indignante
Causing indignation; offensive.
indignante في 30 ثانية
- Indignante means causing outrage due to injustice or unfairness.
- It's used for situations that are morally wrong or offensive.
- Think of it as outrageous, appalling, or infuriating.
- Use it when something deeply offends your sense of justice.
The Portuguese word "indignante" is an adjective that describes something that causes indignation, something that is offensive, unfair, or morally wrong. It's used to express a strong feeling of disapproval or anger towards a situation, action, or statement that violates one's sense of justice or decency. When something is described as indignant, it means it is so bad or so unjust that it provokes a feeling of righteous anger.
- Core Meaning
- Causing anger or shock due to perceived injustice or unfairness.
- Emotional Tone
- Strong disapproval, moral outrage, offense.
- Usage Context
- Situations involving injustice, corruption, cruelty, extreme rudeness, or gross negligence.
Imagine you witness an act of blatant dishonesty or a deeply unfair decision. Your immediate reaction might be one of shock and anger. In Portuguese, you would describe that situation or act as "indignante." It's a powerful word that conveys a strong moral judgment. For instance, if a politician is caught embezzling funds, the public outcry and the feeling that this is wrong would be described using "indignante." Similarly, if someone is treated with extreme disrespect or cruelty, the treatment itself can be labeled as "indignante." It's not just about being annoyed; it's about feeling that something is fundamentally wrong and unacceptable from a moral standpoint.
A corrupção na política é realmente indignante.
The word is often used in discussions about social issues, ethical dilemmas, and personal experiences where fairness and justice are at stake. It highlights a reaction to something that crosses a line and offends one's sense of what is right. It's a word that carries weight and expresses a serious moral objection.
O tratamento dado aos animais foi indignante.
- Emotional Intensity
- Higher than mere annoyance; implies a moral offense.
- Common Triggers
- Injustice, inequality, cruelty, abuse of power, dishonesty.
When you encounter something that makes you feel that a line has been crossed and that a strong moral objection is warranted, "indignante" is the word you're likely looking for. It's a powerful descriptor that communicates a deep-seated sense of wrongness.
Using "indignante" correctly involves understanding the situations that typically provoke feelings of indignation. It's an adjective, so it modifies a noun, describing the noun as causing this strong sense of offense or injustice. It's commonly used to describe situations, actions, decisions, or statements that are perceived as morally wrong or unfair.
A decisão do juiz foi indignante para a vítima.
Here are some common sentence structures and contexts where "indignante" fits perfectly:
- Describing a situation or event
- O aumento abusivo dos preços foi indignante.
- The abusive price increase was outrageous.
- Describing an action or behavior
- Seu comportamento desrespeitoso foi indignante.
- His disrespectful behavior was outrageous.
- Describing a statement or comment
- A declaração racista feita pelo político foi indignante.
- The racist statement made by the politician was outrageous.
- Describing a decision or policy
- A nova lei que prejudica os pobres é indignante.
- The new law that harms the poor is outrageous.
- Expressing personal feelings about something
- É indignante ver tanta desigualdade no mundo.
- It is outrageous to see so much inequality in the world.
When constructing sentences, "indignante" typically follows the verb "ser" (to be) or "estar" (to be, in a temporary state, though less common with "indignante" as it describes a quality). You can also place it before the noun it modifies, though this is less common and adds emphasis.
A injustiça cometida contra ele foi indignante.
The key is to associate "indignante" with situations that evoke a strong moral objection. It's a word used when something is not just bad, but morally reprehensible or profoundly unfair.
You'll frequently encounter "indignante" in contexts where social commentary, news reporting, and public discourse are prevalent. It's a word that resonates in discussions about fairness, ethics, and societal problems. Its use signals a strong emotional and moral reaction to perceived wrongdoing.
O escândalo de corrupção foi algo indignante para todos.
Here are some common places and situations where you're likely to hear or read "indignante":
- News and Current Events
- Journalists and commentators often use "indignante" to describe unjust laws, corrupt practices, or egregious acts reported in the news. For example, a report on a company exploiting workers might describe the situation as "indignante.".
- Social Media and Online Discussions
- People express their outrage over social injustices, political scandals, or discriminatory incidents online using "indignante." It's a common reaction to shared news articles or personal anecdotes that highlight unfairness.
- Political Debates and Activism
- Activists and politicians use "indignante" to criticize policies or actions they deem morally reprehensible and to mobilize public opinion against them. A speech about poverty might highlight the "indignante" levels of wealth inequality.
- Discussions about Ethics and Morality
- In conversations about right and wrong, "indignante" is used to condemn actions or situations that violate ethical principles. This could be anything from a doctor's negligence to a company's unethical marketing practices.
- Personal Anecdotes and Complaints
- When people share their own negative experiences of unfair treatment, discrimination, or injustice, they often use "indignante" to convey the severity of their feelings. For example, someone who was wrongly accused of something might describe the experience as "indignante.".
A forma como o governo tratou a crise foi indignante.
In essence, "indignante" is a word used when people want to express that something is not just bad, but morally offensive and deserving of strong disapproval. It's a common way to articulate a sense of injustice and outrage.
While "indignante" is a powerful word, learners can sometimes misuse it by applying it to situations that are merely inconvenient or slightly annoying, rather than truly unjust or offensive. Understanding the nuance is key to using it effectively.
Mistake: O trânsito estava indignante hoje.
Here are some common mistakes and how to avoid them:
- Mistake 1: Using it for mild inconvenience
- Incorrect: O trânsito estava indignante hoje. (The traffic was outrageous today.)
- Correct: O trânsito estava muito chato / lento hoje. (The traffic was very annoying / slow today.)
- Explanation: "Indignante" implies a moral offense or a significant injustice. Heavy traffic is usually just an inconvenience, not something that violates one's sense of justice. Use words like "chato" (annoying), "lento" (slow), or "frustrante" (frustrating) instead.
- Mistake 2: Confusing it with "indigno"
- Incorrect: Ele agiu de forma indigna. (He acted in an outrageous way.)
- Correct: Ele agiu de forma indignante. (He acted in an outrageous way.) OR Ele é uma pessoa indigna. (He is an unworthy person.)
- Explanation: "Indignante" means causing indignation. "Indigno" means unworthy or lacking in dignity. While related, they describe different concepts. "Indignante" describes the effect something has (causing outrage), while "indigno" describes a quality of a person or thing (being unworthy).
- Mistake 3: Incorrectly applying gender/number agreement
- Incorrect: As notícias são indignado. (The news is outrageous - using masculine singular form for feminine plural noun).
- Correct: As notícias são indignantes.
- Explanation: "Indignante" is an adjective that usually doesn't change for gender but does change for number. The plural form is "indignantes." So, it must agree with the noun it modifies. "A situação é indignante." "As situações são indignantes." "O ato é indignante." "Os atos são indignantes." (Note: "indignante" itself is invariant for gender).
- Mistake 4: Overusing the word
- Explanation: Like any strong adjective, overuse can dilute its impact. "Indignante" is best reserved for situations that genuinely provoke a strong moral reaction. If you use it for every minor complaint, its power will be lost.
Mistake: A comida estava indignante.
While "indignante" expresses a specific type of strong negative reaction, several other Portuguese words can convey similar sentiments, each with its own nuance. Understanding these alternatives helps you choose the most precise word for your meaning.
A situação era revoltante.
- Revoltante
- Meaning: Outrageous, revolting, infuriating.
- Comparison: "Revoltante" often implies a stronger emotional reaction, closer to disgust or revulsion, than "indignante." While both express strong disapproval of injustice, "revoltante" can also be used for things that are simply disgusting or morally repulsive on a visceral level, not just intellectually or ethically offensive.
- Example: A crueldade exibida no filme foi revoltante.
- Absurdo
- Meaning: Absurd, ridiculous, nonsensical.
- Comparison: "Absurdo" focuses on the lack of logic or reason. While an absurd situation can also be "indignante" if it leads to unfair outcomes, "absurdo" itself doesn't necessarily carry the moral weight of injustice. Something can be absurd without being morally offensive.
- Example: É absurdo que ele tenha sido demitido sem motivo.
- Injusto
- Meaning: Unfair, unjust.
- Comparison: "Injusto" is a direct synonym for unfairness. "Indignante" implies that the injustice is so severe that it causes outrage. So, while all "indignante" situations are "injustas," not all "injustas" situations are necessarily "indignantes" (though many are).
- Example: A punição foi injusta.
- Ofensivo
- Meaning: Offensive.
- Comparison: "Ofensivo" describes something that causes offense, which can be due to rudeness, insult, or inappropriateness, not necessarily injustice. An "indignante" situation is always offensive, but an offensive situation is not always "indignante" in the sense of moral outrage.
- Example: O comentário dele foi muito ofensivo.
- Chocante
- Meaning: Shocking.
- Comparison: "Chocante" describes something that causes shock, surprise, or dismay. While "indignante" situations are often shocking, "chocante" can also refer to unexpected or surprising events that aren't necessarily unjust.
- Example: A notícia da sua partida foi chocante.
How Formal Is It?
""
""
""
""
حقيقة ممتعة
The root 'dignus' (worthy) is related to words like 'dignity' and 'dignitary' in English, highlighting the contrast between something that is worthy and something that is 'indignante' (unworthy and thus angering). The concept of 'worthiness' is central to the feeling of indignation – when something violates what is considered deserved or appropriate.
دليل النطق
- Pronouncing the final 'e' as a clear 'eh' sound instead of a nasal vowel.
- Incorrect stress placement, e.g., stressing the first or second syllable.
- Pronouncing the 'g' as a hard 'g' sound like in 'go' instead of the soft 'j' sound like in 'beige' (though this varies by region).
مستوى الصعوبة
CEFR A2 learners can understand the basic meaning and usage in simple contexts. The word carries a strong emotional weight, which might require some cultural understanding for full comprehension. Advanced learners will find it straightforward.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Agreement of Adjectives
"Indignante" generally does not change for gender but takes an '-s' for the plural. E.g., 'A situação é indignante.' 'As situações são indignantes.'
Impersonal 'É' + Adjective
Used to express a general feeling or observation. 'É indignante ver tanta injustiça.'
'Ser' vs. 'Estar' with Adjectives
For qualities like 'indignante', 'ser' is typically used to describe a characteristic. 'A ação foi indignante.' (It was an outrageous action.)
Subjunctive Mood after Expressions of Emotion/Opinion
When 'É indignante que...' is followed by a clause, the verb in that clause is usually in the subjunctive. 'É indignante que ele mente.'
Adjective Placement
While usually placed after the noun, 'indignante' can sometimes precede it for emphasis, though this is less common. 'Foi uma decisão indignante.'
أمثلة حسب المستوى
Isso não é justo.
This is not fair.
Que pena!
What a shame!
Não gosto disso.
I don't like this.
É muito ruim.
It's very bad.
Que coisa feia!
How ugly!
Isso me deixa triste.
This makes me sad.
Não está certo.
This is not right.
Que desapontamento.
What a disappointment.
A atitude dele foi indignante.
His attitude was outrageous.
"Indignante" is an adjective describing "atitude" (attitude).
É indignante ver tanta desigualdade.
It is outrageous to see so much inequality.
"Indignante" is used here impersonally with "É".
O preço daquela casa é indignante!
The price of that house is outrageous!
"Indignante" describes "preço" (price).
Essa injustiça é indignante.
This injustice is outrageous.
"Indignante" describes "injustiça" (injustice).
O tratamento que ele recebeu foi indignante.
The treatment he received was outrageous.
"Indignante" describes "tratamento" (treatment).
É indignante como eles agem.
It is outrageous how they act.
"Indignante" used impersonally with "É" and "como".
A falta de respeito foi indignante.
The lack of respect was outrageous.
"Indignante" describes "falta de respeito" (lack of respect).
Essa mentira é indignante!
This lie is outrageous!
"Indignante" describes "mentira" (lie).
A exploração de trabalhadores em países pobres é uma situação indignante que precisa ser combatida.
The exploitation of workers in poor countries is an outrageous situation that needs to be fought.
"Indignante" modifies "situação" (situation).
É indignante que políticos usem dinheiro público para benefício próprio.
It is outrageous that politicians use public money for their own benefit.
"Indignante" used impersonally with "É" followed by a subordinate clause.
O descaso com o meio ambiente é algo indignante para qualquer pessoa consciente.
The disregard for the environment is something outrageous for any conscious person.
"Indignante" modifies "algo" (something).
Recebemos um feedback indignante sobre a qualidade do nosso serviço.
We received an outrageous feedback about the quality of our service.
"Indignante" modifies "feedback" (feedback).
A decisão de fechar a fábrica, deixando centenas de famílias sem sustento, foi indignante.
The decision to close the factory, leaving hundreds of families without a livelihood, was outrageous.
"Indignante" describes "decisão" (decision).
É indignante que eles cobrem tão caro por um produto de baixa qualidade.
It is outrageous that they charge so much for a low-quality product.
"Indignante" used impersonally with "É".
O silêncio das autoridades diante do crime foi indignante.
The silence of the authorities in the face of crime was outrageous.
"Indignante" describes "silêncio" (silence).
A forma como os direitos humanos são violados em certas regiões é indignante.
The way human rights are violated in certain regions is outrageous.
"Indignante" describes the situation implicitly.
O aumento da taxa de desemprego, sem medidas eficazes por parte do governo, é um cenário indignante para a população.
The increase in the unemployment rate, without effective measures from the government, is an outrageous scenario for the population.
"Indignante" modifies "cenário" (scenario).
É indignante que a mídia muitas vezes priorize o sensacionalismo em detrimento da informação precisa.
It is outrageous that the media often prioritizes sensationalism over accurate information.
"Indignante" used impersonally with "É" followed by a subordinate clause.
A impunidade de criminosos que cometem crimes hediondos é um dos aspectos mais indignantes do nosso sistema judicial.
The impunity of criminals who commit heinous crimes is one of the most outrageous aspects of our judicial system.
"Indignantes" is the plural form modifying "aspectos" (aspects).
O desperdício de alimentos enquanto milhões passam fome é uma contradição indignante.
The waste of food while millions go hungry is an outrageous contradiction.
"Indignante" modifies "contradição" (contradiction).
A falta de investimento em educação pública de qualidade é uma falha indignante do Estado.
The lack of investment in quality public education is an outrageous failure of the State.
"Indignante" modifies "falha" (failure).
É indignante observar a forma como certas corporações evitam impostos legalmente.
It is outrageous to observe the way certain corporations legally avoid taxes.
"Indignante" used impersonally with "É" followed by an infinitive clause.
A indiferença social diante da pobreza extrema é um fenômeno indignante.
Social indifference towards extreme poverty is an outrageous phenomenon.
"Indignante" modifies "fenômeno" (phenomenon).
O discurso de ódio propagado em algumas plataformas digitais é indignante e perigoso.
The hate speech propagated on some digital platforms is outrageous and dangerous.
"Indignante" modifies "discurso de ódio" (hate speech).
A perpetuação de sistemas de privilégio que marginalizam grupos minoritários é uma realidade indignante em muitas sociedades contemporâneas.
The perpetuation of systems of privilege that marginalize minority groups is an outrageous reality in many contemporary societies.
"Indignante" modifies "realidade" (reality).
É indignante constatar a hipocrisia de líderes que pregam a moralidade enquanto praticam atos ilícitos.
It is outrageous to ascertain the hypocrisy of leaders who preach morality while practicing illicit acts.
"Indignante" used impersonally with "É" followed by an infinitive clause.
A exploração colonial e suas consequências duradouras representam um capítulo indignante na história da humanidade.
Colonial exploitation and its lasting consequences represent an outrageous chapter in human history.
"Indignante" modifies "capítulo" (chapter).
O silêncio cúmplice de instituições internacionais diante de atrocidades é indignante e revela uma falha moral profunda.
The complicit silence of international institutions in the face of atrocities is outrageous and reveals a deep moral failure.
"Indignante" describes "silêncio cúmplice" (complicit silence).
A forma como os recursos naturais são dilapidados para o lucro de poucos, ignorando o impacto ambiental e social, é indignante.
The way natural resources are depleted for the profit of a few, ignoring the environmental and social impact, is outrageous.
"Indignante" describes the situation implicitly.
É indignante que a justiça seja tão lenta e inacessível para os mais vulneráveis.
It is outrageous that justice is so slow and inaccessible for the most vulnerable.
"Indignante" used impersonally with "É" followed by a subordinate clause.
A negação da ciência e a disseminação de desinformação em tempos de crise sanitária configuram um comportamento indignante.
The denial of science and the dissemination of misinformation in times of health crisis constitute outrageous behavior.
"Indignante" modifies "comportamento" (behavior).
As desigualdades abissais entre as nações, em um mundo com recursos suficientes para todos, são um paradoxo indignante.
The abysmal inequalities between nations, in a world with enough resources for everyone, are an outrageous paradox.
"Indignante" modifies "paradoxo" (paradox).
A perpetuação de estruturas de poder arcaicas que sufocam o progresso e a equidade social é, sem dúvida, uma das mais indignantes falhas da civilização humana.
The perpetuation of archaic power structures that stifle progress and social equity is, without a doubt, one of the most outrageous failures of human civilization.
"Indignantes" is the plural form modifying "falhas" (failures).
É indignante testemunhar a instrumentalização da justiça para fins políticos, subvertendo o Estado de Direito.
It is outrageous to witness the instrumentalization of justice for political ends, subverting the rule of law.
"Indignante" used impersonally with "É" followed by an infinitive clause.
A mercantilização da vida e a desumanização do indivíduo em nome do lucro corporativo representam um dilema ético indignante para a sociedade.
The commodification of life and the dehumanization of the individual in the name of corporate profit represent an outrageous ethical dilemma for society.
"Indignante" modifies "dilema ético" (ethical dilemma).
O cinismo com que algumas nações tratam as crises humanitárias, priorizando interesses geopolíticos sobre a vida humana, é indignante e moralmente condenável.
The cynicism with which some nations treat humanitarian crises, prioritizing geopolitical interests over human life, is outrageous and morally reprehensible.
"Indignante" describes the cynicism implicitly.
A abissal disparidade de acesso à saúde e educação entre classes sociais é um reflexo indignante da falha em construir uma sociedade verdadeiramente justa.
The abysmal disparity in access to healthcare and education between social classes is an outrageous reflection of the failure to build a truly just society.
"Indignante" modifies "reflexo" (reflection).
É indignante observar como a narrativa histórica é frequentemente distorcida para justificar a opressão e o silenciamento de vozes dissidentes.
It is outrageous to observe how historical narrative is frequently distorted to justify oppression and the silencing of dissenting voices.
"Indignante" used impersonally with "É" followed by an infinitive clause.
A ausência de responsabilização efetiva por crimes ambientais de grande escala é um precedente indignante que encoraja futuras transgressões.
The absence of effective accountability for large-scale environmental crimes is an outrageous precedent that encourages future transgressions.
"Indignante" modifies "precedente" (precedent).
O discurso que normaliza a violência e a desigualdade como aspectos inevitáveis da condição humana é profundamente indignante.
The discourse that normalizes violence and inequality as inevitable aspects of the human condition is profoundly outrageous.
"Indignante" modifies "discurso" (discourse).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— It's outrageous! This is a common exclamation when encountering something unfair or morally wrong.
Eles roubaram o dinheiro das crianças? <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>É indignante!</mark>
— What an outrageous thing! Similar to the above, used to express strong disapproval.
O governo aumentou os impostos novamente. <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>Que coisa indignante!</mark>
— This is outrageous! A direct statement of disapproval.
Ver um homem rico explorar um pobre. <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>Isso é indignante!</mark>
— It is simply outrageous. Adds emphasis to the feeling of indignation.
A forma como tratam os animais é <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>simplesmente indignante</mark>.
— An outrageous situation. Used to describe a circumstance.
Estamos diante de <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>uma situação indignante</mark>.
— An outrageous act. Used to describe a specific action.
O que ele fez foi <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>um ato indignante</mark>.
— Injustice is outrageous. A direct statement connecting injustice to indignation.
A verdade é que <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>a injustiça é indignante</mark>.
— It is outrageous to see... Used to introduce something that causes indignation.
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>É indignante ver</mark> tanta gente sem casa.
— What is most outrageous is... Used to highlight the most offensive aspect of a situation.
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>O que é mais indignante é</mark> que ninguém faz nada.
— An outrageous scandal. Used to describe a shocking event involving wrongdoing.
O caso de corrupção foi <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>um escândalo indignante</mark>.
يُخلط عادةً مع
'Indigno' means unworthy or undignified. It describes a state or quality, while 'indignante' describes something that causes indignation. For example, 'Ele é indigno de confiança' (He is unworthy of trust), whereas 'A mentira dele foi indignante' (His lie was outrageous).
'Indignado' is the past participle and adjective meaning 'indignant' or 'outraged'. It describes the feeling someone has, whereas 'indignante' describes the thing that causes that feeling. 'Ele está indignado com a injustiça' (He is indignant about the injustice), but 'A injustiça é indignante' (The injustice is outrageous).
'Ofensivo' means offensive. While something 'indignante' is always offensive, 'ofensivo' can also refer to rudeness or inappropriateness that doesn't necessarily involve a deep sense of injustice.
سهل الخلط
Both words share the 'indign-' root and relate to a lack of worthiness or appropriateness, leading to confusion.
'Indigno' describes a person or thing that lacks dignity, merit, or worth. It's a state of being unworthy. 'Indignante', on the other hand, describes something that *causes* anger or outrage because it is perceived as unworthy or unjust. You are 'indigno' of something, or something is 'indigno' of praise. Something causes you to feel 'indignação' and is therefore 'indignante'.
Ele se comportou de maneira <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>indigna</mark> (unworthy/undignified) e isso foi <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>indignante</mark> (outrageous).
Both 'indignado' and 'indignante' come from the same root and relate to the concept of indignation.
'Indignado' is an adjective describing someone who *feels* indignation or outrage. It's the emotional state of the person. 'Indignante' is an adjective describing the thing, situation, or action that *causes* that feeling of indignation. So, a person is 'indignado' by something that is 'indignante'.
O povo ficou <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>indignado</mark> com a decisão <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>indignante</mark> do governo.
Both words describe strong negative reactions to bad situations.
'Indignante' specifically refers to outrage caused by injustice, unfairness, or moral wrong. It's a more intellectual or ethical offense. 'Revoltante' implies a stronger, more visceral reaction, often including disgust or revulsion. While an 'indignante' situation can be 'revoltante', 'revoltante' can also be used for things that are simply repulsive or disgusting on a physical or moral level, not necessarily tied to injustice.
A crueldade com os animais é <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>revoltante</mark> e <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>indignante</mark>.
Both words indicate that something is unwelcome or causes a negative reaction.
'Ofensivo' means causing offense, which can stem from rudeness, insult, or inappropriateness. 'Indignante' implies a more serious offense, specifically one that violates justice, fairness, or moral principles, leading to anger and outrage. An 'indignante' act is always offensive, but an offensive comment might just be rude and not necessarily cause indignation.
O comentário dele foi <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ofensivo</mark>, mas a injustiça que ele cometeu foi <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>indignante</mark>.
Both words can be used to describe situations that are highly undesirable or unacceptable.
'Absurdo' means illogical, nonsensical, or ridiculous. It focuses on the lack of reason or sense. 'Indignante' focuses on the moral wrongness or injustice. A situation can be absurd without being unjust (e.g., a silly rule), and it can be unjust without being particularly absurd. However, often absurd situations can lead to unjust outcomes, making them 'indignante'.
É <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>absurdo</mark> que ele tenha sido punido por algo que não fez; essa injustiça é <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>indignante</mark>.
أنماط الجُمل
Substantivo + ser + indignante.
A mentira <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>foi indignante</mark>.
É + indignante + que + Subjuntivo.
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>É indignante que</mark> ele <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>fale</mark> assim.
É + indignante + Infinitivo.
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>É indignante</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ver</mark> tanta desigualdade.
Algo + ser + indignante.
Esse tratamento <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>é indignante</mark>.
Substantivo + ser + um(a) + indignante + Substantivo.
Foi <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>uma decisão indignante</mark>.
É + indignante + constatar + Infinitivo.
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>É indignante constatar</mark> a falta de ética.
Adverb + ser + indignante.
O silêncio <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>foi simplesmente indignante</mark>.
É + indignante + observar + Infinitivo.
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>É indignante observar</mark> a impunidade.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Common, especially in discussions about social and political issues.
-
Using 'indignante' for minor annoyances.
→
Using 'chato' (annoying), 'frustrante' (frustrating), or 'ruim' (bad).
The word 'indignante' implies a strong moral objection due to injustice or unfairness. Applying it to something merely inconvenient, like traffic or a slight delay, dilutes its meaning. For instance, saying 'O trânsito estava indignante' is usually an exaggeration; 'O trânsito estava chato' or 'lento' is more appropriate.
-
Confusing 'indignante' with 'indigno'.
→
'Indigno' means unworthy. 'Indignante' means causing indignation.
'Indigno' describes a lack of worthiness or dignity (e.g., 'Ele é indigno de confiança' - He is unworthy of trust). 'Indignante' describes something that *causes* outrage due to perceived injustice or lack of worthiness. An 'indigno' act is often 'indignante', but they are not interchangeable. 'A atitude dele foi indigna' means his attitude lacked dignity. 'A atitude dele foi indignante' means his attitude caused outrage.
-
Confusing 'indignante' with 'indignado'.
→
'Indignante' describes the cause of the feeling; 'indignado' describes the person feeling it.
'Indignante' is what *causes* the feeling (e.g., 'A injustiça é indignante'). 'Indignado' is the person who *feels* the indignation (e.g., 'Ele está indignado com a injustiça'). Think of it as 'outrageous' (indignante) vs. 'outraged' (indignado).
-
Incorrect pluralization or gender agreement.
→
The adjective 'indignante' does not change for gender but pluralizes to 'indignantes'.
Learners might try to change 'indignante' for masculine/feminine, which is incorrect. It remains 'indignante'. However, it must agree in number. For example, 'A notícia é <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>indignante</mark>' but 'As notícias são <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>indignantes</mark>'.
-
Using 'indignante' when 'ofensivo' or 'chocante' would be more precise.
→
Choose the word that best fits the specific nuance: 'indignante' for injustice, 'ofensivo' for rudeness/insult, 'chocante' for surprise/shock.
While an 'indignante' situation is often 'ofensivo' and 'chocante', these words have different primary meanings. 'Ofensivo' relates to causing offense (which can be less severe than moral outrage). 'Chocante' relates to causing shock or surprise. Using 'indignante' implies a specific moral or justice-based outrage that might not be present in all offensive or shocking situations.
نصائح
Mastering the Sound
Focus on the stress on the third syllable: in-di-GNAN-te. Pay attention to the nasal 'an' sound and the final 'e' sound, which is often a soft, unstressed vowel in Portuguese, not a hard 'eh'.
Build Around It
Learn related words like 'indignação' (indignation), 'indignado' (indignant), and 'indigno' (unworthy) to build a richer understanding of the concept.
Indignante vs. Revoltante
While similar, 'indignante' focuses on outrage from injustice, whereas 'revoltante' can imply a stronger, more visceral disgust or revulsion.
Visual Association
Imagine a scale of justice tipped unfairly, with an angry face frowning upon it. This visual links unfairness directly to anger.
Speak It Out
Try to create your own sentences using 'indignante' to describe real or hypothetical situations that you find unfair or morally wrong. The more you use it, the more natural it will feel.
Adjective Agreement
Remember that 'indignante' is invariant for gender but pluralizes to 'indignantes'. Ensure it matches the number of the noun it modifies.
Cultural Nuance
In Portuguese-speaking cultures, expressions of indignation often highlight a strong value placed on social justice and fairness. Understanding this context helps appreciate the word's significance.
Read the News
Follow Portuguese news outlets and pay attention to how 'indignante' is used to describe current events, political actions, and social issues.
Avoid Overuse
Resist the temptation to use 'indignante' for minor annoyances. Its power lies in its strong meaning, which is diminished by frequent, trivial use.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a judge, looking very angry (indignant), throwing a gavel down because the crime committed was so unfair and unworthy of leniency. The judge is indignant because the act was 'in-dignus' – not worthy of any good outcome.
ربط بصري
Picture a scale of justice that is heavily tilted to one side, with a large, angry red face frowning down at it. This visually represents unfairness causing anger.
Word Web
تحدٍّ
Try to find three news headlines in Portuguese that use the word 'indignante' and explain why the situation described is 'indignante' in your own words.
أصل الكلمة
The word 'indignante' comes from the Latin word 'indignans', which is the present participle of 'indignari'. 'Indignari' means 'to be angry at', 'to consider unworthy', or 'to be indignant'. It is formed from the prefix 'in-' (not) and 'dignus' (worthy).
المعنى الأصلي: Not worthy; hence, provoking anger or resentment because something is considered unworthy or unjust.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portugueseالسياق الثقافي
The word 'indignante' is strong and should be used appropriately. Applying it to minor inconvenconveniences can diminish its impact. It is best reserved for situations involving significant unfairness, moral transgressions, or breaches of justice.
While English has words like 'outrageous,' 'appalling,' or 'infuriating,' the Portuguese 'indignante' specifically carries the weight of moral offense and injustice. It's not just about being angry; it's about a perceived violation of what is right and fair.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
News reports about political corruption or scandals.
- escândalo indignante
- corrupção indignante
- atos indignantes
- impunidade indignante
Discussions about social injustice and inequality.
- desigualdade indignante
- pobreza indignante
- exploração indignante
- situação indignante
Complaints about unfair treatment or bad service.
- tratamento indignante
- preço indignante
- qualidade indignante
- atitude indignante
Reactions to unethical behavior or moral failings.
- comportamento indignante
- ato indignante
- decisão indignante
- falta de respeito indignante
Expressing personal outrage.
- É indignante!
- Que coisa indignante!
- Isso é indignante!
- É simplesmente indignante.
بدايات محادثة
"Você viu a notícia sobre o novo escândalo? Achei completamente indignante!"
"É indignante como algumas pessoas tratam os outros sem respeito."
"O que você acha daquela decisão do governo? Para mim, é indignante."
"Estava pensando sobre a desigualdade no mundo hoje. É uma situação realmente indignante, não acha?"
"Você já passou por alguma situação que considerou indignante? Gostaria de ouvir."
مواضيع للكتابة اليومية
Escreva sobre uma notícia recente que você achou indignante e explique por quê.
Pense em uma vez que você sentiu indignação. Descreva a situação e seus sentimentos.
Como a palavra 'indignante' se relaciona com seus valores pessoais sobre justiça?
Crie uma pequena história onde o personagem principal reage a algo indignante.
Reflita sobre como a expressão da indignação pode levar a mudanças positivas na sociedade.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلة'Indignante' is an adjective that describes a thing, situation, or action that *causes* indignation or outrage. It is the source of the feeling. For example, 'A injustiça é indignante.' (The injustice is outrageous.) 'Indignado', on the other hand, is the past participle and adjective describing a person who *feels* indignation or outrage. It's the state of being angry due to perceived unfairness. For example, 'Ele está indignado com a decisão.' (He is indignant about the decision.)
Both words express strong negative reactions. 'Indignante' specifically highlights outrage stemming from injustice, unfairness, or moral wrongness. It's an offense against one's sense of ethics. 'Revoltante' often implies a stronger, more visceral reaction, including disgust or revulsion, and can be used for things that are simply morally repugnant or extremely unpleasant, not necessarily tied to injustice. Use 'indignante' when the core issue is unfairness or a violation of principles.
'Indignante' is generally considered neutral to formal. It's commonly used in news reporting, political discussions, and formal writing to express strong disapproval. While it can be used in informal settings, it carries significant emotional weight and is typically reserved for situations that genuinely provoke moral outrage, rather than minor annoyances.
Yes, absolutely. If you experience or witness something deeply unfair, unjust, or morally wrong in your personal life, you can describe it as 'indignante'. For example, if you are treated unfairly at work or witness discrimination, you might say, 'O tratamento que recebi foi indignante.' (The treatment I received was outrageous.)
'Indignante' is very similar in meaning and usage to the English word 'outrageous,' especially when 'outrageous' is used to describe something that is shockingly unfair, unjust, or morally wrong. Both words convey a strong sense of anger and disapproval arising from a perceived violation of what is right or decent.
You'll frequently hear 'indignante' in contexts discussing politics (corruption, unfair laws), social issues (inequality, discrimination, poverty), ethical dilemmas, and instances of severe injustice or cruelty. News media, social media, and public debates are common places where this word appears.
The adjective 'indignante' does not change for gender (masculine or feminine). It remains 'indignante' for both. However, it does change for number, becoming 'indignantes' in the plural. For example: 'A situação é indignante.' and 'As situações são indignantes.'
Opposites depend on the specific nuance, but common antonyms or contrasting concepts include 'aceitável' (acceptable), 'justo' (fair), 'satisfatório' (satisfactory), and 'louvável' (commendable). These words describe situations that do not cause outrage and may even be viewed positively.
While 'indignante' implies something is very bad, it specifically means bad in a way that causes moral outrage or indignation due to injustice or unfairness. If something is simply bad, inconvenient, or disappointing without a strong moral component, other words like 'ruim' (bad), 'chato' (annoying), or 'frustrante' (frustrating) might be more appropriate.
Think of the English word 'indignant' which means feeling or showing anger or annoyance at what is perceived as unfair treatment. 'Indignante' is the adjective form describing the thing that *causes* that indignant feeling. Connect 'indignante' to 'indignation' and 'unfairness'.
اختبر نفسك 10 أسئلة
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The Portuguese word "indignante" describes something that causes strong anger or shock because it is perceived as deeply unfair, unjust, or morally wrong. It's used to express outrage over actions or situations that violate one's sense of ethics and justice. For example, corrupt practices or blatant discrimination would be described as "indignante."
- Indignante means causing outrage due to injustice or unfairness.
- It's used for situations that are morally wrong or offensive.
- Think of it as outrageous, appalling, or infuriating.
- Use it when something deeply offends your sense of justice.
Mastering the Sound
Focus on the stress on the third syllable: in-di-GNAN-te. Pay attention to the nasal 'an' sound and the final 'e' sound, which is often a soft, unstressed vowel in Portuguese, not a hard 'eh'.
Context is Key
Use 'indignante' for situations involving serious injustice, unfairness, or moral violations. Avoid using it for minor inconveniences, as this dilutes its strong meaning.
Build Around It
Learn related words like 'indignação' (indignation), 'indignado' (indignant), and 'indigno' (unworthy) to build a richer understanding of the concept.
Indignante vs. Revoltante
While similar, 'indignante' focuses on outrage from injustice, whereas 'revoltante' can imply a stronger, more visceral disgust or revulsion.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2مهزوز أو مضطرب عاطفياً. كان مهزوزاً جداً بعد الحادث.
abalar
A2هزّ أو أزعج بشدة. لقد هز الخبر أركان المجتمع.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1بطريقة مكتئبة أو محبطة. يعبر عن القيام بشيء ما مع شعور عميق بالهزيمة أو التعب النفسي والجسدي.
abatido
A2يبدو محبطاً جداً اليوم بعد سماع الخبر.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2علانية؛ بطريقة غير مخفية.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.