commentators love this word. A 'marcação agressiva' in football refers to a defensive strategy where players stay very close to their opponents, giving them no room to breathe. It is seen as a sign of high energy and tactical discipline.
No Trânsito (In Traffic)
This is perhaps where you will hear the word most colloquially. Drivers often complain about 'motoristas agressivos' who don't use turn signals or who tail-gate. It is a major topic in urban safety campaigns.

In the corporate and financial world, 'agressivo' is standard terminology. If you visit a bank in São Paulo or Lisbon to discuss investments, the advisor will likely ask if you have an 'perfil agressivo' or a 'perfil conservador'. An aggressive profile means you are willing to lose money in the short term for the chance of high long-term gains. Similarly, marketing agencies pitch 'campanhas agressivas' to clients who want to disrupt the market and overshadow their competitors. In these environments, the word is stripped of its 'mean' quality and becomes a synonym for 'competitive' and 'bold'.

O médico explicou que o tumor é muito agressivo e requer cirurgia imediata.

Social media and online forums are also full of this word, especially in discussions about 'cancel culture' or heated political debates. Users might describe a comment as 'desnecessariamente agressivo' (unnecessarily aggressive). Understanding this word helps you navigate the emotional temperature of a conversation. If someone tells you 'Não seja agressivo', they are asking you to lower your tone or be less confrontational. Conversely, if a coach tells an athlete 'Seja mais agressivo!', they are encouraging them to take more risks and play with more intensity. The context is your ultimate guide.

While agressivo is a cognate, English speakers often make subtle errors when applying it in Portuguese. The most frequent mistake is failing to adjust the ending for gender and number. Because 'aggressive' in English is gender-neutral and doesn't change for plurals, learners often say *a mulher agressivo or *os cães agressivo. Remember: a mulher agressiva and os cães agressivos. Consistency in agreement is the hallmark of a fluent speaker.

Misunderstanding the Positive Connotation
Some learners assume 'agressivo' is always bad. They might be offended if a boss describes their sales tactics as 'agressivas,' not realizing it's a compliment for being proactive. Always check the context: if it's about business or sports, it's likely positive.
Confusing Ser vs. Estar
Using 'ser' when you mean 'estar' can lead to character assassination. Saying 'Ele é agressivo' labels the person as a permanently violent or hostile individual. If they are just having a bad day, use 'Ele está agressivo'. This distinction is crucial for maintaining relationships.

Another mistake involves the placement of the adjective. While English puts the adjective before the noun ('aggressive behavior'), Portuguese puts it after ('comportamento agressivo'). Putting it before the noun isn't grammatically 'wrong' in the sense that it breaks a rule of logic, but it sounds very unnatural in 99% of daily interactions. It can make you sound like you are reading from an old book of poetry rather than talking to a friend.

Não confunda um tom agressivo com um tom assertivo; a diferença é o respeito.

Finally, learners sometimes struggle with the adverbial form. In English, we just add '-ly'. In Portuguese, we add '-mente'. However, the '-mente' suffix is added to the feminine form of the adjective. So, it's not *agressivomente, but agressivamente (based on 'agressiva'). Also, be careful with the word 'violento'. While all 'violento' behavior is 'agressivo', not all 'agressivo' behavior is 'violento'. Violence implies physical force, whereas aggression can be purely psychological or strategic.

To truly enrich your Portuguese vocabulary, you should know when to use agressivo and when a synonym might be more precise. Portuguese is a rich language with many shades of meaning for hostility and intensity. Depending on whether you want to emphasize physical danger, verbal rudeness, or professional boldness, you have several options at your disposal.

Violento vs. Agressivo
'Violento' specifically implies the use of physical force. A movie can be 'violento' if it has lots of fighting. A person is 'agressivo' if they have the *tendency* to attack, but they are 'violento' when they actually start hitting. Use 'violento' for higher physical intensity.
Hostil vs. Agressivo
'Hostil' is often used for environments or attitudes that are unwelcoming. An 'ambiente hostil' (hostile environment) might not be physically dangerous, but it feels cold and unfriendly. 'Agressivo' suggests a more active, outward energy than 'hostil'.
Incisivo vs. Agressivo
In professional or intellectual debates, 'incisivo' is a great alternative. It means sharp, direct, and effective. If a journalist asks a tough question, they are being 'incisivo'. It carries the 'force' of aggression without the negative 'rudeness'.

For the positive 'bold' sense of the word, you can use ousado (bold/daring) or determinado (determined). If a company is taking big risks, you might call them 'uma empresa ousada'. If a person is working hard toward a goal, they are 'determinada'. These words avoid the potential negative baggage that 'agressivo' sometimes carries in social settings.

Embora o cão pareça agressivo, ele é na verdade muito dócil com crianças.

In a medical context, alternatives to 'agressivo' include severo (severe) or avançado (advanced). For instance, 'uma infecção severa'. In summary, while 'agressivo' is a versatile 'Swiss Army knife' word, choosing a more specific synonym like 'hostil', 'violento', or 'ousado' will make your Portuguese sound more sophisticated and natural. Always consider the 'flavor' of the aggression you are trying to describe.

أمثلة حسب المستوى

1

O cachorro é muito agressivo.

The dog is very aggressive.

Masculine singular: agressivo.

2

Ela não é uma pessoa agressiva.

She is not an aggressive person.

Feminine singular: agressiva.

3

Os gatos são agressivos?

Are the cats aggressive?

Masculine plural: agressivos.

4

O menino está agressivo hoje.

The boy is being aggressive today.

Uses 'estar' for a temporary state.

5

Cuidado, ele é agressivo!

Watch out, he is aggressive!

The adjective follows the verb 'ser'.

6

Minha gata é agressiva com estranhos.

My cat (female) is aggressive with strangers.

Feminine singular agreement.

7

Eu não gosto de animais agressivos.

I don't like aggressive animals.

Plural agreement with 'animais'.

8

O tom dele foi agressivo.

His tone was aggressive.

Adjective modifying the masculine noun 'tom'.

1

Aquele motorista é muito agressivo no trânsito.

That driver is very aggressive in traffic.

Common context: traffic.

2

Por que você está tão agressiva?

Why are you (female) so aggressive?

Direct question using 'estar'.

3

O jogo de futebol ficou agressivo no final.

The soccer game got aggressive at the end.

Context of sports.

4

Não use um vocabulário agressivo com as crianças.

Don't use aggressive vocabulary with children.

Adjective modifying 'vocabulário'.

5

Eles têm um comportamento agressivo na escola.

They have aggressive behavior at school.

Noun phrase: 'comportamento agressivo'.

6

A empresa tem uma propaganda agressiva.

The company has aggressive advertising.

Feminine agreement with 'propaganda'.

7

O urso pode ser agressivo se estiver com fome.

The bear can be aggressive if it is hungry.

Conditional sentence structure.

8

Evite pessoas agressivas no seu trabalho.

Avoid aggressive people at your work.

Feminine plural 'pessoas' + 'agressivas'.

1

A estratégia de vendas foi muito agressiva este mês.

The sales strategy was very aggressive this month.

Positive business connotation.

2

O câncer é agressivo e precisa de tratamento rápido.

The cancer is aggressive and needs quick treatment.

Medical context for disease intensity.

3

Ele reagiu agressivamente à crítica do chefe.

He reacted aggressively to the boss's criticism.

Adverbial form: 'agressivamente'.

4

Esta cor é um pouco agressiva para o quarto.

This color is a bit aggressive for the bedroom.

Metaphorical use for visual intensity.

5

Os preços daquela loja são muito agressivos.

That store's prices are very aggressive (very low/competitive).

Business idiom for competitive pricing.

6

É difícil lidar com um chefe passivo-agressivo.

It's hard to deal with a passive-aggressive boss.

Compound adjective: 'passivo-agressivo'.

7

O debate político tornou-se agressivo demais.

The political debate became too aggressive.

Context of public discourse.

8

O sol está muito agressivo hoje, use protetor.

The sun is very aggressive today, use sunscreen.

Colloquial use for harsh weather.

1

O banco sugeriu um fundo de investimento agressivo.

The bank suggested an aggressive investment fund.

Refers to high-risk financial products.

2

A tática agressiva da seleção surpreendeu o adversário.

The national team's aggressive tactic surprised the opponent.

Sports terminology for high-pressure play.

3

O produto químico é agressivo para o meio ambiente.

The chemical product is aggressive to the environment.

Environmental/Scientific context.

4

Ela adotou uma postura agressiva nas negociações.

She adopted an aggressive stance in the negotiations.

Context of high-stakes business.

5

O som da banda é agressivo e cheio de distorção.

The band's sound is aggressive and full of distortion.

Description of musical style.

6

Muitas vezes, o medo se manifesta como comportamento agressivo.

Often, fear manifests as aggressive behavior.

Psychological analysis context.

7

A campanha de marketing foi considerada agressiva por alguns críticos.

The marketing campaign was considered aggressive by some critics.

Passive voice construction.

8

O tratamento agressivo salvou a vida do paciente.

The aggressive treatment saved the patient's life.

Intense medical intervention.

1

A retórica agressiva do parlamentar inflamou a multidão.

The parliamentarian's aggressive rhetoric inflamed the crowd.

High-level political vocabulary.

2

O romance descreve a natureza como uma força agressiva e indiferente.

The novel describes nature as an aggressive and indifferent force.

Literary analysis context.

3

Houve uma expansão agressiva das multinacionais no setor tecnológico.

There was an aggressive expansion of multinationals in the tech sector.

Economic/Business history context.

4

O estilo arquitetônico do prédio é agressivo e moderno.

The building's architectural style is aggressive and modern.

Aesthetic/Artistic description.

5

É necessário distinguir entre ser assertivo e ser agressivo.

It is necessary to distinguish between being assertive and being aggressive.

Nuanced behavioral distinction.

6

A agressividade passiva pode destruir o moral de uma equipe.

Passive aggressiveness can destroy a team's morale.

Noun usage: 'agressividade'.

7

O governo implementou cortes agressivos no orçamento público.

The government implemented aggressive cuts in the public budget.

Fiscal/Policy context.

8

Sua resposta foi desnecessariamente agressiva, dada a situação.

Your response was unnecessarily aggressive, given the situation.

Adverbial modifier 'desnecessariamente'.

1

A dialética empregada no ensaio é agressiva, desafiando dogmas estabelecidos.

The dialectic employed in the essay is aggressive, challenging established dogmas.

Academic/Philosophical register.

2

O predador demonstra um padrão agressivo altamente especializado.

The predator demonstrates a highly specialized aggressive pattern.

Scientific/Biological register.

3

A fusão das empresas resultou em uma cultura corporativa agressiva.

The merger of the companies resulted in an aggressive corporate culture.

Corporate sociology context.

4

O réu foi acusado de conduta agressiva e premeditada.

The defendant was accused of aggressive and premeditated conduct.

Legal/Forensic register.

5

A sonoridade agressiva da vanguarda musical do século XX.

The aggressive sonority of the 20th-century musical avant-garde.

Musicology/History of art context.

6

O manejo agressivo da crise evitou um colapso financeiro total.

The aggressive management of the crisis prevented a total financial collapse.

Crisis management terminology.

7

A patogenicidade agressiva do vírus surpreendeu a comunidade científica.

The aggressive pathogenicity of the virus surprised the scientific community.

Medical/Virology register.

8

O autor utiliza uma ironia agressiva para desconstruir a hipocrisia social.

The author uses an aggressive irony to deconstruct social hypocrisy.

Literary criticism register.

المرادفات

Hostil Violento Ousado Incisivo Bruto Truculento Determinado Belicoso

الأضداد

Calmo Manso Passivo Conservador

تلازمات شائعة

Comportamento agressivo
Marketing agressivo
Câncer agressivo
Perfil agressivo
Tom agressivo
Motorista agressivo
Tratamento agressivo
Jogo agressivo
Preços agressivos
Cão agressivo

العبارات الشائعة

Passivo-agressivo

— Describes someone who expresses negative feelings indirectly. It is a common psychological term used in daily life.

Pare de ser passivo-agressivo e diga o que você realmente pensa.

Estratégia agressiva

— A plan that is bold and designed for quick results. Often used in corporate environments.

Nossa estratégia agressiva nos garantiu o primeiro lugar.

Ataque agressivo

— A forceful offensive move. Used in sports or military contexts.

O time lançou um ataque agressivo nos minutos finais.

Postura agressiva

— A physical or metaphorical stance that shows readiness for conflict. Can be used in negotiations.

O advogado manteve uma postura agressiva durante o julgamento.

Cortes agressivos

— Significant reductions in spending or staff. Common in economic news.

A empresa anunciou cortes agressivos para evitar a falência.

Expansão agressiva

— Rapid growth of a business into new territories. Used in business news.

A rede de fast-food planeja uma expansão agressiva na Europa.

Defesa agressiva

— A style of defending that involves actively challenging the opponent. Used in sports.

A defesa agressiva impediu que o adversário marcasse pontos.

Vendedor agressivo

— A salesperson who is very persistent and persuasive. Can be positive or negative.

Ele é um vendedor agressivo, mas traz ótimos resultados.

Campanha agressiva

— An intense series of advertisements or political actions. Used in marketing and politics.

A campanha agressiva na TV mudou a opinião dos eleitores.

Meio agressivo

— A harsh environment, often chemical or physical. Used in science and engineering.

O aço deve resistir a um meio agressivo e corrosivo.

تعبيرات اصطلاحية

"Faca nos dentes"

— To be extremely aggressive and determined to win. Literally 'knife in the teeth'.

Ele entrou na reunião com a faca nos dentes.

Informal/Slang
"Partir para o ataque"

— To start acting aggressively or to begin a forceful argument. Literally 'to leave for the attack'.

Depois da acusação, ele partiu para o ataque.

Neutral
"Bater de frente"

— To confront someone aggressively or directly. Literally 'to hit head-on'.

Não vale a pena bater de frente com o diretor.

Informal
"Soltar os cachorros"

— To shout at someone aggressively. Literally 'to let the dogs loose'.

A vizinha soltou os cachorros quando viu o lixo na calçada.

Informal
"Pisando em ovos"

— The opposite of being aggressive: being very careful to avoid conflict. Literally 'walking on eggs'.

Todos estão pisando em ovos perto dele hoje.

Informal
"Sangue nos olhos"

— To have a look of intense aggression and determination. Literally 'blood in the eyes'.

O lutador entrou no ringue com sangue nos olhos.

Informal/Slang
"Comer pelas beiradas"

— A non-aggressive, slow, and strategic way of achieving a goal. Literally 'eating from the edges'.

Ele não é agressivo; prefere comer pelas beiradas.

Informal
"Dar um soco na mesa"

— To take an aggressive, decisive action to gain control. Literally 'to punch the table'.

O gerente precisou dar um soco na mesa para a equipe focar.

Informal
"Armado até os dentes"

— Extremely prepared for a conflict, often implying an aggressive readiness. Literally 'armed to the teeth'.

O advogado chegou armado até os dentes com documentos.

Neutral
"Baixar a guarda"

— To stop being aggressive or defensive. Literally 'to lower the guard'.

Depois de conversar, ele finalmente baixou a guarda.

Neutral
هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!