A1 Basic Verbs 13 min read Leicht

Arabische Vergangenheit: Er hat getan (kataba)

Die dritte Person männlich in der Vergangenheitsform ist die Basis für viele Verben. Stell es dir vor wie die DNA der Sprache für abgeschlossene Handlungen. Wörter wie «كَتَبَ», «ذَهَبَ» oder «أَكَلَ» sind super wichtig!

Grammar Rule in 30 Seconds

The Arabic past tense is formed by adding suffixes to the three-letter root, starting with the 'He' form (kataba).

  • The base form is the 'He' (huwa) form, which has no extra suffix: kataba (he wrote).
  • To conjugate, add specific suffixes to the root: katab-tu (I wrote), katab-ta (you wrote).
  • The root letters (k-t-b) remain the skeleton, while the vowels and suffixes change to show who did it.
Root (k-t-b) + Suffix = Past Verb

Overview

### Overview
Willkommen in der Welt der arabischen Grammatik! Wenn du gerade erst mit dem Arabischen beginnst, wirst du schnell merken, dass alles auf einem faszinierenden, logischen System aufbaut. Das, was wir heute besprechen, ist der absolute Grundstein: die Vergangenheitsform, genauer gesagt die dritte Person Singular Maskulin, also das berühmte كَـتَـبَ (kataba – er schrieb).
Warum ist das so wichtig? Im Deutschen lernen wir Verben meistens in der Grundform, dem Infinitiv (z.B. „schreiben“, „gehen“, „essen“).
Im Arabischen ist das völlig anders. Wenn du ein arabisches Wörterbuch aufschlägst, wirst du das Verb nicht im Infinitiv finden, sondern genau in dieser Form: كَـتَـبَ. Das ist die „Wurzelform“.
Stell dir vor, jedes Verb ist ein kleiner Baum; diese Form ist der Stamm, aus dem alle anderen Zweige (Konjugationen, Zeitformen, Nomen) wachsen. Für uns Deutschsprachige ist das anfangs ungewohnt, weil wir gewohnt sind, das Verb durch das Anhängen von Endungen an den Stamm zu verändern. Im Arabischen ist das Verb selbst ein in sich geschlossenes Paket.
Wenn du كَـتَـبَ sagst, sagst du nicht nur „schreiben“, sondern „er hat geschrieben“. Das Subjekt „er“ ist bereits im Verb „eingebaut“. Das ist für uns Deutsche, die wir immer ein Pronomen wie „er“ oder „sie“ brauchen (außer im Imperativ), eine neue Art zu denken.
Es ist jedoch extrem effizient: Du sparst dir das Pronomen und hast trotzdem einen vollständigen Satz. Wenn du dieses Prinzip einmal verstanden hast, hast du den Schlüssel zu fast allen Verben im Arabischen in der Hand. Es ist logischer, als es auf den ersten Blick scheint, fast wie ein Baukastensystem im Büro oder in der Uni.
### How This Grammar Works
Um das arabische Verbalsystem zu verstehen, müssen wir über جَذْر (jathr), die Wurzel, sprechen. Die meisten arabischen Verben bestehen aus drei Konsonanten. Für „schreiben“ ist das ك-ت-ب (k-t-b).
Das ist der Kern. Wenn du diese drei Buchstaben siehst, weißt du sofort: Hier geht es um das Thema Schreiben. Das ist viel systematischer als im Deutschen, wo „schreiben“, „schriftlich“ und „Schriftsteller“ zwar verwandt sind, aber optisch nicht immer sofort als Einheit erkennbar sind.
Die Vergangenheitsform, auf Arabisch الْفِعْل الْمَاضِي (al-fiʿl al-māḍī), beschreibt abgeschlossene Handlungen. Im Deutschen haben wir das Perfekt („er hat geschrieben“) und das Präteritum („er schrieb“). Im Arabischen deckt die Form كَـتَـبَ beide Nuancen ab.
Das macht es für uns am Anfang sogar einfacher! Wir müssen nicht zwischen verschiedenen Vergangenheitsformen wählen.
Die Konstruktion folgt einem festen Muster, das wir فَعَلَ (faʿala) nennen. Dabei werden die drei Wurzelkonsonanten mit dem Vokal „a“ (als فَتْحَة - fatḥah bezeichnet) verbunden. فَـعَـلَ ist das Skelett.
Wenn wir unsere Wurzel ك-ت-ب einsetzen, erhalten wir كَـتَـبَ. Das ist ein perfektes, symmetrisches Muster. Im Deutschen haben wir oft unregelmäßige Verben (starke Verben), bei denen sich der Stammvokal ändert („schreiben“ -> „schrieb“).
Im Arabischen ist das Grundmuster für die Vergangenheit bei den meisten Verben erstaunlich regelmäßig. Du lernst das Muster einmal, und du kannst es auf Hunderte von Verben anwenden. Das ist die logische Präzision, die wir Deutschen so schätzen.
Es gibt keine komplizierten Endungen wie „-te“ oder „-est“ bei der ersten Form. Das Verb ist in sich fertig. Wenn du sagst ذَهَبَ (dhahaba), dann ist das „er ging“ oder „er ist gegangen“.
Punkt. Kein Hilfsverb wie „sein“ oder „haben“ nötig. Das ist eine enorme Erleichterung gegenüber dem Deutschen.
### Formation Pattern
Das Bilden der Vergangenheitsform ist wie eine mathematische Formel. Du nimmst die drei Wurzelkonsonanten und legst sie in das فَعَلَ-Schema. Hier ist eine Übersicht, wie das für verschiedene Verben funktioniert. Du wirst sehen: Es ist immer das gleiche Prinzip.
| Wurzel | Bedeutung | Muster | Verb (Er-Form) | Transkription |
|---|---|---|---|---|
| ك-ت-ب | schreiben | فَعَلَ | كَتَبَ | kataba |
| د-ر-س | studieren | فَعَلَ | دَرَسَ | darasa |
| ذ-ه-ب | gehen | فَعَلَ | ذَهَبَ | dhahaba |
| ع-م-ل | arbeiten | فَعَلَ | عَمِلَ | ʿamila |
| ش-ر-ب | trinken | فَعَلَ | شَرِبَ | shariba |
Wie du in der Tabelle siehst, haben wir bei عَمِلَ und شَرِبَ in der Mitte ein „i“ statt eines „a“. Das ist eine kleine Variation des Musters, die wir فَعِلَ (faʿila) nennen. Das passiert oft bei Verben, die einen Zustand beschreiben.
Aber keine Sorge: Das Grundgerüst bleibt identisch. Die erste und letzte Silbe haben fast immer ein „a“. Du kannst dir das wie ein Haus vorstellen: Die Außenwände (der erste und letzte Konsonant) sind immer gleich, nur die Tapete im Wohnzimmer (der mittlere Vokal) kann sich je nach Verb leicht ändern.
Das ist bei weitem nicht so chaotisch wie die deutschen starken Verben, bei denen sich manchmal der ganze Wortstamm verwandelt (z.B. „laufen“ -> „lief“).
### When To Use It
Du benutzt diese Form immer dann, wenn du über eine Handlung sprichst, die abgeschlossen ist und deren Subjekt „er“ (ein Mann oder ein maskulines Substantiv) ist. Stell dir vor, du bist in der Uni und erzählst deinem Kommilitonen von einem Professor. „Er hat das Buch gelesen“ – قَرَأَ الكِتَابَ (qaraʾa al-kitāba).
Du brauchst kein „er“ (هُوَ), weil das قَرَأَ bereits alles enthält. Das ist extrem effizient.
Ein weiteres Beispiel: Im Supermarkt oder im Büro. Wenn du sagen willst: „Ahmed hat gearbeitet“, sagst du عَمِلَ أَحْمَدُ (ʿamila Aḥmadu). Hier siehst du, wie das Verb vor das Subjekt tritt.
Das ist eine der wichtigsten Regeln: Im Arabischen steht das Verb oft am Satzanfang. Im Deutschen sagen wir „Ahmed hat gearbeitet“ (Subjekt-Verb). Im Arabischen ist die Reihenfolge Verb-Subjekt sehr natürlich.
Das klingt für uns anfangs wie eine Inversion, ist aber im Arabischen der Standard. Du kannst es auch verwenden, um eine Geschichte zu erzählen. Da die Form die abgeschlossene Handlung betont, ist sie das perfekte Werkzeug für Berichte, Nachrichten oder Erzählungen.
Wenn du über den gestrigen Tag sprichst („Er ging zur Arbeit, er trank Kaffee, er schrieb einen Brief“), reiht sich ein فَعَلَ-Verb an das nächste: ذَهَبَ، شَرِبَ، كَتَبَ. Es ist ein Rhythmus, den man schnell verinnerlicht. Da es keine komplizierten Zeitformen wie das Plusquamperfekt gibt, bleibt dein Erzählfluss klar und direkt.
Es ist eine sehr „aufgeräumte“ Sprache.
### Common Mistakes
  1. 1Das Hilfsverb-Problem: Wir Deutsche sind es gewohnt, „haben“ oder „sein“ als Hilfsverben zu nutzen („Er *hat* gearbeitet“). Anfänger versuchen oft, „hat“ mit عِنْدَهُ oder ähnlichem zu übersetzen. Aber Achtung: Das arabische Verb عَمِلَ enthält das „hat“ schon. Sag niemals هُوَ عِنْدَهُ عَمِلَ. Das ist doppelt gemoppelt! Das Verb steht allein für die Zeitform.
  2. 2Überflüssige Pronomen: Da wir im Deutschen das „er“ brauchen, um den Satz zu bilden, neigen wir dazu, es auch im Arabischen immer dazu zu sagen: هُوَ كَتَبَ. Das ist zwar nicht „falsch“, klingt aber oft so, als würdest du betonen: „*Er* (und nicht jemand anders) hat geschrieben“. Wenn du einfach nur sagen willst, dass er geschrieben hat, lass das هُوَ weg. Das Verb reicht völlig aus.
  3. 3Verwechslung der Zeitformen: Da wir im Deutschen bei „er schrieb“ und „er hat geschrieben“ zwei verschiedene grammatikalische Konzepte haben, suchen wir im Arabischen manchmal nach einer Unterscheidung, die es so nicht gibt. Wenn du versuchst, das arabische Verb in eine deutsche Schublade zu pressen, wirst du verwirrt. Akzeptiere einfach, dass كَـتَـبَ ein Allrounder ist. Es ist Vergangenheit, egal ob es vor fünf Minuten oder fünf Jahren passiert ist.
### Contrast With Similar Patterns
Es hilft, die arabische Struktur mit unserer deutschen zu vergleichen, um zu sehen, wo die Fallen lauern. Hier eine Gegenüberstellung:
| Merkmal | Deutsch | Arabisch |
|---|---|---|
| Subjekt | Pronomen immer nötig (Er) | Im Verb enthalten (Suffix/Form) |
| Hilfsverb | Nötig für Perfekt (hat/ist) | Nicht vorhanden |
| Wortstellung | Subjekt meist am Anfang | Verb meist am Anfang |
| Infinitiv | Basis für alles | Nicht existent im Wörterbuch |
Wie du siehst, ist das Arabische viel kompakter. Im Deutschen haben wir eine „Satzklammer“: „Er *hat* den Brief *geschrieben*“. Das Verb ist zerstückelt.
Im Arabischen ist das Verb eine kompakte Einheit. Das macht das Lernen leichter, sobald du dich von der deutschen Struktur löst. Wir Deutsche neigen dazu, alles „auszuschmücken“ (mit Hilfsverben, Artikeln, Pronomen).
Das Arabische ist minimalistisch. Wenn du lernst, den Satz auf den Kern zu reduzieren, wirst du viel schneller wie ein Muttersprachler klingen.
### Quick FAQ
  1. 1Frage: Muss ich immer die Vokale (Tashkeel) mitschreiben? Antwort: In Lehrbüchern ja, in Zeitungen oder im Alltag meistens nein. Aber als Anfänger solltest du sie beim Lernen mitschreiben, damit du das Muster فَعَلَ verinnerlichst. Es ist wie das Üben von Tonleitern beim Klavier.
  2. 2Frage: Was mache ich, wenn das Verb unregelmäßig ist? Antwort: Die meisten Verben folgen dem فَعَلَ-Muster. Wenn ein Verb „schwach“ ist (also Buchstaben wie و oder ي enthält), ändert sich das Muster leicht. Aber keine Panik: Das kommt erst später. Bleib am Anfang bei den soliden Wurzeln.
  3. 3Frage: Kann ich كَـتَـبَ auch für „sie“ benutzen? Antwort: Nein, das wäre ein Fehler. Für „sie“ hängst du ein تْ an: كَتَبَتْ (katabat). Das ist der nächste Schritt, den du lernen wirst, sobald كَـتَـبَ sitzt.

Past Tense Conjugation of (k-t-b)

Pronoun Arabic Suffix
I
كَتَبْتُ
-tu
You (m)
كَتَبْتَ
-ta
You (f)
كَتَبْتِ
-ti
He
كَتَبَ
none
She
كَتَبَت
-at
We
كَتَبْنا
-nā
You (pl)
كَتَبْتُم
-tum
They
كَتَبوا

Meanings

The past tense (al-māḍī) is used to describe completed actions in the past. It is formed by attaching subject suffixes to the verb root.

1

Completed Action

An action that finished in the past.

“ذَهَبَ إِلى المَدرَسَة (He went to school.)”

“أَكَلَ التُّفّاحَة (He ate the apple.)”

Reference Table

Reference table for Arabische Vergangenheit: Er hat getan (kataba)
Wurzel Arabisches Verb Deutsche Übersetzung Moderner Kontext
k-t-b
كَتَبَ
Er schrieb
Nachricht schreiben
d-h-b
ذَهَبَ
Er ging
Ins Fitnessstudio gehen
'-k-l
أَكَلَ
Er aß
Essen bestellen
sh-r-b
شَرِبَ
Er trank
Kaffee holen
f-t-h
فَتَحَ
Er öffnete
App öffnen
w-s-l
وَصَلَ
Er kam an
Uber-Fahrer Status
f-' -l
فَعَلَ
Er tat
Aktivitäten-Update
q-r-'
قَرَأَ
Er las
Einen Beitrag lesen

Formalitätsspektrum

Formell
كَتَبَ التَّقريرَ

كَتَبَ التَّقريرَ (Professional)

Neutral
كَتَبَ التَّقريرَ

كَتَبَ التَّقريرَ (Professional)

Informell
كَتَبَ التَّقرير

كَتَبَ التَّقرير (Professional)

Umgangssprache
كَتَب التَّقرير

كَتَب التَّقرير (Professional)

Die Anatomie der Wurzel

Wurzel: K-T-B

Konstruktion

  • ka 1. Radikal + a
  • ta 2. Radikal + a
  • ba 3. Radikal + a

Ergebnis

  • kataba Er schrieb

Vergangenheit vs. Gegenwart (Er)

Vergangenheitsform (Abgeschlossen)
kataba Er schrieb
dhahaba Er ging
Gegenwartsform (Jetzt)
yaktubu Er schreibt
yadhhabu Er geht

Ist es 3. Person männlich Vergangenheit?

1

Gibt es 3 Buchstaben?

YES
Prüfe die Vokale
NO
Wahrscheinlich eine andere Form
2

Endet es mit einem 'a'-Laut?

YES
Wahrscheinlich 3. männlich Vergangenheit!
NO
Prüfe auf Endungen wie -at
3

Beginnt es mit einem 'ya'?

YES
Nein, das ist Gegenwartsform
NO ↓

Häufige Alltagsverben

🚶

Bewegung

  • dhahaba (ging)
  • waṣala (kam an)
  • kharaja (verließ)

Konsumieren

  • akala (aß)
  • shariba (trank)
📱

Digitales Leben

  • kataba (schrieb/textete)
  • fataḥa (App geöffnet)
  • qara'a (Beitrag gelesen)

Beispiele nach Niveau

1

كَتَبَ أَحمَدُ الرِّسالَة

Ahmed wrote the letter.

2

ذَهَبْتُ إِلى السُّوق

I went to the market.

3

أَكَلَ الوَلَدُ التُّفّاحَة

The boy ate the apple.

4

شَرِبْتُ الماءَ

I drank the water.

1

ما كَتَبَ أَحمَدُ الرِّسالَة

Ahmed did not write the letter.

2

هَل ذَهَبْتَ إِلى السُّوق؟

Did you go to the market?

3

هِيَ أَكَلَت التُّفّاحَة

She ate the apple.

4

نَحنُ شَرِبنا القَهوَة

We drank the coffee.

1

لَقَد كَتَبَ الكاتِبُ كِتابَهُ

The author has written his book.

2

ما ذَهَبوا إِلى المَدرَسَةِ اليَوم

They did not go to school today.

3

هَل أَكَلْتِ الطَّعامَ كُلَّهُ؟

Did you (f) eat all the food?

4

شَرِبنا الشّايَ بَعدَ العَشاء

We drank tea after dinner.

1

إِنَّهُ كَتَبَ مَقالَةً عَنِ التّاريخ

He wrote an article about history.

2

ما ذَهَبَ أَحَدٌ إِلى هُناك

No one went there.

3

هَل أَكَلَ الضُّيوفُ كُلَّ شَيء؟

Did the guests eat everything?

4

شَرِبْتُ القَهوَةَ قَبلَ أَن أَخرُج

I drank coffee before I left.

1

لَو كَتَبَ الرِّسالَةَ لَوَصَلَت

Had he written the letter, it would have arrived.

2

ما ذَهَبَ إِلى العَمَلِ بِسَبَبِ المَرَض

He did not go to work due to illness.

3

أَكَلَ القِطُّ السَّمَكَةَ بِسُرعَة

The cat ate the fish quickly.

4

شَرِبنا القَهوَةَ وَتَحَدَّثنا

We drank coffee and talked.

1

كَتَبَ الكاتِبُ رِوايَتَهُ بِأُسلوبٍ بَليغ

The author wrote his novel in an eloquent style.

2

ما ذَهَبَ إِلَيها قَطّ

He never went to her.

3

أَكَلَ الطَّعامَ وَهُوَ يَقرَأ

He ate the food while reading.

4

شَرِبنا مِن نَفسِ الكَأس

We drank from the same cup.

Leicht verwechselbar

Arabic Past Tense: He Did (kataba) vs. Past vs Present

Learners mix up prefixes and suffixes.

Arabic Past Tense: He Did (kataba) vs. He vs She

Suffixes are similar.

Arabic Past Tense: He Did (kataba) vs. I vs You

Both end in -t.

Häufige Fehler

katab-a

kataba

The 'he' form has no suffix.

katab-i

katabti

The 'you' feminine suffix is -ti.

ana kataba

ana katabtu

Must use the correct suffix for 'I'.

huwa katabtu

huwa kataba

Pronoun-verb agreement error.

mā katabtu

mā katabtu

Actually correct, but often confused with 'lam'.

hal katabtu

hal katabta

Wrong pronoun suffix.

katab-u

katabū

Long vowel needed for 'they'.

katab-na

katabnā

Long vowel needed.

katab-tum

katabtum

Correct suffix is -tum.

katab-at

katabat

Correct suffix is -at.

katab-a-hu

katabahu

Object pronoun attachment rules.

katab-ū-hum

katabūhum

Object pronoun attachment.

katab-at-ni

katabatni

Object pronoun attachment.

Satzmuster

أَنا ___ (verb) ___ (object).

هَل ___ (verb) ___ (subject)?

ما ___ (verb) ___ (subject).

نَحنُ ___ (verb) ___ (location).

Real World Usage

Texting constant

رُحتُ السُّوق

Job Interview very common

عَمِلتُ في شَرِكَة

Social Media common

كَتَبْتُ مَنشوراً

Travel common

ذَهَبْتُ إِلى مِصر

Food Delivery occasional

طَلَبْتُ الطَّعام

Academic Writing constant

كَتَبَ الباحِثُ

🎯

Dein Wörterbuch-Schlüssel

Lerne diese Form immer zuerst! So findest du Verben in jedem arabischen Wörterbuch. Es ist wie die 'DNA' des Verbs. «كَتَبَ» ist 'er schrieb'.
⚠️

Keine Hilfsverben!

Benutze niemals Wörter wie 'ist' oder 'hatte' (wie 'كَانَ') um eine einfache Vergangenheitsform zu bilden. «كَتَبَ» allein bedeutet schon 'Er schrieb'.
💬

Umgangssprache vs. Formal

Im Alltag (Ammiya) wird das letzte 'a' oft nicht gesprochen. Aus «كَتَبَ» wird dann 'Katab'. Aber für deine Prüfungen behalte das 'a'! «ذَهَبَ» wird zu 'Dahab'.

Smart Tips

Think of the root as the skeleton.

katab katabtu

Focus on the suffix.

ana kataba ana katabtu

Look for the -tu, -ta, -ti endings.

katab... katabtu

Use 'mā' for past negation.

la kataba mā kataba

Aussprache

katabā vs kataba

Vowel Length

Long vowels (ā, ū, ī) must be held twice as long as short vowels.

ka-TA-ba

Emphasis

Arabic uses stress on syllables based on weight.

Question

Rising at the end

Indicates a query.

Einprägen

Eselsbrücke

Remember 'K-T-B' as 'Keep The Book' — he wrote in it.

Visuelle Assoziation

Imagine a man writing in a book (kataba). As he writes, he adds sticky notes (suffixes) to the end of the book to show who is writing.

Rhyme

For 'I' add 'tu', for 'you' add 'ta', the past tense is easy, just like that!

Story

Ahmed (kataba) wrote a letter. I (katabtu) read it. You (katabta) replied. We (katabna) were happy.

Word Web

katabakatabtukatabtakatabtikatabatkatabna

Herausforderung

Write 5 sentences about what you did yesterday using the 'I' (-tu) form.

Kulturelle Hinweise

Often uses 'raḥ' for future, but keeps past tense similar.

Often drops final vowels in speech.

Maintains formal structure in most contexts.

The Arabic past tense derives from the Proto-Semitic perfective aspect.

Gesprächseinstiege

ماذا فَعَلْتَ اليَوم؟

هَل كَتَبْتَ الوَاجِب؟

ماذا أَكَلْتَ في الغَداء؟

هَل ذَهَبْتَ إِلى بَلَدٍ آخَر؟

Tagebuch-Impulse

Write 3 things you did yesterday.
Describe your last vacation.
Tell a story about a time you were happy.
Reflect on your language learning journey.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Vervollständige den Satz, um auf Arabisch 'Er schrieb' zu sagen.

___ الرِّسَالَةَ (Er schrieb die Nachricht).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَتَبَ
كَتَبَ (kataba) ist die 3. Person männlich Singular Vergangenheitsform. Das passt genau zu 'er schrieb'.
Welches davon bedeutet 'Er trank'? Multiple Choice

Wähle das richtige Vergangenheitsverb für ein männliches Subjekt:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شَرِبَ
شَرِبَ (shariba) ist die männliche Form. شَرِبَتْ ist für weibliche Subjekte. Also, «شَرِبَ» ist richtig!
Finde den Fehler in diesem Satz, der 'Er ging ins Fitnessstudio' bedeuten soll. Error Correction

Find and fix the mistake:

هُوَ كَانَ ذَهَبَ إِلَى الْجِيم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ذَهَبَ إِلَى الْجِيم.
Du brauchst weder 'كَانَ' (war) noch 'هُوَ' (er). Allein das Verb «ذَهَبَ» ist ausreichend. Kurz und klar!

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

أَنا ___ (كَتَبَ)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَتَبْتُ
I form is -tu.
Select the correct form. Multiple Choice

هِيَ ___ (ذَهَبَ)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ذَهَبَت
She form is -at.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

أَنا كَتَبَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنا كَتَبْتُ
Agreement error.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

كَتَبْتُ / الرِّسالَة / أَنا

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنا كَتَبْتُ الرِّسالَة
Subject-Verb-Object.
Translate to Arabic. Übersetzung

He went.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ذَهَبَ
He form is root.
Match pronoun to suffix. Match Pairs

I -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: -tu
I is -tu.
Conjugate for 'They'. Conjugation Drill

كَتَبَ -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَتَبوا
They is -ū.
True or False? True False Rule

The 'He' form has a suffix.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
He form is the root.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Übersetze ins Arabische unter Verwendung der Vergangenheitsform. Übersetzung

He ate.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَكَلَ
Ordne das arabische Verb seiner deutschen Bedeutung zu. Match Pairs

Ordne zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَتَبَ:He wrote, ذَهَبَ:He went, وَصَلَ:He arrived, أَكَلَ:He ate
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: 'Der Lehrer (m) betrat'. Sentence Reorder

الْمُعَلِّمُ / دَخَلَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دَخَلَ الْمُعَلِّمُ
Welches Verbmuster ist typisch für diese Regel? Multiple Choice

Wähle das häufigste Vokalmuster für die 3. Person männlich Vergangenheitsform:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a-a-a (z.B. kataba)
Fülle das fehlende Verb für 'Er las das Buch' ein. Lückentext

___ الْكِتَابَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قَرَأَ
Korrigiere den Satz: 'Er trank Wasser'. Error Correction

شَرِبُ الْمَاءَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شَرِبَ الْمَاءَ
Übersetze ins Deutsche: 'دَرَسَ' Übersetzung

دَرَسَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er studierte
Wie sagt man 'Der Fahrer ist angekommen'? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: وَصَلَ السَّائِقُ
Fülle die Lücke aus: 'Er ___ die Tür'. Lückentext

___ الْبَابَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فَتَحَ
Ordne die Wörter, um 'Er trank Kaffee' zu sagen. Sentence Reorder

قَهْوَةً / شَرِبَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شَرِبَ قَهْوَةً

Score: /10

FAQ (8)

It is the simplest form with no suffix.

Add 'mā' before the verb.

Yes, constantly.

Practice with flashcards.

No, it's synthetic.

Yes, they vary slightly.

They follow similar patterns.

Memorize the suffixes.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Pretérito

Spanish has more irregulars.

French moderate

Passé Composé

Arabic is synthetic.

German low

Perfekt

Arabic is suffix-based.

Japanese moderate

Ta-form

Japanese is agglutinative.

Chinese low

Le

Arabic conjugates verbs.

Arabic high

Al-māḍī

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!