In 15 Sekunden
- A powerful way to confirm plans and show total agreement.
- Combines 'everything is fine' with 'I am on board.'
- Perfect for texting, casual chats, and semi-professional settings.
Bedeutung
This phrase is the ultimate green light. It tells the other person that you are both satisfied with the plan and fully committed to it.
Wichtige Beispiele
3 von 6Texting a friend about dinner
نتقابل الساعة ٨؟ تمام، موافق.
Meet at 8? Perfect, agreed.
Confirming a deadline with a colleague
سأرسل التقرير غداً. تمام، موافق.
I will send the report tomorrow. Perfect, agreed.
Agreeing on a price at a market
عشرة دنانير؟ تمام، موافق.
Ten Dinars? Perfect, agreed.
Kultureller Hintergrund
Agreement is often preceded by 'Inshallah' (God willing). While 'حسناً، موافق' is the firm commitment, 'Inshallah' is the cultural umbrella that acknowledges future plans are in God's hands. In the Levant, people often use 'Tamam' (Perfect/Okay) alongside agreement. It adds a layer of 'everything is settled perfectly.' Egyptians are known for their warmth and may use 'Ya basha' (Oh Pasha/Boss) after agreeing to show respect or friendliness. In the Gulf, 'Abshir' (Glad tidings/Consider it done) is a very powerful way to agree to a request, showing high hospitality.
Gender Check
Always remember: if you identify as female, add the 'ah' sound at the end: Muwafiqah!
Don't be a Robot
In very casual settings, 'Hasanan' can sound a bit like a textbook. Try 'Tayyeb' or 'Mashi' with friends.
In 15 Sekunden
- A powerful way to confirm plans and show total agreement.
- Combines 'everything is fine' with 'I am on board.'
- Perfect for texting, casual chats, and semi-professional settings.
What It Means
This phrase is a double-tap of confirmation. تمام (Tamam) means everything is perfect or complete. موافق (Muwafiq) means you personally agree. Together, they signal that a discussion is over and the plan is set. It is like saying "Sounds like a plan" and "I'm in" at the same time.
How To Use It
You use it to wrap up a negotiation or a suggestion. It is very common in spoken Arabic and texting. If someone suggests a time, a place, or a price, this is your go-to response. It sounds confident and clear. You do not need a long sentence after it. It stands perfectly well on its own.
When To Use It
Use it when your friend suggests grabbing shawarma at 9 PM. Use it when your boss confirms a meeting time via WhatsApp. It is great for closing a deal at a bazaar too. If you are happy with the final price, say it with a smile. It works in almost any daily scenario where a decision is made.
When NOT To Use It
Do not use it if you are still unsure. This phrase sounds very final. If you use it and then change your mind, it might seem rude. Also, avoid it in extremely formal legal settings. In a court or a high-level treaty, you would use more complex language. Do not use it if you are angry; it is too positive for a fight.
Cultural Background
Tamam is a fascinating word that exists in Arabic, Turkish, and Persian. It represents a shared cultural value of 'completeness.' When something is Tamam, it means nothing is missing. Arabic speakers love using it because it feels solid and reliable. It bridges the gap between different dialects easily.
Common Variations
In Egypt, you might hear ماشي، تمام (Mashi, tamam). In the Levant, people often just say تمام or أوكي. If you are a woman, remember to say موافقة (Muwafiqah) instead of موافق. The 'ah' sound at the end makes it feminine. Some people add إن شاء الله (Inshallah) at the end for a bit of extra cultural flavor.
Nutzungshinweise
This phrase sits right in the middle of the formality scale. It is safe for work, safe for friends, and safe for family. The only 'gotcha' is the gender agreement for the word 'Muwafiq'.
Gender Check
Always remember: if you identify as female, add the 'ah' sound at the end: Muwafiqah!
Don't be a Robot
In very casual settings, 'Hasanan' can sound a bit like a textbook. Try 'Tayyeb' or 'Mashi' with friends.
The 'Ala' Preposition
If you want to say what you agree to, use 'ala' (على). Example: Muwafiq ala al-fikra (Agree to the idea).
Beispiele
6نتقابل الساعة ٨؟ تمام، موافق.
Meet at 8? Perfect, agreed.
A very common way to end a planning thread via text.
سأرسل التقرير غداً. تمام، موافق.
I will send the report tomorrow. Perfect, agreed.
Shows professional alignment without being overly stiff.
عشرة دنانير؟ تمام، موافق.
Ten Dinars? Perfect, agreed.
Signals the end of a negotiation and satisfaction with the price.
نذهب إلى الحديقة؟ تمام، موافقة.
Shall we go to the park? Perfect, agreed.
Note the feminine ending 'ah' on 'Muwafiqah'.
ستنظف كل البيت؟ تمام، موافق جداً!
You'll clean the whole house? Perfect, I totally agree!
Adding 'jiddan' (very) adds a humorous emphasis to the agreement.
سأبتعد عن المشاكل. تمام، موافق معك.
I will stay away from trouble. Perfect, I agree with you.
Used here to provide emotional support and validation.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of 'agree' for a female speaker.
صديقتي قالت: حسناً، أنا _______ على الذهاب إلى الحفلة.
Since the speaker is 'صديقتي' (my female friend), we must use the feminine form 'موافقة'.
Which phrase is the most appropriate for a neutral, polite agreement in a meeting?
How do you say 'Alright, I agree' in a professional but friendly way?
'حسناً، موافق' is the standard neutral/formal choice. 'قشطة' is too slangy, and 'نعم' is just 'yes'.
Complete the dialogue.
أحمد: هل يمكننا تغيير موعد الغداء إلى الساعة الثانية؟ خالد: _______، ليس عندي مشكلة.
Khaled is agreeing to a change in plans, so 'حسناً، موافق' fits perfectly.
Match the phrase to the situation.
Match 'حسناً، موافق' to its best context.
This phrase is used to seal a deal or agreement.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgabenصديقتي قالت: حسناً، أنا _______ على الذهاب إلى الحفلة.
Since the speaker is 'صديقتي' (my female friend), we must use the feminine form 'موافقة'.
How do you say 'Alright, I agree' in a professional but friendly way?
'حسناً، موافق' is the standard neutral/formal choice. 'قشطة' is too slangy, and 'نعم' is just 'yes'.
أحمد: هل يمكننا تغيير موعد الغداء إلى الساعة الثانية؟ خالد: _______، ليس عندي مشكلة.
Khaled is agreeing to a change in plans, so 'حسناً، موافق' fits perfectly.
Match 'حسناً، موافق' to its best context.
This phrase is used to seal a deal or agreement.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, it is the closest equivalent in Modern Standard Arabic, though it literally means 'well' or 'goodly.'
Absolutely. Just saying 'Muwafiq' (Agreed) is very common and slightly more direct.
You would say 'Nahnu muwafiqun' (نحن موافقون).
The roots are used frequently, but this specific two-word modern expression is more common in contemporary MSA.
Yes, it is very professional and clear for email correspondence.
'Muwafiq' is 'I agree,' while 'Tamam' is 'Everything is okay/perfect.'
You can say 'Ana ghayr muwafiq' (أنا غير موافق).
No, but it can sound a bit short. Adding 'Muwafiq' makes it warmer and clearer.
No, it only changes based on the speaker (the person who is agreeing).
That is the 'tanween,' which marks it as an adverb in Arabic grammar.
Verwandte Redewendungen
اتفقنا
synonymWe agreed / Deal.
لا بأس
similarNo problem / It's okay.
أنا أرفض
contrastI refuse.
بكل سرور
builds onWith all pleasure.