B2 verb 10 دقيقة للقراءة

dröja

to stay in a place longer than necessary

At the A1 level, you usually don't use 'dröja' much. You mostly use 'vänta' (to wait). However, you might hear 'Var god dröj' on the phone. At this stage, you just need to know that 'dröja' means something like 'wait' or 'take time'. You might see it in simple signs or hear it in a restaurant when the waiter says it will take a few minutes for the food to be ready. You don't need to produce it yourself yet, but recognizing it as a word about time is helpful. Most A1 learners will say 'Jag väntar' for everything, which is perfectly fine for basic communication. Just remember that if a Swede says 'Det dröjer', they are talking about the time it takes, not asking you to do an action.
At the A2 level, you start to see 'dröja' in phrases like 'Det dröjer 5 minuter' (It takes 5 minutes). You are beginning to understand that 'det' can be used as a placeholder subject. You might use 'dröja' when you are explaining why you are late: 'Det dröjde lite på jobbet' (It took a bit of time at work). You also learn the phrasal verb 'dröja kvar' in very simple contexts, like staying after a class. You are becoming aware that 'dröja' is a more formal or descriptive way to talk about time passing compared to 'vänta'. You should be able to understand common service phrases like 'Det dröjer ett ögonblick' without confusion.
At the B1 level, you should be using 'dröja' more actively. You understand the difference between 'vänta' (the person's action) and 'dröja' (the time's duration). You can use it in sentences like 'Det dröjde länge innan han ringde' (It took a long time before he called). You are also comfortable with the past tense 'dröjde' and the supine 'dröjt'. You start using it to describe feelings or smells lingering: 'Doften dröjde kvar'. You also use it in business or school settings to discuss delays: 'Vi får inte dröja med rapporten'. You are moving away from always using 'vänta' and starting to pick the more precise verb based on the situation.
At the B2 level, which is where 'dröja' is officially categorized, you have a firm grasp of its nuances. You use it to express hesitation: 'Han dröjde med svaret'. You use the structure 'Det dröjde inte länge förrän...' to tell stories effectively. You understand the difference between 'dröja' and 'fördröja' (to actively delay). You can use it in professional settings, such as asking a customer to hold on the phone or explaining a complex delay in a project. Your vocabulary is rich enough that you choose 'dröja' for its specific 'lingering' or 'time-consuming' connotations. You can also use it in the negative to emphasize speed or urgency in your writing.
At the C1 level, you use 'dröja' with stylistic flair. You might use it in academic writing to describe how long a certain historical process took to manifest. You use it in literature to describe subtle atmospheres where shadows or emotions 'dröjer kvar'. You are familiar with more obscure uses, like 'dröja på orden' (to draw out one's words/speak slowly). You can navigate formal legal or bureaucratic texts where 'dröjsmål' (delay) is discussed. You understand the rhythmic function of the word in a sentence and can use it to vary your sentence structure. You no longer think of it as a synonym for 'wait' but as a distinct tool for temporal description.
At the C2 level, 'dröja' is a word you use with total native-like precision. You understand its etymological roots and its connection to other Germanic languages. You can use it in philosophical discussions about the nature of time and presence. You might use it in high-level literary analysis to discuss how an author uses 'dröjande' (lingering) as a motif. You are sensitive to the slight differences between 'dröja', 'bida', 'förhala', and 'uppehålla sig' and can choose the exact right one for the tone of your text. You can use it in complex, nested sentences without losing clarity. To you, 'dröja' is a versatile verb that captures the essence of Swedish patience and the specific way time is perceived in the culture.

dröja في 30 ثانية

  • Dröja means to take time or to be delayed. It is often used impersonally with 'det'.
  • It also means to linger or stay behind, especially in the phrase 'dröja kvar'.
  • Commonly heard in service contexts like 'Var god dröj' (Please hold).
  • Distinguish it from 'vänta', which is the active act of waiting by a person.

The Swedish verb dröja is a multifaceted word that primarily deals with the passage of time, delays, and the act of lingering. Unlike the English word 'wait' (which is usually translated as vänta), dröja often focuses on the duration of time that passes before something happens or the fact that someone remains in a place longer than anticipated. It is a CEFR B2 level word because it requires a nuanced understanding of temporal flow and formal politeness. When you are at a restaurant and the waiter says, 'Det dröjer ett ögonblick,' they aren't just telling you to wait; they are stating that a short amount of time will elapse before your request is fulfilled.

Temporal Delay
Used to describe the time it takes for an event to occur. Often used with 'det' as a formal subject.
Physical Lingering
To stay behind or remain in a location (often 'dröja kvar').
Hesitation
To pause or hesitate before speaking or acting (often 'dröja med svaret').

Det kommer att dröja innan vi ser resultaten av undersökningen.

In daily life, you encounter this word in customer service. The phrase 'Var god dröj' is the standard Swedish way of saying 'Please hold' or 'Please wait' on the telephone. It sounds more professional and slightly more passive than 'vänta'. While 'vänta' implies an active person looking for something, 'dröja' implies the time itself is being consumed. If you are 'dröjsmål', you are in delay. This distinction is vital for reaching higher levels of Swedish fluency. For instance, if a train is late, the announcement might say 'Tåget är försenat, det dröjer 10 minuter,' meaning it will take 10 minutes before it arrives.

Gästerna valde att dröja kvar vid bordet efter middagen.

Furthermore, 'dröja' is used in literary contexts to describe shadows, light, or feelings that persist. 'Mörkret dröjde kvar i hörnen' (The darkness lingered in the corners) evokes a poetic sense of remaining. It is also used in the negative to express urgency: 'Det dröjde inte länge förrän...' (It wasn't long before...). This structure is a staple of Swedish storytelling and news reporting. Understanding 'dröja' allows you to talk about the 'when' and 'how long' of life with much more precision than a beginner would.

Using dröja correctly requires mastering specific grammatical patterns, most notably the impersonal construction starting with 'det'. Unlike many English verbs where the person is the subject (e.g., 'I will be a while'), Swedish often uses 'det' to describe the delay itself. 'Det dröjer' literally means 'It delays' or 'It takes time'. If you want to say you will be late, you might say 'Jag dröjer lite', but it is more common to hear 'Det dröjer en stund till'.

Structure: Det dröjer + [Time]
Det dröjer två timmar innan vi är framme. (It will take two hours before we arrive.)
Structure: Dröja med + [Noun]
Han dröjde med beslutet i flera veckor. (He delayed the decision for several weeks.)

Varför dröjer du så länge med att svara på mitt mejl?

Another common usage is the phrasal verb dröja kvar. This is used when someone or something stays in a place after others have left or after it was expected to vanish. It is frequently used in descriptions of atmosphere or physical presence. For example, 'Doften av kaffe dröjde kvar i köket' (The smell of coffee lingered in the kitchen). Here, the verb adds a sense of persistence. In a business context, you might hear 'Vi bör inte dröja med att skriva på kontraktet', which means 'We should not delay in signing the contract'. This highlights the verb's role in discussing efficiency and timing.

Det dröjde inte många minuter förrän polisen var på plats.

When talking about the future, you can use 'låta dröja'. 'Han lät dröja med svaret' means 'He let the answer wait' or 'He took his time responding'. This implies a level of intention. If you are waiting for a bus and it's taking forever, you might complain: 'Vad det dröjer!' (How long it's taking!). This exclamation is very natural in Swedish. Finally, remember that 'dröja' is intransitive when it means 'to take time', meaning it doesn't take a direct object in that sense. You don't 'dröja' something; something 'dröjer'.

In Sweden, you will hear dröja in a variety of settings, ranging from the extremely formal to the everyday casual. One of the most iconic places is on the phone. If you call a government agency like Försäkringskassan or a bank, the automated voice will inevitably say, 'Det är många som ringer just nu, var god dröj.' This is the polite, standard way to ask someone to remain on the line. In this context, using 'vänta' would sound slightly too abrupt or informal.

Public Transport
Announcements about delays often use 'dröja' to specify how long until the next train. 'Nästa tåg dröjer sex minuter.'
Service Industry
Waiters and receptionists use it to manage expectations. 'Det dröjer tyvärr lite med maten ikväll.'

Var god dröj, vi kopplar ditt samtal nu.

In literature and news, dröja is used to build tension or describe the passage of time. A news report might say, 'Det dröjde till sent på kvällen innan räddningstjänsten kunde lämna platsen.' This emphasizes the long duration of the effort. In Swedish crime novels (Nordic Noir), authors often use 'dröja' to describe a character lingering at a crime scene or a feeling of unease that lingers in a room. It adds a layer of atmosphere that simple verbs like 'stanna' (stay) cannot provide.

Solen dröjer sig kvar vid horisonten under de ljusa sommarnätterna.

You will also hear it in weather forecasts, especially in the north. 'Kylan dröjer kvar i norra Norrland' (The cold persists/lingers in northern Norrland). In these cases, it describes a state of being that refuses to change. Whether it's a person staying too long at a party ('dröja kvar på festen') or a winter that won't end, dröja is the go-to verb for anything that takes its time or stays past its welcome. Mastery of this word will make your Swedish sound much more natural and sophisticated.

The most frequent mistake English speakers make is confusing dröja with vänta. While both relate to waiting, they are not interchangeable. Vänta is an action performed by a subject: 'Jag väntar på bussen' (I am waiting for the bus). Dröja describes the time itself or the delay: 'Bussen dröjer' (The bus is taking a long time/is delayed). You cannot say 'Jag dröjer på bussen' if you mean you are standing at the bus stop waiting.

Incorrect vs. Correct
Mistake: 'Jag dröjer dig.' (I wait for you.)
Correct: 'Jag väntar på dig.' or 'Det dröjer innan jag kommer.'
Preposition Confusion
Mistake: 'Dröja på svaret.' (Often used correctly, but learners sometimes forget 'med'). Use 'dröja med' for delaying an action.

Fel: Vi dröjer bussen. (We wait the bus.)
Rätt: Vi väntar på bussen, men bussen dröjer.

Another common error is using 'stanna' when 'dröja kvar' is more appropriate. 'Stanna' is a simple 'to stop' or 'to stay'. 'Dröja kvar' implies staying *longer* than expected or remaining after others have left. If you stay at a hotel, you 'bor' or 'stannar' there. If you stay at a meeting after it has officially ended to talk to the boss, you 'dröjer kvar'. Using 'stanna' in the latter case isn't wrong, but 'dröja kvar' is much more descriptive of the social nuance.

Många blandar ihop fördröja (to delay something actively) och dröja (to be delayed/take time).

Finally, learners often forget the 'det' in 'Det dröjer'. In English, we might say 'It will be a long time before...', but in Swedish, 'Det dröjer länge innan...' is the fixed way to express this. Skipping the 'det' makes the sentence grammatically incomplete. Also, be careful with the past tense. 'Dröjde' (with a 'd') is often mispronounced or misspelled by those used to 'väntade'. Practicing the 'ö' sound followed by the 'j' is also a common hurdle for English speakers, as it doesn't exist in English phonology.

Swedish has several words that touch upon the concept of waiting and staying. Understanding the differences between dröja, vänta, stanna, and uppehålla sig is key to achieving a B2 or C1 level of proficiency. Each word carries a different weight and is used in specific contexts. Dröja is the most time-centric of these verbs.

Vänta vs. Dröja
Vänta: Active waiting. 'Jag väntar på dig.'
Dröja: The delay itself. 'Det dröjer innan jag är klar.'
Stanna vs. Dröja kvar
Stanna: To stop or stay. 'Jag stannar hemma.'
Dröja kvar: To linger/remain. 'Vinterkylan dröjer kvar.'
Fördröja vs. Dröja
Fördröja: To actively cause a delay. 'Olyckan fördröjde trafiken.'
Dröja: To be delayed. 'Trafiken dröjer p.g.a. olyckan.'

Ett mer formellt ord för att dröja kvar är att uppehålla sig.

If you want to be more academic or formal, you might use sinkas (to be delayed/hindered) or förhala (to procrastinate/delay something on purpose). Sinka is often used when something external slows you down: 'Jag blev sinkad av tågstoppet.' Förhala is more negative, used in politics or law when someone is trying to avoid making a decision. In contrast, dröja is neutral and can describe both intentional and unintentional delays. It is simply a statement about the clock.

Att bida sin tid är ett idiomatiskt sätt att säga att man väntar på rätt tillfälle.

In poetic or old-fashioned Swedish, you might encounter dväljas (to dwell/stay), but this is very rare in modern speech. For everyday use, stick to dröja when talking about time taking its course and vänta when talking about your own patience. By learning these distinctions, you avoid the 'English-Swedish' hybrid speech that marks many intermediate learners and move toward a more authentic Swedish voice. Using 'dröja' correctly in a sentence like 'Det dröjde inte länge förrän han förstod sitt misstag' shows a high level of linguistic control.

How Formal Is It?

رسمي

"Vi beklagar att leveransen dröjer."

محايد

"Det dröjer nog en stund innan vi är klara."

غير رسمي

"Vad det dröjer!"

Child friendly

"Det dröjer bara lite till innan vi får glass!"

عامية

"Segt att det dröjer så."

حقيقة ممتعة

While 'dröja' now means to delay, its ancient roots are about 'endurance'. This suggests that in the Viking age, 'waiting' was seen as a form of 'holding out' or 'enduring' time.

دليل النطق

UK /ˈdrœjːa/
US /ˈdrɔɪə/
Stress is on the first syllable.
يتقافى مع
höja slöja tröja böja löja plöja smörja börja
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'j' as 'dj' (like English 'j' in 'jump').
  • Making the 'ö' sound too much like 'o'.
  • Shortening the vowel too much; it should be long.
  • Misplacing the stress on the second syllable.
  • Merging 'dr' into a 'jr' sound.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Common in texts, but requires context to distinguish from 'vänta'.

الكتابة 4/5

Hard to remember to use 'det' and the correct prepositions like 'med'.

التحدث 4/5

Pronunciation of 'öj' is tricky for English natives.

الاستماع 3/5

Easy to hear in service contexts once learned.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

vänta tid stanna innan länge

تعلّم لاحقاً

fördröja dröjsmål uppehålla sinka brådska

متقدم

förhala bida dväljas tidsutdräkt anstånd

قواعد يجب معرفتها

Impersonal 'det'

Det dröjer innan tåget kommer.

Phrasal Verbs (Partikelverb)

Dröja kvar.

Group 2b Verb Conjugation

Dröja, dröjer, dröjde, dröjt.

Subordinate clauses with 'innan'

Det dröjer en vecka innan vi får svar.

Word order in negative statements

Det dröjde inte länge.

أمثلة حسب المستوى

1

Det dröjer fem minuter.

It takes five minutes.

Simple impersonal construction.

2

Var god dröj.

Please wait / Please hold.

Imperative form used in service.

3

Det dröjer inte.

It won't be long.

Negative present tense.

4

Maten dröjer lite.

The food is taking a little while.

Subject is an object (food).

5

Dröj ett ögonblick.

Wait a moment.

Common spoken phrase.

6

Bussen dröjer.

The bus is taking a long time.

Describes the bus's delay.

7

Det dröjde en stund.

It took a while.

Past tense (preteritum).

8

Varför dröjer hon?

Why is she taking so long?

Question form with a person as subject.

1

Det dröjde innan han kom.

It took a while before he came.

Conjunction 'innan' used with 'dröjde'.

2

Vi dröjde kvar på caféet.

We lingered at the café.

Phrasal verb 'dröja kvar'.

3

Det dröjer nog till imorgon.

It will probably take until tomorrow.

Use of 'nog' (probably).

4

Kan du dröja en minut?

Can you wait a minute?

Polite request with modal verb 'kan'.

5

Det har dröjt länge.

It has taken a long time.

Present perfect (supinum).

6

Tåget dröjer på grund av snö.

The train is delayed because of snow.

Cause of delay mentioned.

7

Dröj inte för länge!

Don't be too long!

Negative imperative.

8

Det dröjer bara en sekund.

It only takes a second.

Emphasizing a short duration.

1

Han dröjde med att svara på brevet.

He delayed answering the letter.

Dröja med + infinitive phrase.

2

Doften av kanelbullar dröjde kvar i huset.

The smell of cinnamon buns lingered in the house.

Abstract subject (scent) lingering.

3

Det dröjde till kvällen innan regnet slutade.

It took until evening before the rain stopped.

Preposition 'till' specifying a point in time.

4

Varför dröjde du så länge?

Why did you take so long?

Focus on the duration of the person's absence.

5

Låt inte saken dröja.

Don't let the matter wait / Don't delay the matter.

Causative construction 'låta dröja'.

6

Mörkret dröjde kvar under träden.

The darkness lingered under the trees.

Literary use of 'dröja kvar'.

7

Det kommer att dröja flera år.

It will take several years.

Future tense with 'kommer att'.

8

Hon dröjde på steget när hon såg honom.

She slowed her pace when she saw him.

Idiomatic 'dröja på steget'.

1

Det dröjde inte länge förrän han insåg sitt misstag.

It wasn't long before he realized his mistake.

Fixed narrative structure 'Det dröjde inte länge förrän'.

2

Han dröjde vid minnet av sin barndom.

He dwelled on the memory of his childhood.

Metaphorical lingering (dwelling).

3

Beslutet lät dröja på grund av politisk oenighet.

The decision was delayed due to political disagreement.

Formal passive-like construction.

4

Smaken av vinet dröjde kvar i gommen.

The taste of the wine lingered on the palate.

Sensory description.

5

Var god dröj kvar efter föreläsningen.

Please stay behind after the lecture.

Formal request in an educational setting.

6

Det dröjde flera veckor innan vi fick svar från myndigheten.

It took several weeks before we got an answer from the authority.

Discussing bureaucratic delays.

7

Hon dröjde med blicken vid tavlan.

Her gaze lingered on the painting.

Using 'dröja' with 'blicken'.

8

Det dröjer nog ett tag innan vi ses igen.

It will probably be a while before we see each other again.

Expressing an uncertain future duration.

1

Skuggan dröjde kvar över landskapet likt ett täcke.

The shadow lingered over the landscape like a blanket.

Simile and poetic usage.

2

Han dröjde på orden för att skapa spänning.

He drew out his words to create tension.

Describing a manner of speaking.

3

Det dröjde ända till 1900-talet innan lagen ändrades.

It took until the 20th century before the law was changed.

Historical time scale.

4

Tvivlet dröjde kvar i hennes sinne trots hans försäkringar.

Doubt lingered in her mind despite his assurances.

Abstract psychological lingering.

5

Utredningen har dröjt orimligt länge.

The investigation has taken an unreasonably long time.

Expressing criticism of a delay.

6

Det dröjer inte många ögonblick förrän tystnaden bryts.

It won't be many moments before the silence is broken.

High-level narrative anticipation.

7

Han valde att dröja vid de mest problematiska punkterna i rapporten.

He chose to dwell on the most problematic points in the report.

Focusing/dwelling in a formal context.

8

Kylan dröjer sig kvar i de gamla stenväggarna.

The cold lingers in the old stone walls.

Reflexive use 'dröjer sig kvar' for emphasis.

1

Ett eko av det förflutna dröjde i den tomma salen.

An echo of the past lingered in the empty hall.

Highly metaphorical/literary.

2

Det dröjer alltjämt innan vi till fullo förstår universums gåtor.

It still remains to be seen before we fully understand the mysteries of the universe.

Philosophical use with 'alltjämt'.

3

Hon lät blicken dröja rannsakande vid hans ansikte.

She let her gaze linger searchingly on his face.

Complex adverbial and causative use.

4

Skymningsljuset dröjde sig kvar vid horisontens yttersta rand.

The twilight light lingered at the outermost edge of the horizon.

Precise geographical/atmospheric description.

5

Det dröjde till tidens ände innan rättvisa skipades.

It took until the end of time before justice was served.

Hyperbolic/Epic usage.

6

Han dröjde vid tröskeln, oförmögen att ta det sista steget.

He lingered at the threshold, unable to take the final step.

Symbolic use of physical lingering.

7

Vikten av hans ord dröjde kvar hos åhörarna långt efteråt.

The weight of his words lingered with the audience long after.

Describing the lasting impact of communication.

8

Det dröjde inte förrän den sista gnistan av hopp slocknade.

It wasn't long until the last spark of hope went out.

Dramatic narrative pacing.

تلازمات شائعة

dröja kvar
det dröjer
dröja med svaret
låta dröja
var god dröj
dröja på orden
dröja på steget
det dröjer inte länge
dröja vid tanken
dröja till kvällen

العبارات الشائعة

Det dröjer.

— It's taking a while / It will be a moment.

Maten? Det dröjer.

Hur länge dröjer det?

— How long will it take?

Hur länge dröjer det innan tåget kommer?

Dröj inte!

— Don't be long!

Gå och handla, men dröj inte!

Det dröjde och dröjde.

— It took forever / It kept taking time.

Vi väntade på paketet, men det dröjde och dröjde.

Det dröjde inte förrän...

— It wasn't long until...

Det dröjde inte förrän de blev vänner.

Dröja vid detaljer.

— To dwell on details.

Vi ska inte dröja vid detaljer nu.

Dröja med betalningen.

— To delay the payment.

Företaget dröjde med betalningen.

Dröja i dörren.

— To linger in the doorway.

Han dröjde i dörren och sa hejdå.

Det dröjer länge än.

— It will still be a long time.

Det dröjer länge än innan det blir sommar.

Låta saken dröja.

— To let the matter wait.

Vi kan låta saken dröja till nästa möte.

يُخلط عادةً مع

dröja vs vänta

Vänta is active; dröja is about duration or lingering.

dröja vs stanna

Stanna is to stay; dröja kvar is to linger longer than expected.

dröja vs sinka

Sinka is to actively hinder; dröja is just to take time.

تعبيرات اصطلاحية

"dröja på steget"

— To walk slowly or hesitate while walking.

Han dröjde på steget när han närmade sig huset.

literary
"dröja på orden"

— To speak slowly, drawing out the syllables.

Den gamle mannen dröjde på orden.

neutral
"låta dröja"

— To intentionally wait or delay something.

Han lät dröja med att ringa tillbaka.

neutral
"dröja vid minnet"

— To keep thinking about a past event.

Hon dröjde vid minnet av sin mormor.

literary
"det dröjer inte länge förrän"

— A common way to start a sentence about something happening soon.

Det dröjer inte länge förrän snön smälter.

narrative
"dröja kvar i tanken"

— For a thought to stay in one's mind.

Frågan dröjde kvar i tanken hela dagen.

neutral
"dröja med besked"

— To wait before giving an answer or decision.

Styrelsen dröjde med beskedet.

formal
"dröja i det längsta"

— To wait as long as possible.

Han dröjde i det längsta med att gå hem.

neutral
"dröja vid tröskeln"

— To hesitate at a beginning or entrance.

Han dröjde vid tröskeln till vuxenlivet.

metaphorical
"inte dröja en sekund"

— To do something immediately without delay.

Han dröjde inte en sekund med att hjälpa till.

emphatic

سهل الخلط

dröja vs fördröja

Both relate to delays.

Fördröja is transitive (you delay something); dröja is intransitive (something takes time).

Olyckan fördröjde oss. (The accident delayed us.) Det dröjer. (It's taking time.)

dröja vs dröjsmål

It's the noun form.

Used mostly in legal or formal contexts like late payments.

Ett dröjsmål med betalningen.

dröja vs uppehålla

Means to delay someone.

Uppehålla implies keeping someone busy so they are delayed.

Jag vill inte uppehålla dig.

dröja vs stanna

Means to stay.

Stanna is neutral; dröja implies a temporal extension or lingering.

Jag stannar här. vs Jag dröjer kvar här.

dröja vs tveka

Related to 'dröja med svaret'.

Tveka is the mental state of hesitation; dröja is the physical time taken.

Han tvekade. vs Han dröjde med svaret.

أنماط الجُمل

A2

Det dröjer [Time].

Det dröjer tio minuter.

B1

Det dröjer innan [Clause].

Det dröjer innan jag är klar.

B1

Dröja kvar i [Place].

Vi dröjde kvar i skolan.

B2

Dröja med [Noun].

Han dröjde med beslutet.

B2

Det dröjde inte länge förrän...

Det dröjde inte länge förrän han ringde.

C1

Dröja vid [Memory/Detail].

Hon dröjde vid minnet.

C1

Låta [Something] dröja.

Han lät svaret dröja.

C2

Dröja på [orden/steget].

Han dröjde på orden.

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Common in both spoken and written Swedish.

أخطاء شائعة
  • Jag dröjer för bussen. Jag väntar på bussen.

    You cannot 'dröja' *for* something in the sense of waiting for it.

  • Det väntar 10 minuter. Det dröjer 10 minuter.

    'Vänta' is not used impersonally to describe time duration like 'dröja' is.

  • Han dröjde beslutet. Han dröjde med beslutet.

    You need the preposition 'med' when delaying an action or decision.

  • Jag dröjde på hotellet. Jag stannade på hotellet.

    'Dröja' implies lingering longer than expected; 'stanna' is the general word for staying.

  • Dröja inte! Dröj inte!

    The imperative form of 'dröja' is 'dröj'.

نصائح

The 'Det' Rule

Always remember that when talking about time passing, Swedish prefers the impersonal 'det dröjer' over a personal subject.

The 'J' sound

The 'j' in dröja is like the 'y' in 'yes'. Don't let it become a 'dge' sound.

Phrasal Verbs

Learn 'dröja kvar' as a single unit meaning 'to linger'. It's incredibly common in literature.

Formal Situations

In a professional setting, use 'dröja' instead of 'vänta' to sound more polite and sophisticated.

Phone Queues

Next time you are on hold, listen for the word 'dröj'. It will help cement the word in your memory.

Narrative Pacing

Use 'Det dröjde inte länge förrän...' to move your story forward quickly.

Dröja vs Vänta

Think: Vänta = Action. Dröja = Duration.

Speaking Style

'Dröja på orden' is a great way to describe someone who talks slowly or thoughtfully.

Swedish Patience

Swedes are generally patient, and the frequent use of 'dröja' reflects a cultural acceptance of necessary wait times.

Noun Form

Remember 'dröjsmål' for any formal discussion about delays, especially in law or business.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'DR-eaming' person who 'dr-öjer' (lingers) in bed too long. Or associate it with 'delay'.

ربط بصري

Imagine a clock with hands moving very slowly, or a person standing in a doorway (dröja i dörren).

Word Web

Time Delay Linger Wait Stay Det dröjer Dröja kvar Var god dröj

تحدٍّ

Try to use 'dröja kvar' in a sentence about your favorite place to visit.

أصل الكلمة

From Old Swedish 'dröia', related to Middle Low German 'drögen'. It shares roots with the English word 'dry' (as in 'to dry out/endure') and 'dree' (to endure), though the meanings have diverged significantly.

المعنى الأصلي: Originally meant to last, endure, or hold out.

Germanic

السياق الثقافي

No specific sensitivities, but avoid using it to sound impatient; it is generally a neutral or polite word.

English speakers often over-use 'wait' (vänta). Using 'dröja' makes you sound more integrated into Swedish social norms.

Used in many Swedish ballads to describe lingering love or memories. Commonly used in Swedish weather reports (SMHI). A staple word in Swedish legal code regarding 'dröjsmål' (late payments).

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

On the phone

  • Var god dröj
  • Dröj kvar på linjen
  • Det dröjer ett tag
  • Tack för att du dröjer

At a restaurant

  • Det dröjer med maten
  • Hur länge dröjer det?
  • Maten dröjer tyvärr
  • Vi ska inte dröja

In literature

  • Skuggan dröjde kvar
  • Han dröjde vid dörren
  • Mörkret dröjde
  • Ett dröjande svar

Bureaucracy

  • Beslutet dröjer
  • Dröjsmål med betalning
  • Utredningen dröjer
  • Vi ber om överseende med att det dröjer

Weather

  • Kylan dröjer kvar
  • Våren dröjer
  • Snön dröjde
  • Värmen dröjer sig kvar

بدايات محادثة

"Hur länge tror du att det dröjer innan vi kan resa igen?"

"Brukar du dröja kvar efter jobbet för att prata med kollegor?"

"Varför tror du att det dröjer så länge att få svar från myndigheter?"

"Har du någonsin dröjt med att berätta en hemlighet?"

"Vad gör du när bussen dröjer och det är kallt ute?"

مواضيع للكتابة اليومية

Skriv om en gång när du dröjde kvar på en plats för att du trivdes så bra.

Reflektera över varför vissa beslut dröjer längre än andra i ditt liv.

Beskriv en doft eller ett minne som dröjer kvar i ditt sinne.

Tänk på en situation där du lät dröja med ett svar. Varför gjorde du det?

Beskriv känslan av att vänta på något som dröjer väldigt länge.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, that is incorrect. You should say 'Jag väntar på bussen' (I am waiting for the bus) or 'Bussen dröjer' (The bus is taking a long time).

It literally means 'Be good [to] delay', which is the formal Swedish way of saying 'Please hold' or 'Please wait'.

It is a weak verb belonging to Group 2b (verbs ending in a voiceless consonant in the stem, but here following the 'j' rule). Conjugation: dröja, dröjer, dröjde, dröjt.

Use 'dröja kvar' when you want to emphasize that someone stayed after others left or stayed longer than they were supposed to.

Yes, they are very similar. 'Det tar tid' is more general, while 'det dröjer' often implies a delay or an interval before something starts.

Yes, like 'Det dröjer inte länge innan det blir sommar' (It won't be long until it's summer).

You can say 'Dröj inte länge!' or simply 'Dröj inte!'.

It is 'late payment interest'—the interest you have to pay if you delay a payment past the due date.

Not particularly, but 'segt' is often used to describe something that 'dröjer'.

Yes, 'Han dröjde' means 'He was a long time' or 'He took his time'.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Translate to Swedish: 'It will take five minutes before the food is ready.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'dröja kvar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Please hold, a technician will help you soon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'dröja med' in a sentence about a decision.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'It wasn't long before the rain started.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a smell lingering in the kitchen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Why did you take so long?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'låta dröja' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The cold lingers in the north.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about someone speaking slowly using 'dröja'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'It will take a long time before we meet again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a delay at the train station.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Don't be long, we are leaving soon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'dröja vid tanken' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The shadows lingered over the fields.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using the supine form 'dröjt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'It still takes a while until summer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'dröja på steget'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We should not delay with the payment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a bus taking time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Det dröjer fem minuter.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Var god dröj.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain in Swedish why you are late using 'dröjde'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask how long the food will take.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say that you will stay behind for a while.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It wasn't long before I saw him.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Don't be long!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Practice the phrase: 'Doften dröjde kvar.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It will take until evening.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I delayed my answer.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The bus is taking a long time today.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'He spoke slowly (drew out the words).'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Please stay on the line.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It will take a while.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Why are you taking so long?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the verb: 'Det dröjer nog till imorgon.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the phrase: 'Var god dröj'. What is the situation?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the tense: 'Det dröjde länge.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Maten dröjer tyvärr lite.' Is the food ready?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Vi dröjde kvar vid havet.' Where were they?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Det dröjde inte länge.' Did it take a lot of time?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Han dröjde med beskedet.' What was delayed?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Det dröjer en stund till.' How much longer?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Blicken dröjde vid henne.' What lingered?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Dröj inte!' What is the person saying?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Tåget dröjer 10 minuter.' What is delayed?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Det har dröjt alldeles för länge.' What is the speaker's tone?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Var god dröj kvar.' What is the particle?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Kylan dröjer kvar.' What is lingering?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Det dröjer innan vi ses.' When will they meet?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!