requerer
To formally ask for something; to need or depend on something.
Requerer is a formal verb used to request something officially or to state that a condition is essential.
الكلمة في 30 ثانية
- Used for formal requests to authorities.
- Indicates that something is a necessary condition.
- More formal alternative to the verb precisar.
Summary
Requerer is a formal verb used to request something officially or to state that a condition is essential.
- Used for formal requests to authorities.
- Indicates that something is a necessary condition.
- More formal alternative to the verb precisar.
Remember the irregular conjugation
Always remember that the first person singular is 'requeiro'. Avoid the common mistake of saying 'requero'.
Avoid in casual speech
Using 'requerer' in a casual conversation might make you sound like a lawyer or a bureaucrat. Stick to 'precisar' for daily needs.
Bureaucratic culture in Brazil
Brazil has a strong culture of formal documentation. You will see 'requerer' on almost every government form.
أمثلة
4 من 4O cargo requer experiência prévia.
The position requires previous experience.
Vou requerer a emissão do passaporte.
I will request the issuance of the passport.
Esta tarefa requer muita paciência.
This task requires a lot of patience.
O aluno deve requerer a revisão da nota.
The student must request a grade review.
عائلة الكلمة
نصيحة للحفظ
Think of 'Re-querer' as 'Asking again' or 'Asking officially'. It sounds like 'require' in English, which helps with the meaning.
Visão Geral
'Requerer' é um verbo de natureza formal que transita entre dois sentidos principais: a exigência de algo (necessidade) e o pedido oficial (solicitação). É um termo muito comum no ambiente jurídico, administrativo e acadêmico, sendo preferido em contextos onde se exige precisão e polidez.
Padrões de Uso
O verbo é frequentemente usado com objetos diretos (ex: requerer documentos) ou com orações subordinadas (ex: requerer que se faça algo). Por ser um verbo irregular, é importante atentar para a sua conjugação, especialmente no presente do indicativo ('eu requeiro') e no pretérito perfeito ('eu requeri').
Contextos Comuns
É onipresente em repartições públicas, como ao 'requerer um passaporte' ou 'requerer uma licença'. Também é usado para descrever condições técnicas: 'Esta tarefa requer muita atenção'. Nesses casos, ele funciona como um sinônimo mais elegante de 'precisar' ou 'exigir'.
Comparação com Palavras Similares
'Precisar' é o termo mais comum e neutro, usado no cotidiano. 'Exigir' carrega uma carga de autoridade maior, sugerindo que a falta do item trará consequências. 'Solicitar' é um pedido educado, mas menos formal ou burocrático que 'requerer'. Enquanto 'precisar' foca na falta, 'requerer' foca no procedimento ou na condição essencial.
ملاحظات الاستخدام
Requerer is strictly for formal or professional environments. Avoid it in casual settings to sound natural. It is a key verb for bureaucratic interactions in Portuguese-speaking countries.
أخطاء شائعة
The most common error is the conjugation 'requero' instead of 'requeiro'. Another mistake is using it for simple needs, like 'requero um copo de água', which sounds very strange.
نصيحة للحفظ
Think of 'Re-querer' as 'Asking again' or 'Asking officially'. It sounds like 'require' in English, which helps with the meaning.
أصل الكلمة
Derived from the Latin 'requirere', meaning to seek after or ask for. It shares the same root as the English word 'require'.
السياق الثقافي
In Brazil, 'requerer' is the standard verb used in public administration. If you deal with any government service, you will encounter this word frequently.
أمثلة
O cargo requer experiência prévia.
everydayThe position requires previous experience.
Vou requerer a emissão do passaporte.
formalI will request the issuance of the passport.
Esta tarefa requer muita paciência.
informalThis task requires a lot of patience.
O aluno deve requerer a revisão da nota.
academicThe student must request a grade review.
عائلة الكلمة
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
requerer por escrito
to request in writing
mediante requerimento
upon request
يُخلط عادةً مع
Precisar is neutral and used for basic needs. Requerer is formal and often involves a process.
Solicitar is a polite request. Requerer is a formal, often legal or bureaucratic, demand.
أنماط نحوية
Remember the irregular conjugation
Always remember that the first person singular is 'requeiro'. Avoid the common mistake of saying 'requero'.
Avoid in casual speech
Using 'requerer' in a casual conversation might make you sound like a lawyer or a bureaucrat. Stick to 'precisar' for daily needs.
Bureaucratic culture in Brazil
Brazil has a strong culture of formal documentation. You will see 'requerer' on almost every government form.
اختبر نفسك
Complete a frase com a conjugação correta.
Eu ___ uma cópia do meu histórico escolar.
A primeira pessoa do singular no presente do indicativo é 'requeiro'.
النتيجة: /1
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةPrecisar é informal e usado no dia a dia. Requerer é formal e geralmente implica um processo administrativo ou uma necessidade técnica.
A forma correta é 'eu requeiro'. Muitos falantes confundem com 'requero', o que é gramaticalmente incorreto.
Não é recomendado. Soa excessivamente formal ou irônico em conversas informais com amigos.
Significa acionar formalmente uma instância para que um direito seja reconhecido ou concedido a você.
قواعد ذات صلة
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات academic
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstrair
A2To draw or extract (something) from something else.
abstratamente
A2In an abstract manner; in theory rather than practice.
abstrato
A2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
acadêmica
A2Relating to education and scholarship; characteristic of a school or university.